summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-08 09:38:54 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-02-08 09:38:54 +0000
commit85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518 (patch)
tree93a411e98bf9e6f022081a76b36d900e306a57e7 /po/bg.po
parent68c6211f9a95d4ef1e100e0eaa689e8933604484 (diff)
downloaddrakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.gz
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.bz2
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.tar.xz
drakwizard-85cafffb7a589196314c29f40dd2cc4f3e093518.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po360
1 files changed, 9 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5a2ca042..2be331e4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -325,9 +325,8 @@ msgstr "Помощникът успешно настрои DHCP услугите
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:152 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:248 ../web_wizard/Apache.pm:152
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "включен"
+msgstr "Неуспешно"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
@@ -670,9 +669,8 @@ msgstr ""
"Натиснете \"Нататък\",за да инсталирате или \"Отказ\" за изход"
#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "инсталацията провалена"
+msgstr "Инсталацията провалена"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
@@ -1044,9 +1042,8 @@ msgid "First Name:"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Потребителско име:"
+msgstr "Име:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
#, fuzzy
@@ -1094,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
-msgstr ",%s"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, fuzzy
@@ -1104,7 +1101,7 @@ msgstr "Настройване на DHCP сървъра"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, perl-format
msgid "Domain name: %s"
-msgstr "%s"
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "LDAP Administrator"
@@ -1909,9 +1906,8 @@ msgid "Squid proxy"
msgstr "Магьосник за клиента"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "FTP помощник"
+msgstr "PXE помощник"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
@@ -1920,9 +1916,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "NFS сървър"
+msgstr "Настройка на PXE сървър"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
@@ -1941,9 +1936,8 @@ msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
-#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "FTP помощник"
+msgstr "PXE помощник"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
#, fuzzy
@@ -2243,9 +2237,8 @@ msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
-#, fuzzy
msgid "PXE server"
-msgstr "NFS сървър"
+msgstr "PXE сървър"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:38
#, fuzzy
@@ -2691,338 +2684,3 @@ msgstr "Новинарски сървър"
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Настройване на DNS сървъра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Created in: "
-#~ msgstr "Добавяне на потребител"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Ldap server"
-#~ msgstr "Настройване на DHCP сървъра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
-#~ msgstr "Настройване на DHCP сървъра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
-#~ msgstr "Настройване на DHCP сървъра"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-#~ msgstr "Конфигурационен магьосник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
-#~ msgstr "Сървър за база данни"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-#~ msgstr "Сървър за база данни"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save an existing configuration"
-#~ msgstr "DNS помощник (настройка)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-#~ msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-#~ msgstr "Помощникът успешно настрои DHCP услугите на сървъра ви."
-
-#~ msgid "FTP Server"
-#~ msgstr "FTP сървър"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "Новинарски сървър"
-
-#~ msgid "NFS Server"
-#~ msgstr "NFS сървър"
-
-#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не слагайте отметки никъде,ако не искате да включвате FTP сървъра си."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
-#~ "having its own name and IP number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Клиент в локална мрежа е компютър,който е свързан в нея и има свой IP "
-#~ "адрес"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Обърнете внимание,че дадените IP адрес и клиентско име трябва да са "
-#~ "уникални в мрежата"
-
-#~ msgid "IP number of the machine:"
-#~ msgstr "IP адрес на компютъра:"
-
-#~ msgid "DNS Server Addresses"
-#~ msgstr "Адреси на DNS сървъри"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
-#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
-#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
-#~ "address are given by your Internet provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS-ът ще позволи на мрежата ви да се свързва към интернет, използвайки "
-#~ "стандартните имена.Трябва да предоставите IP-та на първичния и вторичен "
-#~ "DNS сървър,за да настроите DNS-a.Обикновено тези адреси можете да "
-#~ "получите от интернет доставчика си."
-
-#~ msgid "Secondary DNS Address:"
-#~ msgstr "Вторичен DNS адрес:"
-
-#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-#~ msgstr "Въвели сте празен адрес за DNS сървър."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
-#~ "machine names outside your local network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Настройките ви могат да бъдат приети,но след това няма да можете да "
-#~ "виждате имената на машините извън локалната ви мрежа"
-
-#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Натиснете \"нататък\",за да оставите полетата без стойности,или \"назад\","
-#~ "за да въведете стойност."
-
-#~ msgid "Primary DNS Address:"
-#~ msgstr "Първичен DNS адрес:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отказ"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Следващ"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Предишен"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Натиснете \"нататък\", за да настроите тези параметри сега или \"отказ\", "
-#~ "за да излезете то помощника"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Добре"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "Client configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако изберете да конфигурирате сега,автоматично ще продължите с "
-#~ "конфигурацията на клиента"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Конфигурарай"
-
-#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Трябва да сте администратор,за да пуснете този помощник"
-
-#~ msgid "Network not configured yet"
-#~ msgstr "Мрежата не е конфигурирана още"
-
-#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-#~ msgstr "Въвели сте име на машина или IP адрес,който вече съществува"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Изход"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-#~ "correct your choice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Натиснете \"нататък\",ако желаете да промените вече съществуващата "
-#~ "стойност,или \"назад\",за да коригирате избора си"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
-#~ "wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Трябва да конфигурирате основните мрежови параметри,пред да пуснете този "
-#~ "магьосник"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете "
-#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите"
-
-#~ msgid "Please type a password for the root user:"
-#~ msgstr "Моля, въведете паролата за root:"
-
-#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Настройване на MySQL сървър за база данни"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Потвърждение"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Помощникът успешно настрои MySQL сървъра."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавяне"
-
-#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
-#~ msgstr "Внимание: Този потребител ще има всички права."
-
-#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-#~ msgstr "Трябва да въведете root парола,за да може да пуснете този сървър."
-
-#~ msgid "MySQL Database Server"
-#~ msgstr "MySQL сървър за база данни"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "MySQL Database Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Помощникът намери следните параметри,необходими за настройката на MySQL "
-#~ "сървъра за база данни."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Този помощник ще ви съдейства при настройката на MySQL сървъра на вашата "
-#~ "мрежа."
-
-#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
-#~ msgstr "Моля,въведете потребителско име и парола за да добавите потребител"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-#~ "MySQL Database configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако изберете да настроите сега, автоматично ще продължите с настройките "
-#~ "на MySQL сървъра."
-
-#~ msgid "Fix it"
-#~ msgstr "Поправи го "
-
-#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator."
-#~ msgstr "Сървърът достоверен ли е? Попитайте системния администратор."
-
-#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Помощник за настройка на DHCP"
-
-#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-#~ msgstr "Средно - web,ftp и ssh се виждат отвън"
-
-#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-#~ msgstr "Високо - нищо не се вижда отвън, потребителите имат само web достъп"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "firewall:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Помощникът събра следната информация,необходима за настройката на вашата "
-#~ "защитна стена : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
-#~ "from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Защитната стена предпазва вътрешната ви мрежа от неоторизиран достъп "
-#~ "отвън."
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "устройство"
-
-#~ msgid "Firewall wizard"
-#~ msgstr "Помощник за защитна стена"
-
-#~ msgid "None - No protection"
-#~ msgstr "Без - Без защита"
-
-#~ msgid "Internet Network Device:"
-#~ msgstr "Мрежово устройство:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-#~ "Medium level is usually the most appropriate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Стената може да бъде настроена да предлага различни нива на защита."
-#~ "Изберете това,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то,"
-#~ "изберете средното.Обикновено то е най-добрият избор. "
-
-#~ msgid "The device name is not correct"
-#~ msgstr "Името на устройството не е вярно"
-
-#~ msgid "Fix It"
-#~ msgstr "Поправи го "
-
-#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Помощник за настройка на защитна стена"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
-#~ "choose the device you are using for the external connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Защитната стена трябва да знае как е свързан сървъра ви.Моля изберете "
-#~ "устройството за връзка към Интернет."
-
-#~ msgid "Protection Level"
-#~ msgstr "Ниво на защита"
-
-#~ msgid "Something terrible happened"
-#~ msgstr "Нещо ужасно се случи"
-
-#~ msgid "Firewall Network Device"
-#~ msgstr "Мрежово у-во на защитната стена"
-
-#~ msgid "Configuring the Firewall"
-#~ msgstr "Настройване на защитната стена"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Изход"
-
-#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-#~ msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите вашата защитна стена."
-
-#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-#~ msgstr "Ниско - Леко филтриране, стандартните услуги са на разположение"
-
-#~ msgid "Protection Level:"
-#~ msgstr "Ниво на защита"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
-#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-#~ msgstr ""
-#~ "Интернет имената трябва да бъдат във вида: \"host.domain.domaintype\" , "
-#~ "например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е "
-#~ "\"news.provider.com\"."
-
-#~ msgid "There seems to be a problem..."
-#~ msgstr "Изглежда има проблем ..."
-
-#~ msgid "Do It"
-#~ msgstr "Направи го"
-
-#~ msgid "Hmmm"
-#~ msgstr "Хммм"
-
-#~ msgid "Device:"
-#~ msgstr "Устройство:"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Сингапур"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
-#~ "use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Натиснете \"Потвърди\\,за да приемете тези настройки и да започнете "
-#~ "настройка на сървъра,или използвайте \"Назад\",за да ги поправите"