diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-08 09:38:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-08 09:38:54 +0000 |
commit | 85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518 (patch) | |
tree | 93a411e98bf9e6f022081a76b36d900e306a57e7 /po/bg.po | |
parent | 68c6211f9a95d4ef1e100e0eaa689e8933604484 (diff) | |
download | drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.gz drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.bz2 drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.xz drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 360 |
1 files changed, 9 insertions, 351 deletions
@@ -325,9 +325,8 @@ msgstr "Помощникът успешно настрои DHCP услугите #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:152 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 #: ../samba_wizard/Samba.pm:248 ../web_wizard/Apache.pm:152 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "включен" +msgstr "Неуспешно" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 @@ -670,9 +669,8 @@ msgstr "" "Натиснете \"Нататък\",за да инсталирате или \"Отказ\" за изход" #: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 -#, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "инсталацията провалена" +msgstr "Инсталацията провалена" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34 msgid "FTP wizard" @@ -1044,9 +1042,8 @@ msgid "First Name:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Потребителско име:" +msgstr "Име:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 #, fuzzy @@ -1094,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190 #, perl-format msgid "Administrator,%s" -msgstr ",%s" +msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 #, fuzzy @@ -1104,7 +1101,7 @@ msgstr "Настройване на DHCP сървъра" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 #, perl-format msgid "Domain name: %s" -msgstr "%s" +msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "LDAP Administrator" @@ -1909,9 +1906,8 @@ msgid "Squid proxy" msgstr "Магьосник за клиента" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 -#, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "FTP помощник" +msgstr "PXE помощник" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 msgid "" @@ -1920,9 +1916,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 -#, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "NFS сървър" +msgstr "Настройка на PXE сървър" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" @@ -1941,9 +1936,8 @@ msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 -#, fuzzy msgid "PXE wizard" -msgstr "FTP помощник" +msgstr "PXE помощник" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 #, fuzzy @@ -2243,9 +2237,8 @@ msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 -#, fuzzy msgid "PXE server" -msgstr "NFS сървър" +msgstr "PXE сървър" #: ../samba_wizard/Samba.pm:38 #, fuzzy @@ -2691,338 +2684,3 @@ msgstr "Новинарски сървър" #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Настройване на DNS сървъра" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Created in: " -#~ msgstr "Добавяне на потребител" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure Ldap server" -#~ msgstr "Настройване на DHCP сървъра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP Server " -#~ msgstr "Настройване на DHCP сървъра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure OpenLDAP server" -#~ msgstr "Настройване на DHCP сървъра" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard" -#~ msgstr "Конфигурационен магьосник" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup an OpenLDAP server." -#~ msgstr "Сървър за база данни" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first." -#~ msgstr "Сървър за база данни" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save an existing configuration" -#~ msgstr "DNS помощник (настройка)" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" -#~ msgstr "Помощникът успешно добави клиента" - -#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -#~ msgstr "Помощникът успешно настрои DHCP услугите на сървъра ви." - -#~ msgid "FTP Server" -#~ msgstr "FTP сървър" - -#~ msgid "News Server" -#~ msgstr "Новинарски сървър" - -#~ msgid "NFS Server" -#~ msgstr "NFS сървър" - -#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -#~ msgstr "" -#~ "Не слагайте отметки никъде,ако не искате да включвате FTP сървъра си." - -#~ msgid "" -#~ "A client of your local network is a machine connected to the network " -#~ "having its own name and IP number." -#~ msgstr "" -#~ "Клиент в локална мрежа е компютър,който е свързан в нея и има свой IP " -#~ "адрес" - -#~ msgid "" -#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Обърнете внимание,че дадените IP адрес и клиентско име трябва да са " -#~ "уникални в мрежата" - -#~ msgid "IP number of the machine:" -#~ msgstr "IP адрес на компютъра:" - -#~ msgid "DNS Server Addresses" -#~ msgstr "Адреси на DNS сървъри" - -#~ msgid "" -#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using " -#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must " -#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this " -#~ "address are given by your Internet provider." -#~ msgstr "" -#~ "DNS-ът ще позволи на мрежата ви да се свързва към интернет, използвайки " -#~ "стандартните имена.Трябва да предоставите IP-та на първичния и вторичен " -#~ "DNS сървър,за да настроите DNS-a.Обикновено тези адреси можете да " -#~ "получите от интернет доставчика си." - -#~ msgid "Secondary DNS Address:" -#~ msgstr "Вторичен DNS адрес:" - -#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -#~ msgstr "Въвели сте празен адрес за DNS сървър." - -#~ msgid "" -#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify " -#~ "machine names outside your local network." -#~ msgstr "" -#~ "Настройките ви могат да бъдат приети,но след това няма да можете да " -#~ "виждате имената на машините извън локалната ви мрежа" - -#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -#~ msgstr "" -#~ "Натиснете \"нататък\",за да оставите полетата без стойности,или \"назад\"," -#~ "за да въведете стойност." - -#~ msgid "Primary DNS Address:" -#~ msgstr "Първичен DNS адрес:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Отказ" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следващ" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Предишен" - -#~ msgid "" -#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Натиснете \"нататък\", за да настроите тези параметри сега или \"отказ\", " -#~ "за да излезете то помощника" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Добре" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "Client configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Ако изберете да конфигурирате сега,автоматично ще продължите с " -#~ "конфигурацията на клиента" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Конфигурарай" - -#~ msgid "You need to be root to run this wizard" -#~ msgstr "Трябва да сте администратор,за да пуснете този помощник" - -#~ msgid "Network not configured yet" -#~ msgstr "Мрежата не е конфигурирана още" - -#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -#~ msgstr "Въвели сте име на машина или IP адрес,който вече съществува" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Изход" - -#~ msgid "" -#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " -#~ "correct your choice." -#~ msgstr "" -#~ "Натиснете \"нататък\",ако желаете да промените вече съществуващата " -#~ "стойност,или \"назад\",за да коригирате избора си" - -#~ msgid "" -#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Трябва да конфигурирате основните мрежови параметри,пред да пуснете този " -#~ "магьосник" - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете " -#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите" - -#~ msgid "Please type a password for the root user:" -#~ msgstr "Моля, въведете паролата за root:" - -#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" -#~ msgstr "Настройване на MySQL сървър за база данни" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Потвърждение" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -#~ msgstr "Помощникът успешно настрои MySQL сървъра." - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавяне" - -#~ msgid "Note: This user will have all permissions" -#~ msgstr "Внимание: Този потребител ще има всички права." - -#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -#~ msgstr "Трябва да въведете root парола,за да може да пуснете този сървър." - -#~ msgid "MySQL Database Server" -#~ msgstr "MySQL сървър за база данни" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "MySQL Database Server" -#~ msgstr "" -#~ "Помощникът намери следните параметри,необходими за настройката на MySQL " -#~ "сървъра за база данни." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Този помощник ще ви съдейства при настройката на MySQL сървъра на вашата " -#~ "мрежа." - -#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" -#~ msgstr "Моля,въведете потребителско име и парола за да добавите потребител" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -#~ "MySQL Database configuration" -#~ msgstr "" -#~ "Ако изберете да настроите сега, автоматично ще продължите с настройките " -#~ "на MySQL сървъра." - -#~ msgid "Fix it" -#~ msgstr "Поправи го " - -#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator." -#~ msgstr "Сървърът достоверен ли е? Попитайте системния администратор." - -#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" -#~ msgstr "Помощник за настройка на DHCP" - -#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -#~ msgstr "Средно - web,ftp и ssh се виждат отвън" - -#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -#~ msgstr "Високо - нищо не се вижда отвън, потребителите имат само web достъп" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "firewall:" -#~ msgstr "" -#~ "Помощникът събра следната информация,необходима за настройката на вашата " -#~ "защитна стена : " - -#~ msgid "" -#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " -#~ "from the Internet." -#~ msgstr "" -#~ "Защитната стена предпазва вътрешната ви мрежа от неоторизиран достъп " -#~ "отвън." - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "устройство" - -#~ msgid "Firewall wizard" -#~ msgstr "Помощник за защитна стена" - -#~ msgid "None - No protection" -#~ msgstr "Без - Без защита" - -#~ msgid "Internet Network Device:" -#~ msgstr "Мрежово устройство:" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -#~ "Medium level is usually the most appropriate." -#~ msgstr "" -#~ "Стената може да бъде настроена да предлага различни нива на защита." -#~ "Изберете това,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то," -#~ "изберете средното.Обикновено то е най-добрият избор. " - -#~ msgid "The device name is not correct" -#~ msgstr "Името на устройството не е вярно" - -#~ msgid "Fix It" -#~ msgstr "Поправи го " - -#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" -#~ msgstr "Помощник за настройка на защитна стена" - -#~ msgid "" -#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " -#~ "choose the device you are using for the external connection." -#~ msgstr "" -#~ "Защитната стена трябва да знае как е свързан сървъра ви.Моля изберете " -#~ "устройството за връзка към Интернет." - -#~ msgid "Protection Level" -#~ msgstr "Ниво на защита" - -#~ msgid "Something terrible happened" -#~ msgstr "Нещо ужасно се случи" - -#~ msgid "Firewall Network Device" -#~ msgstr "Мрежово у-во на защитната стена" - -#~ msgid "Configuring the Firewall" -#~ msgstr "Настройване на защитната стена" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Изход" - -#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -#~ msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите вашата защитна стена." - -#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" -#~ msgstr "Ниско - Леко филтриране, стандартните услуги са на разположение" - -#~ msgid "Protection Level:" -#~ msgstr "Ниво на защита" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " -#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." -#~ msgstr "" -#~ "Интернет имената трябва да бъдат във вида: \"host.domain.domaintype\" , " -#~ "например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е " -#~ "\"news.provider.com\"." - -#~ msgid "There seems to be a problem..." -#~ msgstr "Изглежда има проблем ..." - -#~ msgid "Do It" -#~ msgstr "Направи го" - -#~ msgid "Hmmm" -#~ msgstr "Хммм" - -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "Устройство:" - -#~ msgid "Singapore" -#~ msgstr "Сингапур" - -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " -#~ "use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете " -#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите" |