summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-23 16:19:46 +0000
commitadae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e (patch)
tree3d6134ceb4bc45655c10baabc0ca9b0d35af98f3 /po/ar.po
parente6efa4dd36b08ed1a112c7a0a43a1fa673b636ba (diff)
downloaddrakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.gz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.bz2
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.tar.xz
drakwizard-adae37d9a312469f8b107585725827378a62aa0e.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po175
1 files changed, 24 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f10435b5..25dee442 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -529,7 +529,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "إسم المجال:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "قام المعالج بإضافة مضيف في الـDNS الخاصّ بك بنجاح."
@@ -830,7 +829,6 @@ msgid ""
msgstr "خطأ، يجب على الدّرب المصدر أن يكون دليلا لتثبيت ماندريك كامل."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "الدّليل الوجهة مستعمل، إختر من فضلك واحدا آخر."
@@ -1111,7 +1109,6 @@ msgid "Successfully added User"
msgstr "تمّت إضافة المستخدم بنجاح"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "قام المعالج بإضافة مستخدم في LDAP بنجاح"
@@ -1383,7 +1380,6 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "مجال NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1446,7 +1442,6 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "خطأ: يجب أن يكون دليلا."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "خطأ: لا يمكن لـnisdomainame أن يكون 'none' أو 'localdomain'."
@@ -1560,7 +1555,6 @@ msgstr ""
"المحلية. اضغط التالي للمتابعة, أو رجوع لإدخال قيمة."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1838,7 +1832,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "تحكم الدخول:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "أعدّ المعالج خادم البروكسي الخاصّ بك بنجاح."
@@ -1913,11 +1906,10 @@ msgstr ""
"يستعمل وصف PXE لشرح قاعدة صورة الإقلاع، معناه: صورة ماندريك 10، صورة طابخ "
"ماندريك..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr ""
"إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)"
@@ -1926,7 +1918,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "الدّرب إلى الصّورة: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة الإقلاع على الشّبكة"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -1951,22 +1942,14 @@ msgstr ""
"يخصّنا)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr ""
-"إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "الدّرب إلى all.rdz: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"للإقلاع من خلال الشّبكة، يحتاج حاسوب الشّبكة لصورة إقلاع.نحتاج كذلك لتسمية هذه "
"الصّورة، لكي تكون كلّ صورة إقلاع منسوبة لإسم في قائمة PXE. فيستطيع هكذا "
@@ -2016,8 +1999,9 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "أضف خيارا لقرص إقلاع PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
-msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (MDK)"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (Mandrakelinux)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2026,7 +2010,7 @@ msgstr "طريقة التّثبيت: إختر NFS أو HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"عنوان IP للخادم: عنوان IP للخادم، الّذي يحتوي على دليل التّثبيت. يمكنك إنشاء "
"واحد بواسطة معالج خادم التّثبيت لماندريك."
@@ -2106,10 +2090,9 @@ msgstr ""
"الردّ عليه من طرف هذا الخادم."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"إعطي من فضلك صورة قابلة للإقلاع. للإقلاع من خلال شبكة، حواسيب الشّبكة تحتاج "
"لصورة إقلاع."
@@ -2134,7 +2117,8 @@ msgstr "إختر من فضلك صورة من دليل غير %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr "إعطي من فضلك إسما صحيحا لـPXE: كلمة واحدة أو عدد واحد بدون فراغ."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
@@ -2375,7 +2359,6 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "اكتب مسار الدليل الذي تريده أن يكون مشتركاً."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-#, fuzzy
msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr "أنشئ دليلا مشتركا إن لم يكن موجودا"
@@ -2388,7 +2371,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "تصاريح الملفات"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2624,7 +2606,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "الوحدات:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2686,21 +2667,20 @@ msgstr "خادم Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
+#~ msgid "LDAP User Add"
+#~ msgstr "أضف مستخدم LDAP"
+
+#~ msgid "User Create in: "
+#~ msgstr "إضافة مستخدم في: "
+
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr ""
#~ "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "احذف مضيف فى من اعدادات DNS "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP Administrator:\n"
-#~ " "
-#~ msgstr "مدير LDAP:"
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "أضف خيارا لقرص إقلاع PXE"
#~ msgid "Add POSIX account"
#~ msgstr "أضف حسابا لـPOSIX"
@@ -2842,10 +2822,6 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "Please Should be a number"
#~ msgstr "يجب أن يكون رقما من فضلك"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "اسم المستضيف"
-
#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح."
@@ -2858,47 +2834,18 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "NFS Server"
#~ msgstr "خادم NFS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS Server with autofs map"
-#~ msgstr "خادم الأخبار"
-
#~ msgid "NIS Server:"
#~ msgstr "خادم NIS:"
#~ msgid "Network File:"
#~ msgstr "ملفّ الشّبكة:"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع "
-#~ "لتصحيح اختياراتك."
-
#~ msgid "Document Root:"
#~ msgstr "Document Root:"
#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "جاري تهيئة البريد"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
-#~ "boot images."
-#~ msgstr ""
-#~ "هذا المعالح سيساعدك على تهيئة خدمات DNS للخادم الخاص بك. هذه التهيئة :"
-#~ "ستوفر خدمة DNS محلية لأسماء أجهزة الكمبيوتر المحلية, مع ارسال الطلبات "
-#~ "الغير محلية الى DNS خارجي."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
-#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
-
#~ msgid "Masquerade not good!"
#~ msgstr "Masquerade not good!"
@@ -3551,80 +3498,6 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "No Samba service has been requested"
#~ msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning\n"
-#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-#~ msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ip of master DNS server:"
-#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "خادم NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns server"
-#~ msgstr "خادم الأخبار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "خادم NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pxe server"
-#~ msgstr "خادمات الوقت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis+autofs Server"
-#~ msgstr "خادم الأخبار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
-#~ msgstr "معالج DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
-#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-#~ msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primary DNS Address"
-#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis Server:"
-#~ msgstr "خادم الأخبار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home nis:"
-#~ msgstr "الدليل الخاص:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis directory Makefile:"
-#~ msgstr "دليل المستخدم:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warming."
-#~ msgstr "تحذير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Congratulationss"
-#~ msgstr "تهانينا"
-
#~ msgid "News Server:"
#~ msgstr "خادم الأخبار"