summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-23 00:35:25 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-23 00:35:25 +0000
commit81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3 (patch)
treee38c151d9f6fdae17010c85a3420655b87c6c864 /po/bg.po
parent20c6fca84da8a074cea209cc5f2d30c4664e399e (diff)
downloaddrakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.tar
drakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.tar.gz
drakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.tar.bz2
drakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.tar.xz
drakwizard-81ad0688d60dcae4bb0583c3f2671f9a045647f3.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po675
1 files changed, 341 insertions, 334 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f9491cab..11676ed2 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,19 +6,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-23 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-29 00:54+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
-msgstr " "
+msgstr "Конфигурационен магьосник"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " "
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
#, fuzzy
msgid "Warning."
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение"
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:187 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:145
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "Поздравления"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr " DNS "
+msgstr "Помощник за DNS клиент"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
@@ -65,31 +65,31 @@ msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
-" , IP "
+"Клиент в локална мрежа е компютър,който е свързан в нея и има свой IP адрес"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr " \"\" , \"\", "
+msgstr "Натиснете \"нататък\" за да започнете,или \"отказ\",за да приключите"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-" , , "
-" "
+"Сървърът ще използва всичко,което въведете тук,за да направи името на "
+"клиента достъпно за другите машини във вашата мрежа"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr " DNS"
+msgstr "Този помощник ще ви помогне да добавите нов клиент в локалния ви DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "( )"
+msgstr "(не се налага да пишете името на домейна)"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
msgid "Client identification:"
-msgstr " :"
+msgstr "Идентификация на клиента:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
#, fuzzy
@@ -97,8 +97,8 @@ msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
-" , IP "
-" "
+"Обърнете внимание,че дадените IP адрес и клиентско име трябва да са уникални "
+"в мрежата"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
msgid ""
@@ -106,30 +106,30 @@ msgid ""
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-" ..net. "
-" () IP , "
-""
+"Вашият мрежов клиент ще бъде разпознаван по име като име.компания.net. Всеки "
+"компютър в мрежата трябва да има (уникален) IP адрес, изписан по обичайния "
+"начин"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "Name of the machine:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на машината:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:128
#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
-msgstr "IP :"
+msgstr "IP адрес на компютъра:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 ../dns_wizard/Bind.pm:182
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81
#: ../dns_wizard/Bind.pm:182 ../web_wizard/Apache.pm:84
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"\\n dhcp, "
+"Внимание\\n Вие сте с dhcp,сървърът може да не работи с вашите настройки"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70
@@ -140,62 +140,62 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
-msgstr " , "
+msgstr "Системна грешка,не бе извършено конфигуриране"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr " ... \"\", "
+msgstr "Това не е правилен адрес... натиснете \"нататък\",за да продължите"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr " "
+msgstr "Добавяне на нов клиент на мрежата"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
-" , "
-""
+"Помощникът научи следните параметри,необходими добавяне на клиент в мрежата "
+"ви"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-" \"\", "
-", \"\", ."
+"Натиснете бутона \"Напред\", за да приемете тези стойности и да добавите ваш "
+"клиент, или \"Назад\", за да ги промените."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
-msgstr " "
+msgstr "Име на клиента"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
-msgstr "IP :"
+msgstr "IP адрес на клиента:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr " "
+msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:39 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "DHCP "
+msgstr "DHCP помощник"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-"DHCP , ."
+"DHCP е услуга,която автоматично дава мрежови адреси на работните ви станции."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr " DHCP ."
+msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите DHCP услугите на сървъра ви."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr " , dhcp"
+msgstr "Обхват на адресите,използвани от dhcp"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid ""
@@ -203,17 +203,17 @@ msgid ""
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
-" , dhcp ."
-" , "
-" ."
+"Изберете обхвата от адреси,отдавани на работните станции от dhcp услугата."
+"Освен ако нямате някакви специални нужди,спокойно може да оставите "
+"настройките както са си."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "- IP :"
+msgstr "Най-малък IP адрес:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "- IP :"
+msgstr "Най-голям IP адрес:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -222,29 +222,29 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr " IP "
+msgstr "Зададеният обхват от IP адреси не е правилен"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
-msgstr "IP "
+msgstr "IP обхвата не е в обхвата от адреси на мрежовия сървър"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
-msgstr "IP- "
+msgstr "IP-то на сървъра не трябва да бъде в обхвата"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr " DHCP "
+msgstr "Настройване на DHCP сървъра"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
-" , DHCP "
-" :"
+"Помощникът намери следните параметри, необходими за настройката на DHCP "
+"услугата ви:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
msgid "Interface:"
@@ -252,28 +252,29 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr " DHCP ."
+msgstr "Помощникът успешно настрои DHCP услугите на сървъра ви."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:72
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:75
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
-"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
+"it."
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:680
#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:142
#: ../dns_wizard/Bind.pm:693
#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
msgid "Add host in DNS"
@@ -288,13 +289,13 @@ msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-"DNS (Domain Name Server) , IP "
-" ."
+"DNS (Domain Name Server) е услугата,която свързва IP адреса на дадена машина "
+"с нейното име в буквен вид."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr " DNS"
+msgstr "Помощник за настройка на DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
@@ -302,9 +303,9 @@ msgid ""
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-" DNS ."
-" DNS "
-", DNS."
+"Помощникът ще ви напътства при настройката на DNS услугите на вашия сървър."
+"Тези настройки ще предоставят локална DNS услуга за локалните компютърни "
+"имена,а нелокалните ще бъдат пренасочвани през външния DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../pxe_wizard/Pxe.pm:121
msgid "What do you want to do:"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителско име:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:142
msgid ""
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:144 ../dns_wizard/Bind.pm:209
#, fuzzy
msgid "Address IP of the master DNS server:"
-msgstr " DNS "
+msgstr "Настройване на DNS сървъра"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:151
msgid ""
@@ -385,17 +386,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
-msgstr " ... \"\", "
+msgstr "Това не е правилен адрес... натиснете \"нататък\",за да продължите"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:172
#, fuzzy
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr " ... \"\", "
+msgstr "Това не е правилен адрес... натиснете \"нататък\",за да продължите"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
#, fuzzy
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
-msgstr " ... \"\", "
+msgstr "Това не е правилен адрес... натиснете \"нататък\",за да продължите"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:187
msgid ""
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "DNS ()"
+msgstr "DNS помощник (настройка)"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:218
#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителско име:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на новинарския сървър:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Domainname:"
@@ -468,67 +469,67 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:244
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
-msgstr " "
+msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
-msgstr " "
+msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
-msgstr " DNS ."
+msgstr "Помощникът успешно настрои DNS услугите на сървъра ви."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:680
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr " DNS "
+msgstr "Настройване на DNS сървъра"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:693
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr " DNS "
+msgstr "Настройване на DNS сървъра"
#: ../drakwizard.pl:40
#, fuzzy
msgid "Apache web server"
-msgstr " "
+msgstr "Новинарски сървър"
#: ../drakwizard.pl:41
#, fuzzy
msgid "DHCP server"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../drakwizard.pl:42
#, fuzzy
msgid "DNS server"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../drakwizard.pl:43
#, fuzzy
msgid "News server"
-msgstr " "
+msgstr "Новинарски сървър"
#: ../drakwizard.pl:44
#, fuzzy
msgid "NFS server"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../drakwizard.pl:45
#, fuzzy
msgid "Mail server"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP сървър"
#: ../drakwizard.pl:46
#, fuzzy
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP сървър"
#: ../drakwizard.pl:47
#, fuzzy
msgid "Samba server"
-msgstr " "
+msgstr "Сървър за база данни"
#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
@@ -537,35 +538,35 @@ msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:49
#, fuzzy
msgid "Time server"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP сървър"
#: ../drakwizard.pl:50
#, fuzzy
msgid "Apache2 web server"
-msgstr " "
+msgstr "Новинарски сървър"
#: ../drakwizard.pl:51
#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
-msgstr " "
+msgstr "Новинарски сървър"
#: ../drakwizard.pl:52
#, fuzzy
msgid "Mandrake Install server"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP сървър"
#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497
#, fuzzy
msgid "PXE server"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr " "
+msgstr "ДракПомощник избор на помощник"
#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Please select a wizard"
-msgstr " "
+msgstr "Моля изберете помощник"
#: ../drakwizard.pl:138
#, perl-format
@@ -573,53 +574,53 @@ msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"%s \n"
-" \"\", \"\" "
+"%s не е инсталирано\n"
+"Натиснете \"Нататък\",за да инсталирате или \"Отказ\" за изход"
#: ../drakwizard.pl:142
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr " "
+msgstr "инсталацията провалена"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP помощник"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr " FTP "
+msgstr "Помощник за настройка на FTP сървър"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr " FTP - ."
+msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите FTP сървър-а за мрежата ви."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr " , FTP ."
+msgstr "Не слагайте отметки никъде,ако не искате да включвате FTP сървъра си."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP сървър"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr " FTP :"
+msgstr "Избор на FTP услугата за активиране:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-" () "
-" ."
+"Сървърът ви може да действа като такъв за вътрешната мрежа (интранет) и "
+"такъв за Интернет."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr " FTP "
+msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с локалната мрежа"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
-msgstr " FTP "
+msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с Интернет"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
@@ -671,15 +672,15 @@ msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"\\n dhcp, "
+"Внимание\\n Вие сте с dhcp,сървърът може да не работи с вашите настройки"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr ", root, ..."
+msgstr "Съжалявам, трябва да бъдете root, за да направите това..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr " FTP "
+msgstr "Настройване на FTP сървър"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
#, fuzzy
@@ -687,8 +688,8 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr ""
-" , FTP "
-" : "
+"Помощникът събра следните параметри,необходими за настройка на FTP сървъра "
+"ви : "
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
#, fuzzy
@@ -696,8 +697,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
msgstr ""
-" \"\", ,"
-" \"\" "
+"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра,"
+"или \"Назад\" за да ги поправите"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
@@ -707,7 +708,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132
#: ../web_wizard/Apache.pm:133
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "изключен"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
@@ -717,19 +718,19 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132
#: ../web_wizard/Apache.pm:133
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "включен"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr " FTP :"
+msgstr "Интранет FTP сървър:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr " FTP :"
+msgstr "Интернет FTP сървър:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr " / ftp "
+msgstr "Помощникът успешно настрои вашият Интранет/Интернет ftp сървър"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
#, fuzzy
msgid "Install server configuration"
-msgstr "DNS ()"
+msgstr "DNS помощник (настройка)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid ""
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
#, fuzzy
msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP сървър"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
@@ -798,12 +799,12 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
#, fuzzy
msgid "Install Server"
-msgstr " FTP :"
+msgstr "Интранет FTP сървър:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56
#, fuzzy
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-msgstr " FTP "
+msgstr "Помощник за настройка на FTP сървър"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57
msgid "Add - add entry in LDAP server"
@@ -812,17 +813,17 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
#, fuzzy
msgid "LDAP configuration wizard"
-msgstr " "
+msgstr "Конфигурационен магьосник"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
#, fuzzy
msgid "Setup a LDAP server."
-msgstr " "
+msgstr "Сървър за база данни"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71
#, fuzzy
msgid "wich operation on LDAP:"
-msgstr " "
+msgstr "Конфигурационен магьосник"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
msgid "Add data in LDAP"
@@ -831,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
#, fuzzy
msgid "UID, GUID, home directory, "
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителска директория:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116
msgid "First Name:"
@@ -844,11 +845,11 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120
#, fuzzy
msgid "User Name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителско име:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122
msgid "Password:"
-msgstr ":"
+msgstr "Парола:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126
msgid "Login shell:"
@@ -886,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:106
#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr ":"
+msgstr "Парола:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107
msgid "Default OU"
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124
#, fuzzy
msgid "Home directory:"
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителска директория:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128
msgid "uid number:"
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138
#, fuzzy
msgid "shadowWarning:"
-msgstr ":"
+msgstr "Предупреждение:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:140
msgid "shadowInactive:"
@@ -957,7 +958,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:176
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr " NFS ."
+msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182
msgid "Successfully add data"
@@ -966,21 +967,21 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add entry in LDAP"
-msgstr " "
+msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
-msgstr " "
+msgstr "Помощник за новини"
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr " NNTP ."
+msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите NNTP сървъра на мрежата ви."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr " "
+msgstr "Добре дошли в помощника за новини "
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
@@ -988,37 +989,37 @@ msgid ""
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-" : \"host.domain.domaintype\" , "
-", \"provider.com\", \"news."
+"Интернет имената трябва да бъдат във вида : \"host.domain.domaintype\" , "
+"например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е \"news."
"provider.com\"."
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News Server"
-msgstr " "
+msgstr "Новинарски сървър"
#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-" , "
-" ; "
+"Името на новинарския сървър е името на сървъра,доставящ интернет новини до "
+"мрежата ви; обикновено това име се дава от доставчика"
#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News Server Name:"
-msgstr " :"
+msgstr "Име на новинарския сървър:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-" , "
-" 6 24 "
+"В зависимост от вида на интернет връзката ви,периода на запитване трябва да "
+"бъде между 6 и 24 часа"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling Period"
-msgstr " "
+msgstr "Период на запитване"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
@@ -1026,25 +1027,25 @@ msgid ""
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-" , "
-" ; "
-""
+"Вашият сървър често ще запитва новинарския сървър,за да получи последните "
+"интернет новини; периодът на запитване е интервалът между две поредни "
+"запитвания"
#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr " ( ):"
+msgstr "Период на запитване (в часове):"
#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
-msgstr " "
+msgstr "Името на новинарския сървър не е правилно"
#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
-msgstr " "
+msgstr "Периода на запитване не е верен"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr " "
+msgstr "Настройка на интернет новини"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
#, fuzzy
@@ -1052,8 +1053,8 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-" , "
-" :"
+"Помощникът събра следните параметри,необходими за настройката на вашия "
+"сървър за интернет новини:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
@@ -1062,55 +1063,55 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-" \"\", ,"
-" \"\" "
+"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра,"
+"или \"Назад\" за да ги поправите"
#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "News Server:"
-msgstr " :"
+msgstr "Новинарски сървър:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:90
msgid "Polling Interval:"
-msgstr " :"
+msgstr "Интервал на запитване:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-" \" \" ."
+"Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет новини\" на сървъра ви."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS помощник"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37
#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
msgid "All - No access restriction"
-msgstr " - "
+msgstr "Всички - няма ограничение на достъпа"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr " - ()"
+msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчително)"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-msgstr " NFS "
+msgstr "Помощник за настройка на NFS сървър"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr " NFS ."
+msgstr "Този помощник ще ви помогне настроите NFS сървъра на мрежата ви."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59
msgid "Directory:"
-msgstr ":"
+msgstr "Директория:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid "Access Control"
-msgstr " "
+msgstr "Контрол на достъпа"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../proxy_wizard/Squid.pm:104
msgid ""
@@ -1118,29 +1119,29 @@ msgid ""
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-" , . , "
-" \" \" -. , \""
-"\" ."
+"Изберете нивото,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то,тогава "
+"ниво \"Локална мрежа\" обикновено е най-подходящо. Внимание, нивото \"Всички"
+"\" може да не бъде сигурно."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr "NFS ip "
+msgstr "NFS сървърът може да бъде ограничен за даден ip клас"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-" . "
-" , , : "
+"Достъп ще бъде разрешен за всички в мрежата ви.Ето каква информация намерих "
+"за нея,може да я редактирате,ако пожелаете : "
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Grant access on local network"
-msgstr " "
+msgstr "Разрешава достъп до локалната мрежа"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122
msgid "Authorized network:"
-msgstr " :"
+msgstr "Оторизирана мрежа:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164
#: ../web_wizard/Apache.pm:118
@@ -1149,23 +1150,23 @@ msgstr ""
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr " :"
+msgstr "Помощникът научи следните параметри:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
-msgstr " :"
+msgstr "Експортирана директория:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access :"
-msgstr " :"
+msgstr "Достъп :"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask :"
-msgstr " :"
+msgstr "Маска :"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
-msgstr " NFS ."
+msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:63
msgid ""
@@ -1178,12 +1179,12 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
#, fuzzy
msgid "NIS Server with autofs map"
-msgstr " "
+msgstr "Новинарски сървър"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
#, fuzzy
msgid "NIS Client"
-msgstr "IP :"
+msgstr "IP адрес на клиента:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid ""
@@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr " "
+msgstr "Новинарски сървър"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files."
@@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
#, fuzzy
msgid "NIS Server:"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
msgid "NIS Domain:"
@@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124
#, fuzzy
msgid "NIS server:"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "Home NIS:"
@@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
#, fuzzy
msgid "Nis directory:"
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителска директория:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
msgid "Network File:"
@@ -1304,23 +1305,23 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr " NFS ."
+msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
-msgstr " ."
+msgstr "Помощникът успешно настрои защитната стена на сървъра ви."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302
#, fuzzy
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-msgstr " DNS "
+msgstr "Настройване на DNS сървъра"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302
#, fuzzy
msgid "NIS with autofs map"
-msgstr " "
+msgstr "Новинарски сървър"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
@@ -1329,27 +1330,27 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330
#, fuzzy
msgid "Nis Client"
-msgstr "IP :"
+msgstr "IP адрес на клиента:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
#, fuzzy
msgid "Postfix wizard"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP помощник"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr " "
+msgstr "Помощник за настройка на интернет поща"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
-" \".\" ."
+"Този помощник ще ви помогне да настроите услугата \"ел.поща\" на сървъра ви."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr " "
+msgstr "Изходящ пощенски адрес"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
msgid ""
@@ -1369,11 +1370,11 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "Warning:"
-msgstr ":"
+msgstr "Предупреждение:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-msgstr " ."
+msgstr "Вие сте въвели празен адрес за пощенски портал."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
msgid ""
@@ -1396,8 +1397,8 @@ msgid ""
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-" : \"host.domain.domaintype\" , "
-", \"provider.com\", \"news."
+"Интернет имената трябва да бъдат във вида : \"host.domain.domaintype\" , "
+"например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е \"news."
"provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
@@ -1446,17 +1447,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-" \" \" ."
+"Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет поща\" на сървъра ви."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
#, fuzzy
msgid "Configuring your Postfix server."
-msgstr " FTP "
+msgstr "Настройване на FTP сървър"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
#, fuzzy
msgid "Postfix Server"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP сървър"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
#, fuzzy
msgid "Squid wizard"
-msgstr " "
+msgstr "Магьосник за клиента"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
msgid "Port:"
-msgstr ":"
+msgstr "Порт:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166
msgid "Access Control:"
@@ -1620,22 +1621,28 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr " FTP "
+msgstr "Настройване на FTP сървър"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
#, fuzzy
msgid "Squid proxy"
-msgstr " "
+msgstr "Магьосник за клиента"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58
#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP помощник"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "NFS "
+msgstr "NFS сървър"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80
msgid "Add boot image in PXE"
@@ -1652,12 +1659,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "FTP "
+msgstr "FTP помощник"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr " "
+msgstr "Сървър за база данни"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
msgid ""
@@ -1675,9 +1682,9 @@ msgid ""
"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
"boot images."
msgstr ""
-" DNS ."
-" DNS "
-", DNS."
+"Помощникът ще ви напътства при настройката на DNS услугите на вашия сървър."
+"Тези настройки ще предоставят локална DNS услуга за локалните компютърни "
+"имена,а нелокалните ще бъдат пренасочвани през външния DNS."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127
msgid "Add a boot image"
@@ -1729,8 +1736,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
-"Server IP: IP address of server which contain installation directory. You can "
-"create one with MDK install server wizard."
+"Server IP: IP address of server which contain installation directory. You "
+"can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:211
@@ -1740,17 +1747,17 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212
#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr " :"
+msgstr "Новинарски сървър:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213
#, fuzzy
msgid "Install directory:"
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителска директория:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214
#, fuzzy
msgid "Installation method:"
-msgstr " "
+msgstr "инсталацията провалена"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
@@ -1832,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителска директория:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
msgid "Boot image path:"
@@ -1865,22 +1872,22 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
-msgstr " "
+msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
-msgstr " "
+msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-msgstr " "
+msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr " NFS ."
+msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497
msgid "Configuring PXE server on your system..."
@@ -1889,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
#, fuzzy
msgid "Samba wizard"
-msgstr "MySQL "
+msgstr "MySQL помощник"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:61
#, perl-format
@@ -1914,7 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-" \"Samba\" ."
+"Този помощник ще ви помогне да настроите услугата \"Samba\" на сървъра ви."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -1922,11 +1929,11 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
-msgstr " "
+msgstr "Работна група"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Workgroup:"
-msgstr " :"
+msgstr "Работна група:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:87
msgid "The Workgroup is wrong"
@@ -1944,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
-msgstr ":"
+msgstr "Банер:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:103
msgid "The Server Banner is incorrect"
@@ -2074,7 +2081,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
-msgstr " :"
+msgstr "Помощникът научи следните параметри:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
@@ -2146,7 +2153,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131
msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr " :"
+msgstr "Вторичен времеви сървър:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
msgid "Choose a timezone"
@@ -2214,7 +2221,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:70
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr " Web ."
+msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите Web сървъра си."
#: ../web_wizard/Apache.pm:70
msgid "Web Server Configuration Wizard"
@@ -2305,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:139
msgid "User directory:"
-msgstr " :"
+msgstr "Потребителска директория:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
@@ -2315,57 +2322,57 @@ msgstr ""
#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
#~ "having its own name and IP number."
#~ msgstr ""
-#~ " , IP "
-#~ ""
+#~ "Клиент в локална мрежа е компютър,който е свързан в нея и има свой IP "
+#~ "адрес"
#~ msgid ""
#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
#~ "network."
#~ msgstr ""
-#~ " , IP "
-#~ " "
+#~ "Обърнете внимание,че дадените IP адрес и клиентско име трябва да са "
+#~ "уникални в мрежата"
#~ msgid "IP number of the machine:"
-#~ msgstr "IP :"
+#~ msgstr "IP адрес на компютъра:"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Сървър за база данни"
#, fuzzy
#~ msgid "Ip of master DNS server:"
-#~ msgstr " DNS "
+#~ msgstr "Настройване на DNS сървъра"
#, fuzzy
#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "NFS "
+#~ msgstr "NFS сървър"
#, fuzzy
#~ msgid "Dns server"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Новинарски сървър"
#, fuzzy
#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "NFS "
+#~ msgstr "NFS сървър"
#, fuzzy
#~ msgid "Pxe server"
-#~ msgstr "FTP "
+#~ msgstr "FTP сървър"
#, fuzzy
#~ msgid "Nis+autofs Server"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Новинарски сървър"
#, fuzzy
#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
-#~ msgstr "DHCP "
+#~ msgstr "DHCP помощник"
#, fuzzy
#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
-#~ msgstr " DNS"
+#~ msgstr "Помощник за настройка на DNS"
#~ msgid "DNS Server Addresses"
-#~ msgstr " DNS "
+#~ msgstr "Адреси на DNS сървъри"
#~ msgid ""
#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
@@ -2373,300 +2380,300 @@ msgstr ""
#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
#~ "address are given by your Internet provider."
#~ msgstr ""
-#~ "DNS- , "
-#~ " . IP- "
-#~ "DNS , DNS-a. "
-#~ " ."
+#~ "DNS-ът ще позволи на мрежата ви да се свързва към интернет, използвайки "
+#~ "стандартните имена.Трябва да предоставите IP-та на първичния и вторичен "
+#~ "DNS сървър,за да настроите DNS-a.Обикновено тези адреси можете да "
+#~ "получите от интернет доставчика си."
#, fuzzy
#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-#~ msgstr "IP , - 256"
+#~ msgstr "IP адресите са четири номера,разделени с точки и по-малки от 256"
#, fuzzy
#~ msgid "Primary DNS Address"
-#~ msgstr " DNS :"
+#~ msgstr "Първичен DNS адрес:"
#~ msgid "Secondary DNS Address:"
-#~ msgstr " DNS :"
+#~ msgstr "Вторичен DNS адрес:"
#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-#~ msgstr " DNS ."
+#~ msgstr "Въвели сте празен адрес за DNS сървър."
#~ msgid ""
#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
#~ "machine names outside your local network."
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ " "
+#~ "Настройките ви могат да бъдат приети,но след това няма да можете да "
+#~ "виждате имената на машините извън локалната ви мрежа"
#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
#~ msgstr ""
-#~ " \"\", , \"\","
-#~ " ."
+#~ "Натиснете \"нататък\",за да оставите полетата без стойности,или \"назад\","
+#~ "за да въведете стойност."
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "DNS service:"
#~ msgstr ""
-#~ " , DNS "
-#~ " :"
+#~ "Помощникът откри следните настройки,необходими за настройката на DNS "
+#~ "услугата ви :"
#~ msgid "Primary DNS Address:"
-#~ msgstr " DNS :"
+#~ msgstr "Първичен DNS адрес:"
#, fuzzy
#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "DNS ( )"
+#~ msgstr "DNS помощник (добавя клиент)"
#, fuzzy
#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-#~ msgstr " DNS"
+#~ msgstr "Помощник за настройка на DNS"
#, fuzzy
#~ msgid "Nis directory Makefile:"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Потребителска директория:"
#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Отказ"
#~ msgid "Next"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Следващ"
#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Предишен"
#, fuzzy
#~ msgid "Warming."
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Предупреждение"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulationss"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Поздравления"
#~ msgid ""
#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
-#~ " \"\", \"\", "
-#~ " "
+#~ "Натиснете \"нататък\", за да настроите тези параметри сега или \"отказ\", "
+#~ "за да излезете то помощника"
#~ msgid "OK"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Добре"
#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "Client configuration"
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ " "
+#~ "Ако изберете да конфигурирате сега,автоматично ще продължите с "
+#~ "конфигурацията на клиента"
#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Конфигурарай"
#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
-#~ msgstr " , "
+#~ msgstr "Трябва да сте администратор,за да пуснете този помощник"
#~ msgid "Network not configured yet"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Мрежата не е конфигурирана още"
#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-#~ msgstr " IP , "
+#~ msgstr "Въвели сте име на машина или IP адрес,който вече съществува"
#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Изход"
#~ msgid ""
#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
#~ "correct your choice."
#~ msgstr ""
-#~ " \"\", "
-#~ ", \"\", "
+#~ "Натиснете \"нататък\",ако желаете да промените вече съществуващата "
+#~ "стойност,или \"назад\",за да коригирате избора си"
#~ msgid ""
#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ ""
+#~ "Трябва да конфигурирате основните мрежови параметри,пред да пуснете този "
+#~ "магьосник"
#~ msgid "User addition"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Добавяне на потребител"
#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
#~ "or use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
-#~ " \"\\, "
-#~ " , \"\", "
+#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете "
+#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите"
#~ msgid "Please type a password for the root user:"
-#~ msgstr ", root:"
+#~ msgstr "Моля, въведете паролата за root:"
#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-#~ msgstr " MySQL "
+#~ msgstr "Настройване на MySQL сървър за база данни"
#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Потвърждение"
#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-#~ msgstr " MySQL ."
+#~ msgstr "Помощникът успешно настрои MySQL сървъра."
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Добавяне"
#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
-#~ msgstr ": ."
+#~ msgstr "Внимание: Този потребител ще има всички права."
#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-#~ msgstr " root , ."
+#~ msgstr "Трябва да въведете root парола,за да може да пуснете този сървър."
#~ msgid "Root Password:"
-#~ msgstr " root:"
+#~ msgstr "Парола за root:"
#~ msgid "MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL "
+#~ msgstr "MySQL сървър за база данни"
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "MySQL Database Server"
#~ msgstr ""
-#~ " , MySQL "
-#~ " ."
+#~ "Помощникът намери следните параметри,необходими за настройката на MySQL "
+#~ "сървъра за база данни."
#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
#~ "network."
#~ msgstr ""
-#~ " MySQL "
-#~ "."
+#~ "Този помощник ще ви съдейства при настройката на MySQL сървъра на вашата "
+#~ "мрежа."
#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
-#~ msgstr ", "
+#~ msgstr "Моля,въведете потребителско име и парола за да добавите потребител"
#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "MySQL Database configuration"
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ " MySQL ."
+#~ "Ако изберете да настроите сега, автоматично ще продължите с настройките "
+#~ "на MySQL сървъра."
#~ msgid "Fix it"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Поправи го "
#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
-#~ msgstr " ? ."
+#~ msgstr "Сървърът достоверен ли е ? Попитайте системния администратор."
#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
-#~ msgstr " DHCP"
+#~ msgstr "Помощник за настройка на DHCP"
#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-#~ msgstr " - web,ftp ssh "
+#~ msgstr "Средно - web,ftp и ssh се виждат отвън"
#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-#~ msgstr " - , web "
+#~ msgstr "Високо - нищо не се вижда отвън, потребителите имат само web достъп"
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "firewall:"
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ " : "
+#~ "Помощникът събра следната информация,необходима за настройката на вашата "
+#~ "защитна стена : "
#~ msgid ""
#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
#~ "from the Internet."
#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ "."
+#~ "Защитната стена предпазва вътрешната ви мрежа от неоторизиран достъп "
+#~ "отвън."
#~ msgid "Device"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "устройство"
#~ msgid "Firewall wizard"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Помощник за защитна стена"
#~ msgid "None - No protection"
-#~ msgstr " - "
+#~ msgstr "Без - Без защита"
#~ msgid "Internet Network Device:"
-#~ msgstr " :"
+#~ msgstr "Мрежово устройство:"
#~ msgid ""
#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
#~ "Medium level is usually the most appropriate."
#~ msgstr ""
-#~ " ."
-#~ " , . ,"
-#~ " . - . "
+#~ "Стената може да бъде настроена да предлага различни нива на защита."
+#~ "Изберете това,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то,"
+#~ "изберете средното.Обикновено то е най-добрият избор. "
#~ msgid "The device name is not correct"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Името на устройството не е вярно"
#~ msgid "Fix It"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Поправи го "
#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Помощник за настройка на защитна стена"
#~ msgid ""
#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
#~ "choose the device you are using for the external connection."
#~ msgstr ""
-#~ " . "
-#~ " ."
+#~ "Защитната стена трябва да знае как е свързан сървъра ви.Моля изберете "
+#~ "устройството за връзка към Интернет."
#~ msgid "Protection Level"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ниво на защита"
#~ msgid "Something terrible happened"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Нещо ужасно се случи"
#~ msgid "Firewall Network Device"
-#~ msgstr " - "
+#~ msgstr "Мрежово у-во на защитната стена"
#~ msgid "Configuring the Firewall"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Настройване на защитната стена"
#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Изход"
#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-#~ msgstr " ."
+#~ msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите вашата защитна стена."
#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-#~ msgstr " - , "
+#~ msgstr "Ниско - Леко филтриране, стандартните услуги са на разположение"
#~ msgid "Protection Level:"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Ниво на защита"
#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
-#~ " : \"host.domain.domaintype\" , "
-#~ ", \"provider.com\", "
+#~ "Интернет имената трябва да бъдат във вида : \"host.domain.domaintype\" , "
+#~ "например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е "
#~ "\"news.provider.com\"."
#~ msgid "There seems to be a problem..."
-#~ msgstr " ..."
+#~ msgstr "Изглежда има проблем ..."
#~ msgid "Do It"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Направи го"
#~ msgid "Hmmm"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Хммм"
#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Устройство:"
#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Сингапур"
#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
#~ "use the Back button to correct them."
#~ msgstr ""
-#~ " \"\\, "
-#~ " , \"\", "
+#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете "
+#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите"