summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/az.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po142
1 files changed, 111 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index a728a00c..742d99ef 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "İstifadəçi əlavəsi"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə "
-"ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın."
+"Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə ya "
+"da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -803,13 +803,13 @@ msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
-"Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər "
-"vericisi \"news.provider.com\" olacaq."
+"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. Misal "
+"üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər vericisi "
+"\"news.provider.com\" olacaq."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Bu, gələn poçt üçün işlətdiyiniz ünvan ilə ardıcıl seçilmə
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan "
"növünü seçə bilərsiniz."
@@ -989,13 +989,13 @@ msgstr "İnternet Poçt Şəbəkə Keçidi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
-"Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt "
-"vericisi \"smtp.provider.com\" olacaq."
+"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. Misal "
+"üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt vericisi \"smtp."
+"provider.com\" olacaq."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "Vəkil Qapısı"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net"
-"\" kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
+"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" "
+"kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Ara yaddaş iyerarxiyası"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini "
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Ön Yaddaş yaddaş əməliyyatları üçün ayrılan RAM miqdarıdır"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil "
@@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "İcazə idarəsi"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və "
-"bir xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts "
-"deny = quldur"
+"* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və bir "
+"xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts deny = "
+"quldur"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid "Enable file sharing area"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Verici Sehirbazı"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin "
"\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR."
@@ -1708,15 +1708,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər "
"vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli "
-"olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi "
-"hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür."
+"olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi hər "
+"hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2070,3 +2070,83 @@ msgstr "Sənəd kök cərgəsi olmasını istədiyiniz cərgənin cığırını
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Veb Vericisi Quraşdırma Sehirbazı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə "
+#~ "ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
+#~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər "
+#~ "vericisi \"news.provider.com\" olacaq."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan "
+#~ "növünü seçə bilərsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
+#~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt "
+#~ "vericisi \"smtp.provider.com\" olacaq."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" "
+#~ "kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini "
+#~ "rahatlıqla seçə bilərsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil "
+#~ "qapısını daxil edin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və "
+#~ "bir xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts "
+#~ "deny = quldur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin "
+#~ "\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər "
+#~ "vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli "
+#~ "olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi "
+#~ "hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür."