diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-23 00:35:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-23 00:35:25 +0000 |
commit | 81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3 (patch) | |
tree | e38c151d9f6fdae17010c85a3420655b87c6c864 /po/bg.po | |
parent | 20c6fca84da8a074cea209cc5f2d30c4664e399e (diff) | |
download | drakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.tar drakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.tar.gz drakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.tar.bz2 drakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.tar.xz drakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 675 |
1 files changed, 341 insertions, 334 deletions
@@ -6,19 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-22 21:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-29 00:54+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 #, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr " " +msgstr "Конфигурационен магьосник" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " " #: ../web_wizard/Apache.pm:84 #, fuzzy msgid "Warning." -msgstr "" +msgstr "Предупреждение" #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:187 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:145 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "Поздравления" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "DNS Client Wizard" -msgstr " DNS " +msgstr "Помощник за DNS клиент" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" @@ -65,31 +65,31 @@ msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." msgstr "" -" , IP " +"Клиент в локална мрежа е компютър,който е свързан в нея и има свой IP адрес" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." -msgstr " \"\" , \"\", " +msgstr "Натиснете \"нататък\" за да започнете,или \"отказ\",за да приключите" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "" "The server will use the informations you enter here to make the name of the " "client available to other machines into your network." msgstr "" -" , , " -" " +"Сървърът ще използва всичко,което въведете тук,за да направи името на " +"клиента достъпно за другите машини във вашата мрежа" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr " DNS" +msgstr "Този помощник ще ви помогне да добавите нов клиент в локалния ви DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "( )" +msgstr "(не се налага да пишете името на домейна)" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 msgid "Client identification:" -msgstr " :" +msgstr "Идентификация на клиента:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 #, fuzzy @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." msgstr "" -" , IP " -" " +"Обърнете внимание,че дадените IP адрес и клиентско име трябва да са уникални " +"в мрежата" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 msgid "" @@ -106,30 +106,30 @@ msgid "" "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " "in the usual dotted syntax." msgstr "" -" ..net. " -" () IP , " -"" +"Вашият мрежов клиент ще бъде разпознаван по име като име.компания.net. Всеки " +"компютър в мрежата трябва да има (уникален) IP адрес, изписан по обичайния " +"начин" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "Name of the machine:" -msgstr " :" +msgstr "Име на машината:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:128 #, fuzzy msgid "IP address of the machine:" -msgstr "IP :" +msgstr "IP адрес на компютъра:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 ../dns_wizard/Bind.pm:182 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 #: ../dns_wizard/Bind.pm:182 ../web_wizard/Apache.pm:84 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"\\n dhcp, " +"Внимание\\n Вие сте с dhcp,сървърът може да не работи с вашите настройки" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70 @@ -140,62 +140,62 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 msgid "System error, no configuration done" -msgstr " , " +msgstr "Системна грешка,не бе извършено конфигуриране" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:83 msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr " ... \"\", " +msgstr "Това не е правилен адрес... натиснете \"нататък\",за да продължите" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "Adding a new client to your network" -msgstr " " +msgstr "Добавяне на нов клиент на мрежата" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " "network:" msgstr "" -" , " -"" +"Помощникът научи следните параметри,необходими добавяне на клиент в мрежата " +"ви" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" -" \"\", " -", \"\", ." +"Натиснете бутона \"Напред\", за да приемете тези стойности и да добавите ваш " +"клиент, или \"Назад\", за да ги промените." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:90 msgid "Client name" -msgstr " " +msgstr "Име на клиента" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:91 msgid "Client IP:" -msgstr "IP :" +msgstr "IP адрес на клиента:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:97 msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr " " +msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:39 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP " +msgstr "DHCP помощник" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" -"DHCP , ." +"DHCP е услуга,която автоматично дава мрежови адреси на работните ви станции." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr " DHCP ." +msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра ви." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr " , dhcp" +msgstr "Обхват на адресите,използвани от dhcp" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "" @@ -203,17 +203,17 @@ msgid "" "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values." msgstr "" -" , dhcp ." -" , " -" ." +"Изберете обхвата от адреси,отдавани на работните станции от dhcp услугата." +"Освен ако нямате някакви специални нужди,спокойно може да оставите " +"настройките както са си." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "- IP :" +msgstr "Най-малък IP адрес:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 msgid "Highest IP Address:" -msgstr "- IP :" +msgstr "Най-голям IP адрес:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -222,29 +222,29 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr " IP " +msgstr "Зададеният обхват от IP адреси не е правилен" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." -msgstr "IP " +msgstr "IP обхвата не е в обхвата от адреси на мрежовия сървър" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." -msgstr "IP- " +msgstr "IP-то на сървъра не трябва да бъде в обхвата" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr " DHCP " +msgstr "Настройване на DHCP сървъра" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" -" , DHCP " -" :" +"Помощникът намери следните параметри, необходими за настройката на DHCP " +"услугата ви:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "Interface:" @@ -252,28 +252,29 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr " DHCP ." +msgstr "Помощникът успешно настрои DHCP услугите на сървъра ви." #: ../dns_wizard/Bind.pm:72 msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it." +"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " +"it." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:680 #, fuzzy msgid "Master DNS server" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:142 #: ../dns_wizard/Bind.pm:693 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 msgid "Add host in DNS" @@ -288,13 +289,13 @@ msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" -"DNS (Domain Name Server) , IP " -" ." +"DNS (Domain Name Server) е услугата,която свързва IP адреса на дадена машина " +"с нейното име в буквен вид." #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 #, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr " DNS" +msgstr "Помощник за настройка на DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:104 msgid "" @@ -302,9 +303,9 @@ msgid "" "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -" DNS ." -" DNS " -", DNS." +"Помощникът ще ви напътства при настройката на DNS услугите на вашия сървър." +"Тези настройки ще предоставят локална DNS услуга за локалните компютърни " +"имена,а нелокалните ще бъдат пренасочвани през външния DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 msgid "What do you want to do:" @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:136 #, fuzzy msgid "Computer Name:" -msgstr " :" +msgstr "Потребителско име:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:142 msgid "" @@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:144 ../dns_wizard/Bind.pm:209 #, fuzzy msgid "Address IP of the master DNS server:" -msgstr " DNS " +msgstr "Настройване на DNS сървъра" #: ../dns_wizard/Bind.pm:151 msgid "" @@ -385,17 +386,17 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" -msgstr " ... \"\", " +msgstr "Това не е правилен адрес... натиснете \"нататък\",за да продължите" #: ../dns_wizard/Bind.pm:172 #, fuzzy msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr " ... \"\", " +msgstr "Това не е правилен адрес... натиснете \"нататък\",за да продължите" #: ../dns_wizard/Bind.pm:177 #, fuzzy msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" -msgstr " ... \"\", " +msgstr "Това не е правилен адрес... натиснете \"нататък\",за да продължите" #: ../dns_wizard/Bind.pm:187 msgid "" @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 #, fuzzy msgid "with this configuration:" -msgstr "DNS ()" +msgstr "DNS помощник (настройка)" #: ../dns_wizard/Bind.pm:215 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:218 #, fuzzy msgid "Computer IP address:" -msgstr " :" +msgstr "Потребителско име:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:224 msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:234 #, fuzzy msgid "Server Hostname:" -msgstr " :" +msgstr "Име на новинарския сървър:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "Domainname:" @@ -468,67 +469,67 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:244 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add host in your DNS." -msgstr " " +msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../dns_wizard/Bind.pm:254 #, fuzzy msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." -msgstr " " +msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../dns_wizard/Bind.pm:261 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." -msgstr " DNS ." +msgstr "Помощникът успешно настрои DNS услугите на сървъра ви." #: ../dns_wizard/Bind.pm:680 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr " DNS " +msgstr "Настройване на DNS сървъра" #: ../dns_wizard/Bind.pm:693 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr " DNS " +msgstr "Настройване на DNS сървъра" #: ../drakwizard.pl:40 #, fuzzy msgid "Apache web server" -msgstr " " +msgstr "Новинарски сървър" #: ../drakwizard.pl:41 #, fuzzy msgid "DHCP server" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../drakwizard.pl:42 #, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../drakwizard.pl:43 #, fuzzy msgid "News server" -msgstr " " +msgstr "Новинарски сървър" #: ../drakwizard.pl:44 #, fuzzy msgid "NFS server" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../drakwizard.pl:45 #, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP сървър" #: ../drakwizard.pl:46 #, fuzzy msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP сървър" #: ../drakwizard.pl:47 #, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr " " +msgstr "Сървър за база данни" #: ../drakwizard.pl:48 msgid "Proxy" @@ -537,35 +538,35 @@ msgstr "" #: ../drakwizard.pl:49 #, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP сървър" #: ../drakwizard.pl:50 #, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr " " +msgstr "Новинарски сървър" #: ../drakwizard.pl:51 #, fuzzy msgid "NIS server autofs map" -msgstr " " +msgstr "Новинарски сървър" #: ../drakwizard.pl:52 #, fuzzy msgid "Mandrake Install server" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP сървър" #: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 #, fuzzy msgid "PXE server" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../drakwizard.pl:58 msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr " " +msgstr "ДракПомощник избор на помощник" #: ../drakwizard.pl:59 msgid "Please select a wizard" -msgstr " " +msgstr "Моля изберете помощник" #: ../drakwizard.pl:138 #, perl-format @@ -573,53 +574,53 @@ msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"%s \n" -" \"\", \"\" " +"%s не е инсталирано\n" +"Натиснете \"Нататък\",за да инсталирате или \"Отказ\" за изход" #: ../drakwizard.pl:142 #, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr " " +msgstr "инсталацията провалена" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP помощник" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr " FTP " +msgstr "Помощник за настройка на FTP сървър" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr " FTP - ." +msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за мрежата ви." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr " , FTP ." +msgstr "Не слагайте отметки никъде,ако не искате да включвате FTP сървъра си." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "FTP Server" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP сървър" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr " FTP :" +msgstr "Избор на FTP услугата за активиране:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" -" () " -" ." +"Сървърът ви може да действа като такъв за вътрешната мрежа (интранет) и " +"такъв за Интернет." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr " FTP " +msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с локалната мрежа" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr " FTP " +msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с Интернет" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer." @@ -671,15 +672,15 @@ msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"\\n dhcp, " +"Внимание\\n Вие сте с dhcp,сървърът може да не работи с вашите настройки" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr ", root, ..." +msgstr "Съжалявам, трябва да бъдете root, за да направите това..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr " FTP " +msgstr "Настройване на FTP сървър" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 #, fuzzy @@ -687,8 +688,8 @@ msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" -" , FTP " -" : " +"Помощникът събра следните параметри,необходими за настройка на FTP сървъра " +"ви : " #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 #, fuzzy @@ -696,8 +697,8 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" -" \"\", ," -" \"\" " +"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра," +"или \"Назад\" за да ги поправите" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "изключен" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 @@ -717,19 +718,19 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "включен" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr " FTP :" +msgstr "Интранет FTP сървър:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 msgid "Internet FTP Server:" -msgstr " FTP :" +msgstr "Интернет FTP сървър:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr " / ftp " +msgstr "Помощникът успешно настрои вашият Интранет/Интернет ftp сървър" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" @@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 #, fuzzy msgid "Install server configuration" -msgstr "DNS ()" +msgstr "DNS помощник (настройка)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 #, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP сървър" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." @@ -798,12 +799,12 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 #, fuzzy msgid "Install Server" -msgstr " FTP :" +msgstr "Интранет FTP сървър:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 #, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr " FTP " +msgstr "Помощник за настройка на FTP сървър" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 msgid "Add - add entry in LDAP server" @@ -812,17 +813,17 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 #, fuzzy msgid "LDAP configuration wizard" -msgstr " " +msgstr "Конфигурационен магьосник" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 #, fuzzy msgid "Setup a LDAP server." -msgstr " " +msgstr "Сървър за база данни" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 #, fuzzy msgid "wich operation on LDAP:" -msgstr " " +msgstr "Конфигурационен магьосник" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 msgid "Add data in LDAP" @@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 #, fuzzy msgid "UID, GUID, home directory, " -msgstr " :" +msgstr "Потребителска директория:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 msgid "First Name:" @@ -844,11 +845,11 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120 #, fuzzy msgid "User Name:" -msgstr " :" +msgstr "Потребителско име:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 msgid "Password:" -msgstr ":" +msgstr "Парола:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "Login shell:" @@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:106 #, fuzzy msgid "Password" -msgstr ":" +msgstr "Парола:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 msgid "Default OU" @@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 #, fuzzy msgid "Home directory:" -msgstr " :" +msgstr "Потребителска директория:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "uid number:" @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 #, fuzzy msgid "shadowWarning:" -msgstr ":" +msgstr "Предупреждение:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:140 msgid "shadowInactive:" @@ -957,7 +958,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:176 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -msgstr " NFS ." +msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 msgid "Successfully add data" @@ -966,21 +967,21 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" -msgstr " " +msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" -msgstr " " +msgstr "Помощник за новини" #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." -msgstr " NNTP ." +msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите NNTP сървъра на мрежата ви." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr " " +msgstr "Добре дошли в помощника за новини " #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" @@ -988,37 +989,37 @@ msgid "" "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " "usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -" : \"host.domain.domaintype\" , " -", \"provider.com\", \"news." +"Интернет имената трябва да бъдат във вида : \"host.domain.domaintype\" , " +"например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е \"news." "provider.com\"." #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "News Server" -msgstr " " +msgstr "Новинарски сървър" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -" , " -" ; " +"Името на новинарския сървър е името на сървъра,доставящ интернет новини до " +"мрежата ви; обикновено това име се дава от доставчика" #: ../news_wizard/Inn.pm:54 msgid "News Server Name:" -msgstr " :" +msgstr "Име на новинарския сървър:" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -" , " -" 6 24 " +"В зависимост от вида на интернет връзката ви,периода на запитване трябва да " +"бъде между 6 и 24 часа" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "Polling Period" -msgstr " " +msgstr "Период на запитване" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" @@ -1026,25 +1027,25 @@ msgid "" "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" -" , " -" ; " -"" +"Вашият сървър често ще запитва новинарския сървър,за да получи последните " +"интернет новини; периодът на запитване е интервалът между две поредни " +"запитвания" #: ../news_wizard/Inn.pm:65 msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr " ( ):" +msgstr "Период на запитване (в часове):" #: ../news_wizard/Inn.pm:76 msgid "The news server name is not correct" -msgstr " " +msgstr "Името на новинарския сървър не е правилно" #: ../news_wizard/Inn.pm:81 msgid "The polling period is not correct" -msgstr " " +msgstr "Периода на запитване не е верен" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "Configuring the Internet News" -msgstr " " +msgstr "Настройка на интернет новини" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 #, fuzzy @@ -1052,8 +1053,8 @@ msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -" , " -" :" +"Помощникът събра следните параметри,необходими за настройката на вашия " +"сървър за интернет новини:" #: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 @@ -1062,55 +1063,55 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -" \"\", ," -" \"\" " +"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра," +"или \"Назад\" за да ги поправите" #: ../news_wizard/Inn.pm:89 msgid "News Server:" -msgstr " :" +msgstr "Новинарски сървър:" #: ../news_wizard/Inn.pm:90 msgid "Polling Interval:" -msgstr " :" +msgstr "Интервал на запитване:" #: ../news_wizard/Inn.pm:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -" \" \" ." +"Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет новини\" на сървъра ви." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS помощник" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 #: ../samba_wizard/Samba.pm:65 msgid "All - No access restriction" -msgstr " - " +msgstr "Всички - няма ограничение на достъпа" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr " - ()" +msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчително)" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr " NFS " +msgstr "Помощник за настройка на NFS сървър" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr " NFS ." +msgstr "Този помощник ще ви помогне настроите NFS сървъра на мрежата ви." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "NFS Server" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 msgid "Directory:" -msgstr ":" +msgstr "Директория:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "Access Control" -msgstr " " +msgstr "Контрол на достъпа" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104 msgid "" @@ -1118,29 +1119,29 @@ msgid "" "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -" , . , " -" \" \" -. , \"" -"\" ." +"Изберете нивото,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то,тогава " +"ниво \"Локална мрежа\" обикновено е най-подходящо. Внимание, нивото \"Всички" +"\" може да не бъде сигурно." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "NFS ip " +msgstr "NFS сървърът може да бъде ограничен за даден ip клас" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -" . " -" , , : " +"Достъп ще бъде разрешен за всички в мрежата ви.Ето каква информация намерих " +"за нея,може да я редактирате,ако пожелаете : " #: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "Grant access on local network" -msgstr " " +msgstr "Разрешава достъп до локалната мрежа" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 msgid "Authorized network:" -msgstr " :" +msgstr "Оторизирана мрежа:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 #: ../web_wizard/Apache.pm:118 @@ -1149,23 +1150,23 @@ msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr " :" +msgstr "Помощникът научи следните параметри:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:94 msgid "Exported dir:" -msgstr " :" +msgstr "Експортирана директория:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:95 msgid "Access :" -msgstr " :" +msgstr "Достъп :" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:96 msgid "Netmask :" -msgstr " :" +msgstr "Маска :" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" -msgstr " NFS ." +msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:63 msgid "" @@ -1178,12 +1179,12 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 #, fuzzy msgid "NIS Server with autofs map" -msgstr " " +msgstr "Новинарски сървър" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 #, fuzzy msgid "NIS Client" -msgstr "IP :" +msgstr "IP адрес на клиента:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "" @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 #, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" -msgstr " " +msgstr "Новинарски сървър" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files." @@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 #, fuzzy msgid "NIS Server:" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 msgid "NIS Domain:" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124 #, fuzzy msgid "NIS server:" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 msgid "Home NIS:" @@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 #, fuzzy msgid "Nis directory:" -msgstr " :" +msgstr "Потребителска директория:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 msgid "Network File:" @@ -1304,23 +1305,23 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -msgstr " NFS ." +msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 #, fuzzy msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." -msgstr " ." +msgstr "Помощникът успешно настрои защитната стена на сървъра ви." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 #, fuzzy msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -msgstr " DNS " +msgstr "Настройване на DNS сървъра" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 #, fuzzy msgid "NIS with autofs map" -msgstr " " +msgstr "Новинарски сървър" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." @@ -1329,27 +1330,27 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 #, fuzzy msgid "Nis Client" -msgstr "IP :" +msgstr "IP адрес на клиента:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36 #, fuzzy msgid "Postfix wizard" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP помощник" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr " " +msgstr "Помощник за настройка на интернет поща" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" -" \".\" ." +"Този помощник ще ви помогне да настроите услугата \"ел.поща\" на сървъра ви." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr " " +msgstr "Изходящ пощенски адрес" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 msgid "" @@ -1369,11 +1370,11 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 msgid "Warning:" -msgstr ":" +msgstr "Предупреждение:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr " ." +msgstr "Вие сте въвели празен адрес за пощенски портал." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 msgid "" @@ -1396,8 +1397,8 @@ msgid "" "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " "usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -" : \"host.domain.domaintype\" , " -", \"provider.com\", \"news." +"Интернет имената трябва да бъдат във вида : \"host.domain.domaintype\" , " +"например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е \"news." "provider.com\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 @@ -1446,17 +1447,17 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" -" \" \" ." +"Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет поща\" на сървъра ви." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 #, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server." -msgstr " FTP " +msgstr "Настройване на FTP сървър" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 #, fuzzy msgid "Postfix Server" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP сървър" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 #, fuzzy msgid "Squid wizard" -msgstr " " +msgstr "Магьосник за клиента" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Port:" -msgstr ":" +msgstr "Порт:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Access Control:" @@ -1620,22 +1621,28 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr " FTP " +msgstr "Настройване на FTP сървър" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 #, fuzzy msgid "Squid proxy" -msgstr " " +msgstr "Магьосник за клиента" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58 #, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP помощник" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 +msgid "" +"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " +"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 #, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "NFS " +msgstr "NFS сървър" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80 msgid "Add boot image in PXE" @@ -1652,12 +1659,12 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 #, fuzzy msgid "PXE wizard" -msgstr "FTP " +msgstr "FTP помощник" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 #, fuzzy msgid "Set a PXE server." -msgstr " " +msgstr "Сървър за база данни" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 msgid "" @@ -1675,9 +1682,9 @@ msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." msgstr "" -" DNS ." -" DNS " -", DNS." +"Помощникът ще ви напътства при настройката на DNS услугите на вашия сървър." +"Тези настройки ще предоставят локална DNS услуга за локалните компютърни " +"имена,а нелокалните ще бъдат пренасочвани през външния DNS." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 msgid "Add a boot image" @@ -1729,8 +1736,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "" -"Server IP: IP address of server which contain installation directory. You can " -"create one with MDK install server wizard." +"Server IP: IP address of server which contain installation directory. You " +"can create one with MDK install server wizard." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:211 @@ -1740,17 +1747,17 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 #, fuzzy msgid "Server IP:" -msgstr " :" +msgstr "Новинарски сървър:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 #, fuzzy msgid "Install directory:" -msgstr " :" +msgstr "Потребителска директория:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 #, fuzzy msgid "Installation method:" -msgstr " " +msgstr "инсталацията провалена" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" @@ -1832,7 +1839,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 #, fuzzy msgid "TFTP directory:" -msgstr " :" +msgstr "Потребителска директория:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 msgid "Boot image path:" @@ -1865,22 +1872,22 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." -msgstr " " +msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 #, fuzzy msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image." -msgstr " " +msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 #, fuzzy msgid "The wizard successfully modify image(s)." -msgstr " " +msgstr "Помощникът успешно добави клиента" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your PXE server." -msgstr " NFS ." +msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 msgid "Configuring PXE server on your system..." @@ -1889,7 +1896,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:34 #, fuzzy msgid "Samba wizard" -msgstr "MySQL " +msgstr "MySQL помощник" #: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:61 #, perl-format @@ -1914,7 +1921,7 @@ msgstr "" msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" -" \"Samba\" ." +"Този помощник ще ви помогне да настроите услугата \"Samba\" на сървъра ви." #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." @@ -1922,11 +1929,11 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "Workgroup" -msgstr " " +msgstr "Работна група" #: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Workgroup:" -msgstr " :" +msgstr "Работна група:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 msgid "The Workgroup is wrong" @@ -1944,7 +1951,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "Banner:" -msgstr ":" +msgstr "Банер:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 msgid "The Server Banner is incorrect" @@ -2074,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." -msgstr " :" +msgstr "Помощникът научи следните параметри:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "Server Banner:" @@ -2146,7 +2153,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 msgid "Secondary Time Server:" -msgstr " :" +msgstr "Вторичен времеви сървър:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 msgid "Choose a timezone" @@ -2214,7 +2221,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:70 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr " Web ." +msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите Web сървъра си." #: ../web_wizard/Apache.pm:70 msgid "Web Server Configuration Wizard" @@ -2305,7 +2312,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:139 msgid "User directory:" -msgstr " :" +msgstr "Потребителска директория:" #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" @@ -2315,57 +2322,57 @@ msgstr "" #~ "A client of your local network is a machine connected to the network " #~ "having its own name and IP number." #~ msgstr "" -#~ " , IP " -#~ "" +#~ "Клиент в локална мрежа е компютър,който е свързан в нея и има свой IP " +#~ "адрес" #~ msgid "" #~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the " #~ "network." #~ msgstr "" -#~ " , IP " -#~ " " +#~ "Обърнете внимание,че дадените IP адрес и клиентско име трябва да са " +#~ "уникални в мрежата" #~ msgid "IP number of the machine:" -#~ msgstr "IP :" +#~ msgstr "IP адрес на компютъра:" #, fuzzy #~ msgid "Setup a ldap server." -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Сървър за база данни" #, fuzzy #~ msgid "Ip of master DNS server:" -#~ msgstr " DNS " +#~ msgstr "Настройване на DNS сървъра" #, fuzzy #~ msgid "Dhcp server" -#~ msgstr "NFS " +#~ msgstr "NFS сървър" #, fuzzy #~ msgid "Dns server" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Новинарски сървър" #, fuzzy #~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "NFS " +#~ msgstr "NFS сървър" #, fuzzy #~ msgid "Pxe server" -#~ msgstr "FTP " +#~ msgstr "FTP сървър" #, fuzzy #~ msgid "Nis+autofs Server" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Новинарски сървър" #, fuzzy #~ msgid "PXE Wizard (devel)" -#~ msgstr "DHCP " +#~ msgstr "DHCP помощник" #, fuzzy #~ msgid "DNS Configuration Wizard" -#~ msgstr " DNS" +#~ msgstr "Помощник за настройка на DNS" #~ msgid "DNS Server Addresses" -#~ msgstr " DNS " +#~ msgstr "Адреси на DNS сървъри" #~ msgid "" #~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using " @@ -2373,300 +2380,300 @@ msgstr "" #~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this " #~ "address are given by your Internet provider." #~ msgstr "" -#~ "DNS- , " -#~ " . IP- " -#~ "DNS , DNS-a. " -#~ " ." +#~ "DNS-ът ще позволи на мрежата ви да се свързва към интернет, използвайки " +#~ "стандартните имена.Трябва да предоставите IP-та на първичния и вторичен " +#~ "DNS сървър,за да настроите DNS-a.Обикновено тези адреси можете да " +#~ "получите от интернет доставчика си." #, fuzzy #~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" -#~ msgstr "IP , - 256" +#~ msgstr "IP адресите са четири номера,разделени с точки и по-малки от 256" #, fuzzy #~ msgid "Primary DNS Address" -#~ msgstr " DNS :" +#~ msgstr "Първичен DNS адрес:" #~ msgid "Secondary DNS Address:" -#~ msgstr " DNS :" +#~ msgstr "Вторичен DNS адрес:" #~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -#~ msgstr " DNS ." +#~ msgstr "Въвели сте празен адрес за DNS сървър." #~ msgid "" #~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify " #~ "machine names outside your local network." #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ " " +#~ "Настройките ви могат да бъдат приети,но след това няма да можете да " +#~ "виждате имената на машините извън локалната ви мрежа" #~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." #~ msgstr "" -#~ " \"\", , \"\"," -#~ " ." +#~ "Натиснете \"нататък\",за да оставите полетата без стойности,или \"назад\"," +#~ "за да въведете стойност." #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "DNS service:" #~ msgstr "" -#~ " , DNS " -#~ " :" +#~ "Помощникът откри следните настройки,необходими за настройката на DNS " +#~ "услугата ви :" #~ msgid "Primary DNS Address:" -#~ msgstr " DNS :" +#~ msgstr "Първичен DNS адрес:" #, fuzzy #~ msgid "Dns (add client)" -#~ msgstr "DNS ( )" +#~ msgstr "DNS помощник (добавя клиент)" #, fuzzy #~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" -#~ msgstr " DNS" +#~ msgstr "Помощник за настройка на DNS" #, fuzzy #~ msgid "Nis directory Makefile:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Потребителска директория:" #~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Отказ" #~ msgid "Next" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Следващ" #~ msgid "Previous" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Предишен" #, fuzzy #~ msgid "Warming." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Предупреждение" #, fuzzy #~ msgid "Congratulationss" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Поздравления" #~ msgid "" #~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " #~ "wizard." #~ msgstr "" -#~ " \"\", \"\", " -#~ " " +#~ "Натиснете \"нататък\", за да настроите тези параметри сега или \"отказ\", " +#~ "за да излезете то помощника" #~ msgid "OK" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Добре" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "Client configuration" #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ " " +#~ "Ако изберете да конфигурирате сега,автоматично ще продължите с " +#~ "конфигурацията на клиента" #~ msgid "Configure" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Конфигурарай" #~ msgid "You need to be root to run this wizard" -#~ msgstr " , " +#~ msgstr "Трябва да сте администратор,за да пуснете този помощник" #~ msgid "Network not configured yet" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Мрежата не е конфигурирана още" #~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -#~ msgstr " IP , " +#~ msgstr "Въвели сте име на машина или IP адрес,който вече съществува" #~ msgid "Quit" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Изход" #~ msgid "" #~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " #~ "correct your choice." #~ msgstr "" -#~ " \"\", " -#~ ", \"\", " +#~ "Натиснете \"нататък\",ако желаете да промените вече съществуващата " +#~ "стойност,или \"назад\",за да коригирате избора си" #~ msgid "" #~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " #~ "wizard." #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ "" +#~ "Трябва да конфигурирате основните мрежови параметри,пред да пуснете този " +#~ "магьосник" #~ msgid "User addition" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добавяне на потребител" #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." #~ msgstr "" -#~ " \"\\, " -#~ " , \"\", " +#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете " +#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите" #~ msgid "Please type a password for the root user:" -#~ msgstr ", root:" +#~ msgstr "Моля, въведете паролата за root:" #~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" -#~ msgstr " MySQL " +#~ msgstr "Настройване на MySQL сървър за база данни" #~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Потвърждение" #~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -#~ msgstr " MySQL ." +#~ msgstr "Помощникът успешно настрои MySQL сървъра." #~ msgid "Add" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Добавяне" #~ msgid "Note: This user will have all permissions" -#~ msgstr ": ." +#~ msgstr "Внимание: Този потребител ще има всички права." #~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -#~ msgstr " root , ." +#~ msgstr "Трябва да въведете root парола,за да може да пуснете този сървър." #~ msgid "Root Password:" -#~ msgstr " root:" +#~ msgstr "Парола за root:" #~ msgid "MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL " +#~ msgstr "MySQL сървър за база данни" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "MySQL Database Server" #~ msgstr "" -#~ " , MySQL " -#~ " ." +#~ "Помощникът намери следните параметри,необходими за настройката на MySQL " +#~ "сървъра за база данни." #~ msgid "" #~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " #~ "network." #~ msgstr "" -#~ " MySQL " -#~ "." +#~ "Този помощник ще ви съдейства при настройката на MySQL сървъра на вашата " +#~ "мрежа." #~ msgid "Please enter a username and password to add a user" -#~ msgstr ", " +#~ msgstr "Моля,въведете потребителско име и парола за да добавите потребител" #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "MySQL Database configuration" #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ " MySQL ." +#~ "Ако изберете да настроите сега, автоматично ще продължите с настройките " +#~ "на MySQL сървъра." #~ msgid "Fix it" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Поправи го " #~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -#~ msgstr " ? ." +#~ msgstr "Сървърът достоверен ли е ? Попитайте системния администратор." #~ msgid "DHCP Configuration Wizard" -#~ msgstr " DHCP" +#~ msgstr "Помощник за настройка на DHCP" #~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -#~ msgstr " - web,ftp ssh " +#~ msgstr "Средно - web,ftp и ssh се виждат отвън" #~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -#~ msgstr " - , web " +#~ msgstr "Високо - нищо не се вижда отвън, потребителите имат само web достъп" #~ msgid "" #~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " #~ "firewall:" #~ msgstr "" -#~ " , " -#~ " : " +#~ "Помощникът събра следната информация,необходима за настройката на вашата " +#~ "защитна стена : " #~ msgid "" #~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " #~ "from the Internet." #~ msgstr "" -#~ " " -#~ "." +#~ "Защитната стена предпазва вътрешната ви мрежа от неоторизиран достъп " +#~ "отвън." #~ msgid "Device" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "устройство" #~ msgid "Firewall wizard" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Помощник за защитна стена" #~ msgid "None - No protection" -#~ msgstr " - " +#~ msgstr "Без - Без защита" #~ msgid "Internet Network Device:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Мрежово устройство:" #~ msgid "" #~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " #~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " #~ "Medium level is usually the most appropriate." #~ msgstr "" -#~ " ." -#~ " , . ," -#~ " . - . " +#~ "Стената може да бъде настроена да предлага различни нива на защита." +#~ "Изберете това,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то," +#~ "изберете средното.Обикновено то е най-добрият избор. " #~ msgid "The device name is not correct" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Името на устройството не е вярно" #~ msgid "Fix It" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Поправи го " #~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Помощник за настройка на защитна стена" #~ msgid "" #~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " #~ "choose the device you are using for the external connection." #~ msgstr "" -#~ " . " -#~ " ." +#~ "Защитната стена трябва да знае как е свързан сървъра ви.Моля изберете " +#~ "устройството за връзка към Интернет." #~ msgid "Protection Level" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ниво на защита" #~ msgid "Something terrible happened" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Нещо ужасно се случи" #~ msgid "Firewall Network Device" -#~ msgstr " - " +#~ msgstr "Мрежово у-во на защитната стена" #~ msgid "Configuring the Firewall" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Настройване на защитната стена" #~ msgid "Exit" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Изход" #~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -#~ msgstr " ." +#~ msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите вашата защитна стена." #~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" -#~ msgstr " - , " +#~ msgstr "Ниско - Леко филтриране, стандартните услуги са на разположение" #~ msgid "Protection Level:" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Ниво на защита" #~ msgid "" #~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " #~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " #~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." #~ msgstr "" -#~ " : \"host.domain.domaintype\" , " -#~ ", \"provider.com\", " +#~ "Интернет имената трябва да бъдат във вида : \"host.domain.domaintype\" , " +#~ "например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е " #~ "\"news.provider.com\"." #~ msgid "There seems to be a problem..." -#~ msgstr " ..." +#~ msgstr "Изглежда има проблем ..." #~ msgid "Do It" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Направи го" #~ msgid "Hmmm" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Хммм" #~ msgid "Device:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Устройство:" #~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Сингапур" #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " #~ "use the Back button to correct them." #~ msgstr "" -#~ " \"\\, " -#~ " , \"\", " +#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете " +#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите" |