diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-30 15:04:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-30 15:04:52 +0000 |
commit | 485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1 (patch) | |
tree | 921d9bd5b543369ad0a08608160558ea244ee3dd /po/ar.po | |
parent | 9181c5129968406737cefcc899484c9316afae4e (diff) | |
download | drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.gz drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.bz2 drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.xz drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1599 |
1 files changed, 838 insertions, 761 deletions
@@ -9,21 +9,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-24 15:19+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-30 15:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" "Last-Translator: <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: ../Wiztemplate.pm:31 #, fuzzy msgid "configuration wizard" msgstr "معالج التهيئة" -#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71 +#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 #: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 @@ -32,9 +32,9 @@ msgstr "معالج التهيئة" msgid "Warning." msgstr "تحذير" -#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:187 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:186 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../samba_wizard/Samba.pm:87 #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164 #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:116 #: ../web_wizard/Apache.pm:124 @@ -43,12 +43,12 @@ msgid "Error." msgstr "خطأ في المعالج." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../dns_wizard/Bind.pm:243 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:253 ../dns_wizard/Bind.pm:260 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 ../dns_wizard/Bind.pm:242 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:252 ../dns_wizard/Bind.pm:259 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:145 @@ -87,22 +87,22 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "هذا المعالح سيساعدك على اضافة عميل جديد في الـ DNS الجديد." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(لن تحتاج الى كتابة النظاق بعد الإسم)" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "Client identification:" msgstr "تعريف العميل:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 #, fuzzy msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." msgstr "لاخظ أن رقم IP و اسم العميل يجب أن يكون غير متكرر في الشبكة." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " @@ -111,28 +111,29 @@ msgstr "" "سيتم التعرف على العميل بالإسم, مثل clientname.company.net. كل جهاز كمبيوتر " "يجب أن يكون لديه عنوان IP خاص به, بالصيغة المنقوطة المعروفة." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:127 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126 msgid "Name of the machine:" msgstr "اسم الجهاز:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:128 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127 #, fuzzy msgid "IP address of the machine:" msgstr "رقم IP الخاص بالجهاز" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 ../dns_wizard/Bind.pm:182 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 ../dns_wizard/Bind.pm:181 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:182 ../web_wizard/Apache.pm:84 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 +#: ../web_wizard/Apache.pm:84 #, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 ../drakwizard.pl:70 #: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 #, fuzzy @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "عنوان IP للعميل:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:39 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "DHCP Wizard" msgstr "معالج DHCP" @@ -194,60 +195,89 @@ msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات DHCP لخادمك." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "حدود العناوين المستخدمة عن طريق DHCP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" "اختر حدود العناوين المعطاة لمحطات العمل عن طريق خدمة DHCP; ان لم تكن لك " "حاجات خاصة, يمكنك قبول القيم المعطاة بأمان" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:107 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "عنوان IP الأقل:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 msgid "Highest IP Address:" msgstr "عنوان IP الأعلى:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:67 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 +msgid "Enable PXE:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "حدود IP المحددة غير صحيحة" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 #, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "حدود IP المحددة ليست في حدود عناوين الشبكة للخادم" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 #, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "عنوان IP للخادم لا يجب أن يكون في الحدود" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133 +msgid "disabled" +msgstr "معطل" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133 +msgid "enabled" +msgstr "ممكّن" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 msgid "Interface:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح." @@ -255,20 +285,20 @@ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح." msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:680 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:679 #, fuzzy msgid "Master DNS server" msgstr "خادم NFS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:142 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:693 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:141 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 #, fuzzy msgid "Slave DNS server" msgstr "خادم NFS" @@ -305,72 +335,73 @@ msgstr "" "خدمة DNS محلية لأسماء أجهزة الكمبيوتر المحلية, مع ارسال الطلبات الغير محلية " "الى DNS خارجي." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 msgid "What do you want to do:" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "Remove a host in existing dns configuration." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 #, fuzzy msgid "Remove host:" msgstr "امنع المستضيفات:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 #, fuzzy msgid "Computer Name:" msgstr "اسم النظاق المحسوب" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:142 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 msgid "" "A slave name server will take some of the burden away from your primary name " "server, and will also function as a backup server, in case your master " "server is unreachable." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:144 ../dns_wizard/Bind.pm:209 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:143 ../dns_wizard/Bind.pm:208 #, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" msgstr "جاري تهيئة خادم DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:151 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:151 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 msgid "IP of your forwarder" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:151 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 msgid "" "So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 ../dns_wizard/Bind.pm:236 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235 #, fuzzy msgid "External DNS:" msgstr "بوابة خارجية" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:159 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 msgid "Add search domain" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:159 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:159 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 msgid "" "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " @@ -378,117 +409,117 @@ msgid "" "following the search keyword" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:237 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236 msgid "Default domain name to search:" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:167 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 #, fuzzy msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:172 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 #, fuzzy msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:177 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:176 #, fuzzy msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:187 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:186 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:192 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "خطأ في المعالج." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:192 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:197 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:196 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:202 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 msgid "" "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i " "can't add/remove host." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 #, fuzzy msgid "with this configuration:" msgstr "معالج DNS (تهيئة)" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:215 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:214 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 ../dns_wizard/Bind.pm:226 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 ../dns_wizard/Bind.pm:225 #, fuzzy msgid "Computer name:" msgstr "اسم النظاق المحسوب" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:218 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 #, fuzzy msgid "Computer IP address:" msgstr "عنوان IP للخادم:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:224 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:223 msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:232 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:231 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:233 #, fuzzy msgid "Server Hostname:" msgstr "اسم الخادم:" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:235 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 msgid "Domainname:" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:244 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:243 #, fuzzy msgid "The wizard successfully add host in your DNS." msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:253 #, fuzzy msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:261 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DNS بنجاح." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:680 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:679 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "جاري تهيئة خادم DNS" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:693 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 #, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "جاري تهيئة خادم DNS" @@ -572,6 +603,7 @@ msgid "Please select a wizard" msgstr "فضلاً اختر معالج" #: ../drakwizard.pl:138 +#, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" @@ -585,27 +617,23 @@ msgstr "" msgid "FTP wizard" msgstr "معالج FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة خادم FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خادم FTP لشبكتك." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP." - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP Server" msgstr "خادم FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "اختر نوع خدمة FTP التي تريد تفعيلها:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." @@ -613,81 +641,83 @@ msgstr "" "يمكن لخادمك أن يكون خادم FTP لشبكتك الداخلية (الإنترانت) و كخادم FTP " "للإنترنت." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +msgid "Admin Email: email address of FTP administrator." msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Allow FXP: allow file transfer via other ftp." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +msgid "Allow FXP: allow file transfer via other FTP." msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Ftp Proftpd server options" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory." msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +msgid "FTP Proftpd server options" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 -msgid "Admin email" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 +msgid "Admin email:" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 -msgid "Permit root Login" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 +msgid "Permit root Login:" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -msgid "Chroot Home user" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 +msgid "Chroot Home user:" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 -msgid "Allow FTP resume" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 +msgid "Allow FTP resume:" msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 -msgid "Allow FXP" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Allow FXP:" +msgstr "اسمح المستضيفات:" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 +msgid "Please choose allow connection to FTP server from internal or external." msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning\n" -"You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 +msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct." +msgstr "" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستخدم الجذر كي تقوم بهذا..." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "جاري تهيئة خادم FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خادم FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 #, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -696,35 +726,35 @@ msgstr "" "لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع لتصحيح " "اختياراتك." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 -#: ../web_wizard/Apache.pm:133 -msgid "disabled" -msgstr "معطل" - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 -#: ../web_wizard/Apache.pm:133 -msgid "enabled" -msgstr "ممكّن" - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "خادم FTP للإنترانت:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "خادم FTP للإنترنت:" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 +msgid "Admin email" +msgstr "" + #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 +msgid "Permit root Login" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 +msgid "Chroot Home user" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142 +msgid "Allow FTP resume" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143 +msgid "Allow FXP" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإنترانت بنجاح" @@ -772,7 +802,7 @@ msgid "Destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 -msgid "I will configure your install server with those parameters" +msgid "Your install server will be configured with those parameters" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 @@ -1056,7 +1086,7 @@ msgid "" msgstr "" "قام المعالج بتجميع المعاملات الآتية و الضرورية لتهيئة خدمة أخبار الإنترنت:" -#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 +#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 #: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130 msgid "" @@ -1333,31 +1363,46 @@ msgstr "" msgid "Nis Client" msgstr "عنوان IP للعميل:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 msgid "Postfix wizard" msgstr "معالج Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 +msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 +#, fuzzy +msgid "External Mail server" +msgstr "اسم خادم البريد:" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 +#, fuzzy +msgid "Internal Mail server" +msgstr "اسم خادم البريد:" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "معالج تهيئة البريد" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 +#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +"network, or configure an Internet Mail server." msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات بريد الإنترنت لشبكتك." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "عنوان البريد الصادر" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "يجب أن يتم اختيار هذا مع العنوان الذي تستخدمه للبريد الوارد." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\"From:\" and \"Reply-to\" field." @@ -1365,20 +1410,28 @@ msgstr "" "يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و " "\"Repy-to\"." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 #, fuzzy msgid "Masquerade domain name:" msgstr "اسم النظاق المحسوب" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 +msgid "tata" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:95 +msgid "aa" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "Warning:" msgstr "تحذير:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لبوابة البريد." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." @@ -1386,15 +1439,21 @@ msgstr "" "يمكن أن يتم قبول اختيارك, لكن هذا لن يسمح لك بإرسال البريد خارج الشبكة " "المحلية. اضغط التالي للمتابعة, أو رجوع لإدخال قيمة." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Masquerade not good!" msgstr "Masquerade not good!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 +msgid "" +"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " +"Postfix" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "بوابة بريد الإنترنت" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " @@ -1404,65 +1463,70 @@ msgstr "" "اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد الإنترنت " "عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." msgstr "" "الخادم سيرسل البريد الصادر من خلال بوابة بريد, هذا ستولى الإرسال النهائي." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "Mail Server Name:" msgstr "اسم خادم البريد:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84 -msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 +msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:130 msgid "myorigin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "جاري تهيئة البريد" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" msgstr "" "قام المعالج بتجميع المعلومات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة بريد الإنترنت:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Form of the Address" msgstr "هيئة العنوان" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143 msgid "myorigin" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمة بريد الإنترنت لخادمك بنجاح." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 -#, fuzzy -msgid "Configuring your Postfix server." -msgstr "جاري تهيئة خادم FTP" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 +msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." +msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "خادم الطباعة:" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 +#, fuzzy +msgid "Configuring your Postfix server....." +msgstr "جاري تهيئة خادم FTP" + #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم" @@ -1637,7 +1701,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "تحكم الدخول:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم البروكسي بنجاح." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 @@ -1655,12 +1720,6 @@ msgstr "معالج Squid" msgid "PXE Wizard" msgstr "معالج FTP" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 -msgid "" -"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it." -msgstr "" - #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 #, fuzzy msgid "Set PXE server" @@ -1832,6 +1891,7 @@ msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 +#, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "" @@ -1918,6 +1978,7 @@ msgid "Samba wizard" msgstr "معالج Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:61 +#, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "" @@ -2374,722 +2435,738 @@ msgstr "دليل المستخدم:" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح" +#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#~ msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP." + #, fuzzy -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "خادم قواعد البيانات" +#~ msgid "" +#~ "Warning\n" +#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." +#~ msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة." #, fuzzy -msgid "Ip of master DNS server:" -msgstr "جاري تهيئة خادم DNS" +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "خادم قواعد البيانات" #, fuzzy -msgid "Dhcp server" -msgstr "خادم NFS" +#~ msgid "Ip of master DNS server:" +#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DNS" #, fuzzy -msgid "Dns server" -msgstr "خادم الأخبار" +#~ msgid "Dhcp server" +#~ msgstr "خادم NFS" #, fuzzy -msgid "Ftp server" -msgstr "خادم NFS" +#~ msgid "Dns server" +#~ msgstr "خادم الأخبار" #, fuzzy -msgid "Pxe server" -msgstr "خادمات الوقت" +#~ msgid "Ftp server" +#~ msgstr "خادم NFS" #, fuzzy -msgid "Nis+autofs Server" -msgstr "خادم الأخبار" +#~ msgid "Pxe server" +#~ msgstr "خادمات الوقت" #, fuzzy -msgid "PXE Wizard (devel)" -msgstr "معالج DHCP" +#~ msgid "Nis+autofs Server" +#~ msgstr "خادم الأخبار" #, fuzzy -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة DNS" +#~ msgid "PXE Wizard (devel)" +#~ msgstr "معالج DHCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "DNS Configuration Wizard" +#~ msgstr "معالج تهيئة DNS" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "عناوين خادم DNS" +#~ msgid "DNS Server Addresses" +#~ msgstr "عناوين خادم DNS" -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." -msgstr "" -"DNS سيسمح للشبكة الخاصة بك بالإتصال بالإنترنت باستخدم أسماء المستضيفات " -"القياسية للإنترنت. لتهيئة DNS, عليك اعطاء عنوان IP لخادمي DNS الأساسي و " -"الثانوي; عادة يتم اعطاء هذه العناوين عن طريق موفر خدمة الإنترنت الخاص بك." +#~ msgid "" +#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using " +#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must " +#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this " +#~ "address are given by your Internet provider." +#~ msgstr "" +#~ "DNS سيسمح للشبكة الخاصة بك بالإتصال بالإنترنت باستخدم أسماء المستضيفات " +#~ "القياسية للإنترنت. لتهيئة DNS, عليك اعطاء عنوان IP لخادمي DNS الأساسي و " +#~ "الثانوي; عادة يتم اعطاء هذه العناوين عن طريق موفر خدمة الإنترنت الخاص بك." #, fuzzy -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" -msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256" +#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" +#~ msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256" #, fuzzy -msgid "Primary DNS Address" -msgstr "عنوان DNS الأساسي:" +#~ msgid "Primary DNS Address" +#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:" -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "عنوان DNS الثانوي:" +#~ msgid "Secondary DNS Address:" +#~ msgstr "عنوان DNS الثانوي:" -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لخادم DNS." +#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +#~ msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لخادم DNS." -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." -msgstr "" -"يمكن قبول اعداداتك, لكن لن تستطيع التعرف على أسماء الأجهزة خارج الشبكة." +#~ msgid "" +#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify " +#~ "machine names outside your local network." +#~ msgstr "" +#~ "يمكن قبول اعداداتك, لكن لن تستطيع التعرف على أسماء الأجهزة خارج الشبكة." -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." -msgstr "اضغط التالي لترك هذه القيم فارغة, أو رجوع لإدخال قيمة." +#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#~ msgstr "اضغط التالي لترك هذه القيم فارغة, أو رجوع لإدخال قيمة." -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" -msgstr "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DNS:" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "DNS service:" +#~ msgstr "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DNS:" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "عنوان DNS الأساسي:" +#~ msgid "Primary DNS Address:" +#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:" #, fuzzy -msgid "Dns (add client)" -msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)" +#~ msgid "Dns (add client)" +#~ msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)" #, fuzzy -msgid "NIS+autofs configuration wizard" -msgstr "معالج تهيئة DNS" +#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard" +#~ msgstr "معالج تهيئة DNS" #, fuzzy -msgid "Nis Server:" -msgstr "خادم الأخبار" +#~ msgid "Nis Server:" +#~ msgstr "خادم الأخبار" #, fuzzy -msgid "Home nis:" -msgstr "الدليل الخاص:" +#~ msgid "Home nis:" +#~ msgstr "الدليل الخاص:" #, fuzzy -msgid "Nis directory Makefile:" -msgstr "دليل المستخدم:" +#~ msgid "Nis directory Makefile:" +#~ msgstr "دليل المستخدم:" -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "الغاء" -msgid "Next" -msgstr "التالي" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "التالي" -msgid "Previous" -msgstr "سابق " +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "سابق " -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" -msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في" +#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +#~ msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في" #, fuzzy -msgid "Warming." -msgstr "تحذير" +#~ msgid "Warming." +#~ msgstr "تحذير" #, fuzzy -msgid "Congratulationss" -msgstr "تهانينا" +#~ msgid "Congratulationss" +#~ msgstr "تهانينا" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "اضغط التالي لتهيئة هذه المعاملات الآن, أو الغاء للخروج من المعالج." +#~ msgid "" +#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "اضغط التالي لتهيئة هذه المعاملات الآن, أو الغاء للخروج من المعالج." -msgid "OK" -msgstr "موافق" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "موافق" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, فستتابع تهيئة العميل بشكل آلي" +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Client configuration" +#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, فستتابع تهيئة العميل بشكل آلي" -msgid "Configure" -msgstr "تهيئة" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "تهيئة" -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "تحتاج أن تكون المستخدم الجذر لتشغيل هذا المعالج" +#~ msgid "You need to be root to run this wizard" +#~ msgstr "تحتاج أن تكون المستخدم الجذر لتشغيل هذا المعالج" -msgid "Network not configured yet" -msgstr "لم تتم تهيئة الشبكة بعد." +#~ msgid "Network not configured yet" +#~ msgstr "لم تتم تهيئة الشبكة بعد." -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "لقد ادخلت اسم جهاز و رقم IP مستخدم مسبقاً." +#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#~ msgstr "لقد ادخلت اسم جهاز و رقم IP مستخدم مسبقاً." -msgid "Quit" -msgstr "خروج" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "خروج" -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"اضغط التالي اذا كنت تريد تغيير القيم الموجودة مسبقاً, أو اضغط رجوع لتصحيح " -"اختياراتك." +#~ msgid "" +#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " +#~ "correct your choice." +#~ msgstr "" +#~ "اضغط التالي اذا كنت تريد تغيير القيم الموجودة مسبقاً, أو اضغط رجوع لتصحيح " +#~ "اختياراتك." -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launching this " -"wizard." -msgstr "عليك تهيئة معاملات الشبكة الأساسية قبل تشغيل هذا المعالج." +#~ msgid "" +#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "عليك تهيئة معاملات الشبكة الأساسية قبل تشغيل هذا المعالج." -msgid "User addition" -msgstr "اضافة المستخدمين" +#~ msgid "User addition" +#~ msgstr "اضافة المستخدمين" -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." -msgstr "" -"لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح " -"القيمة." +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " +#~ "or use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح " +#~ "القيمة." -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "فضلا أدخل كلمة مرور للمستخدم الجذر:" +#~ msgid "Please type a password for the root user:" +#~ msgstr "فضلا أدخل كلمة مرور للمستخدم الجذر:" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "جاري تهيئة خادم قواعد البيانات MySQL" +#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" +#~ msgstr "جاري تهيئة خادم قواعد البيانات MySQL" -msgid "Confirm" -msgstr "تأكيد" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "تأكيد" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم قواعد البيانات MySQL بنجاح" +#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم قواعد البيانات MySQL بنجاح" -msgid "Add" -msgstr "أضف" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "أضف" -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "ملحوظة: هذا المستخدم ستكون له كل التصاريح" +#~ msgid "Note: This user will have all permissions" +#~ msgstr "ملحوظة: هذا المستخدم ستكون له كل التصاريح" -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "معالج قةاعد بيانات MySQL" +#~ msgid "MySQL Database wizard" +#~ msgstr "معالج قةاعد بيانات MySQL" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" -msgstr "لتشغيل الخادم, تحتاج أولاً لتحديد كلمة مرور المستخدم الجذر" +#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#~ msgstr "لتشغيل الخادم, تحتاج أولاً لتحديد كلمة مرور المستخدم الجذر" -msgid "Root Password:" -msgstr "كلمة مرور المستخدم الجذر:" +#~ msgid "Root Password:" +#~ msgstr "كلمة مرور المستخدم الجذر:" -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "خادم قواعد البيانات MySQL" +#~ msgid "MySQL Database Server" +#~ msgstr "خادم قواعد البيانات MySQL" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "" -"قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئو خادم قواعد البيانات " -"MySQL" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "MySQL Database Server" +#~ msgstr "" +#~ "قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئو خادم قواعد " +#~ "البيانات MySQL" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خادم قواعد البيانات MySQL لشبكتك." +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +#~ "network." +#~ msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خادم قواعد البيانات MySQL لشبكتك." -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "فضلاً أدخل اسم مستخدم و كلمة مرور لإضافة مستخدم" +#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" +#~ msgstr "فضلاً أدخل اسم مستخدم و كلمة مرور لإضافة مستخدم" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة MySQL بشكل آلي" +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "MySQL Database configuration" +#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة MySQL بشكل آلي" -msgid "Fix it" -msgstr "أصلحه" +#~ msgid "Fix it" +#~ msgstr "أصلحه" -msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -msgstr "خل يحتاج المستخدم الى المصادقة؟ اسأل مدير النظام." +#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +#~ msgstr "خل يحتاج المستخدم الى المصادقة؟ اسأل مدير النظام." -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة DHCP" +#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" +#~ msgstr "معالج تهيئة DHCP" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "متوسط - خدمات الويب, ftp, و ssh ستكون مرئية للخارج" +#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +#~ msgstr "متوسط - خدمات الويب, ftp, و ssh ستكون مرئية للخارج" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "قوي - لا خدمات مرئية للخارج, المستخدمون فقط للويب" +#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#~ msgstr "قوي - لا خدمات مرئية للخارج, المستخدمون فقط للويب" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة الجدار الناري:" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "firewall:" +#~ msgstr "" +#~ "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة الجدار الناري:" -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "الجدار الناري يحمي شبكتك الدتخلية من الإختراقات القادمة من الإنترنت." +#~ msgid "" +#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " +#~ "from the Internet." +#~ msgstr "" +#~ "الجدار الناري يحمي شبكتك الدتخلية من الإختراقات القادمة من الإنترنت." -msgid "Device" -msgstr "الجهاز" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "الجهاز" -msgid "Firewall wizard" -msgstr "معالج الجدار الناري" +#~ msgid "Firewall wizard" +#~ msgstr "معالج الجدار الناري" -msgid "None - No protection" -msgstr "لا شئ - لا حماية" +#~ msgid "None - No protection" +#~ msgstr "لا شئ - لا حماية" -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "جهاز شبكة الإنترنت:" +#~ msgid "Internet Network Device:" +#~ msgstr "جهاز شبكة الإنترنت:" -msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." -msgstr "" -"يمكن تهيئة الجدار الناري لتوفير مستويات مختلفة من الحماية; اختر مستوى " -"الحماية الملائم لاحتياجاتك. اذا لم تكن تعلم, فإن المستوى المتوسط عادة ما " -"يكون هو الأكثر ملائمة." +#~ msgid "" +#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +#~ "Medium level is usually the most appropriate." +#~ msgstr "" +#~ "يمكن تهيئة الجدار الناري لتوفير مستويات مختلفة من الحماية; اختر مستوى " +#~ "الحماية الملائم لاحتياجاتك. اذا لم تكن تعلم, فإن المستوى المتوسط عادة ما " +#~ "يكون هو الأكثر ملائمة." -msgid "The device name is not correct" -msgstr "اسم الجهاز غير صحيح" +#~ msgid "The device name is not correct" +#~ msgstr "اسم الجهاز غير صحيح" -msgid "Fix It" -msgstr "أصلحه" +#~ msgid "Fix It" +#~ msgstr "أصلحه" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة الجدار الناري" +#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" +#~ msgstr "معالج تهيئة الجدار الناري" -msgid "" -"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "" -"الجدار الناري يحتاج الة معرفة كيفية اتصال الجهاز الخادم بالإنترنت; اختر " -"الجهاز الذي تستخدمه للإتصال الخارجي." +#~ msgid "" +#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " +#~ "choose the device you are using for the external connection." +#~ msgstr "" +#~ "الجدار الناري يحتاج الة معرفة كيفية اتصال الجهاز الخادم بالإنترنت; اختر " +#~ "الجهاز الذي تستخدمه للإتصال الخارجي." + +#~ msgid "Protection Level" +#~ msgstr "مستوى الحماية" + +#~ msgid "Something terrible happened" +#~ msgstr "حصل شئ فظيع" + +#~ msgid "Firewall Network Device" +#~ msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة" + +#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة الحدار الناري بنجاح" + +#~ msgid "Configuring the Firewall" +#~ msgstr "جاري تهيئة الجدار الناري" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "خروج" + +#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#~ msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة الجدار الناري للجهاز الخادم." + +#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#~ msgstr "ضعيف - فلترة خفيفة, الخدمات الأساسية موجودة" + +#~ msgid "Protection Level:" +#~ msgstr "مستوى الحماية:" + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " +#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." +#~ msgstr "" +#~ "اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; " +#~ "مثلا اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \"provider.com\", فإسم خادم " +#~ "الأخبار عادة ما يكون \"news.provider.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و " +#~ "\"Repy-to\"." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " +#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." +#~ msgstr "" +#~ "أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; " +#~ "مثلاً اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد " +#~ "الإنترنت عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"." + +#~ msgid "There seems to be a problem..." +#~ msgstr "يبدو أن هناك مشكلة..." + +#~ msgid "Do It" +#~ msgstr "افعلها" + +#~ msgid "Hmmm" +#~ msgstr "هممم" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "POSTFIX configuration" +#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة POSTFIX بشكل آلي." + +#~ msgid "Mail Address:" +#~ msgstr "عنوان البريد:" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Proxy configuration." +#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة البروكسي بشكل آلي." + +#~ msgid "This Wizard needs to run as root" +#~ msgstr "يحتاج المعالج أن يتم تشغيله كمستخدم جذر" + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " +#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل " +#~ "\"domain.net\"" + +#~ msgid "/etc/services:" +#~ msgstr "/etc/services:" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " +#~ "of the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " +#~ "of the proxy to use." + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "SAMBA configuration" +#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, فستتابع تهيئة SAMBA بشكل آلي" + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع " +#~ "الدخول من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" + +#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." +#~ msgstr "هذا المعالج سيعيّن معاملات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك." + +#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#~ msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة" + +#~ msgid "The network address is wrong" +#~ msgstr "عنوان الخادم خطأ" + +#~ msgid "Network Address" +#~ msgstr "عنوان الشبكة" + +#~ msgid "" +#~ "You should not run any other applications while running this wizard and " +#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again." +#~ msgstr "" +#~ "لا يجب عليك تشغيل أي برنامج آخر أثناء تشغيل هذا المعالج و عند نهاية " +#~ "المعالج يجب عليك الخروج من جلستك و اعادة تسجيل الدخول." + +#~ msgid "" +#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " +#~ "server." +#~ msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح." + +#~ msgid "" +#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#~ msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)" + +#~ msgid "" +#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed " +#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or " +#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, " +#~ "accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "عنوان الشبكة هو رقم يعرّف شبكتك; القيمة المقترحة مصممة لتهيئة خادم غير " +#~ "متصل بالإنترنت, أو متصل باستخدام IP masquerade; باستثناء اذا كنت تعرف ما " +#~ "تفعل, اقبل القيمة الإفتراضية." + +#~ msgid "Note about networking" +#~ msgstr "ملحوظة عن الشبكة" + +#~ msgid "Server Address" +#~ msgstr "عنوان الخادم" + +#~ msgid "" +#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " +#~ "by dots; the last number of the list must be zero." +#~ msgstr "" +#~ "عناوين الشبكة هي قائمة من أربع أرقام أقل من 256, مفصولة بالنقاط; الرقم " +#~ "الأخير في هذه القائمة يجب أن يكون صفر." + +#~ msgid "" +#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +#~ "outside world." +#~ msgstr "" +#~ "ملحوظة: عنوان IP للبوابة يجب أن لا يكون فارغاً اذا كنت تريد الوصول الى " +#~ "العالم الخارجي." + +#~ msgid "The Server IP address is incorrect" +#~ msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح" + +#~ msgid "Configuring your network" +#~ msgstr "جاري تهيئة الشبكة" + +#~ msgid "Gateway IP:" +#~ msgstr "IP البوابة:" + +#~ msgid "" +#~ "This page computes the default server address; it should be invisible." +#~ msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية." + +#~ msgid "IP net address:" +#~ msgstr "عنوان IP net:" + +#~ msgid "Server Wizard" +#~ msgstr "معالج الخادم" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#~ msgstr "" +#~ "لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن " +#~ "الإتصال \"الخارجي\" للخادم." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to " +#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably " +#~ "not the same device used for internet access." +#~ msgstr "" +#~ "اختر جهاز التشبيك (البطاقة عادةً) الذي يجب أن يستخدمه الخادم للإتصال " +#~ "بالشبكة الخاصة بك. انه الجهاز الذي تستخدمه للشبكة المحلية, و ليس عادةً نفس " +#~ "الجهاز الذي تستخدمه للدخول على الإنترنت." + +#~ msgid "" +#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +#~ "description." +#~ msgstr "يتم تقديم الأجهزة بإسم لينكس و, إن كان معروفاً, مع وصف للبطاقة." + +#~ msgid "" +#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified " +#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) " +#~ "should be different from the one used for the internal network." +#~ msgstr "" +#~ "هذه هي القيمة الحالية للبوابة الخارجية (القيمة يتم تحديدها أثناء التثبيت " +#~ "المبدئي). الجهاز (بطاقة الشبكة أو المودم) يجب أن يكون مختلفاً عن الذي " +#~ "يُستخدم للشبكة المحلية." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " +#~ "your server." +#~ msgstr "" +#~ "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك." + +#~ msgid "" +#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; " +#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet " +#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you " +#~ "are doing, accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "عنوان IP الخاص بالخادم هو رقم يعرّف الخادم في الشبكة الخاصة بك; القيمة " +#~ "المعطاة مصممة لشبكة خاصة, بدون اتصال بالإنترنت أو متصل باستخدام IP " +#~ "masquerading; باستثناء اذا كنت تعرف ما تفعل, اقبل القيمة الإفتراضية." + +#~ msgid "The host name is not correct" +#~ msgstr "اسم المستضيف غير صحيح" + +#~ msgid "" +#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the " +#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending " +#~ "of your upstream configuration)." +#~ msgstr "" +#~ "اسم المستضيف هو الإسم الذي سيتم من خلاله تعريف الخادم الى محطات العمل " +#~ "الأخرى في الشبكة و ربما الإنترنت (اعتماداً على تهيئة سير المعلومات عندك)." + +#~ msgid "Wizard Error." +#~ msgstr "خطأ في المعالج." + +#~ msgid "net device" +#~ msgstr "جهاز الشبكة" + +#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" +#~ msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية" + +#~ msgid "Gateway device:" +#~ msgstr "جهاز البوابة:" + +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "network" +#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة المعملات الآتية و الضرورية لتهيئة الشبكة." + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "الجهاز" + +#~ msgid "" +#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing " +#~ "his own local network (C class network)." +#~ msgstr "" +#~ "باستخدام هذه المعالجات, سيتم رؤية الكمبيوتر الخاص بك كخادم يدير الشبكة " +#~ "الخاص به (شبكة من الفئة C)" -msgid "Protection Level" -msgstr "مستوى الحماية" +#~ msgid "Server Address:" +#~ msgstr "عنوان الخادم:" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "حصل شئ فظيع" +#~ msgid "" +#~ "External connection is a network from which the computer is client " +#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a " +#~ "modem." +#~ msgstr "" +#~ "الإتصال الخارجي هو شبكة يكون فيها جهاز الكمبيوتر الخاص بك عميلاً (في " +#~ "الإنترنت أو شبكة upstream), متصلاً بشبكة أخرى باستخدام بطاقة شبكة أو مودم." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " +#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " +#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " +#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." +#~ msgstr "" +#~ "أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان " +#~ "الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة " +#~ "الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي " +#~ "اسم مثل \"company.net\"." -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة" +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "اسم المستضيف" -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "قام المعالج بتهيئة الحدار الناري بنجاح" +#~ msgid "Network Address:" +#~ msgstr "عنوان الشبكة:" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "جاري تهيئة الجدار الناري" +#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, جامعة حنوب باريس, فرنسا" -msgid "Exit" -msgstr "خروج" +#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" +#~ msgstr "جامعة مانشستر, مانشستر, انجلترا" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة الجدار الناري للجهاز الخادم." +#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +#~ msgstr "SCI, جامعة ليموج, فرنسا" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "ضعيف - فلترة خفيفة, الخدمات الأساسية موجودة" +#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +#~ msgstr "المركز الفضائي الكندي, دورفال, كيبيك, كندا" -msgid "Protection Level:" -msgstr "مستوى الحماية:" +#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +#~ msgstr "(فضلاً اختر الخادمات في منطقتك الجغرافية)" -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." -msgstr "" -"اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; مثلا " -"اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \"provider.com\", فإسم خادم الأخبار " -"عادة ما يكون \"news.provider.com\"." +#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +#~ msgstr "جامعة أوكلاهوما, نورمان, أوكلاهوما, الولايات المتحدة الأمريكية" -msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "" -"يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و " -"\"Repy-to\"." +#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +#~ msgstr "جامعة ريجينا, ريجينا, ساسكاتشيوان, كندا" -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." -msgstr "" -"أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; مثلاً " -"اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد الإنترنت " -"عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"." +#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +#~ msgstr "كلية ترينيتي, دبلن, أيرلندا" -msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "يبدو أن هناك مشكلة..." +#~ msgid "Singapore" +#~ msgstr "سنغافورة" -msgid "Do It" -msgstr "افعلها" +#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" +#~ msgstr "جامعة هونج كونج الصينية" -msgid "Hmmm" -msgstr "هممم" +#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +#~ msgstr "كلية UNLV للهندسة, لاس فيغاس, نيفادا" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة POSTFIX بشكل آلي." +#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +#~ msgstr "Altea (Alicante/أسبانيا)" -msgid "Mail Address:" -msgstr "عنوان البريد:" +#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +#~ msgstr "مجلس كندا للبحوث, أوتاوا, أونتاريو, كندا" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة البروكسي بشكل آلي." +#~ msgid "CISM, Lyon, France" +#~ msgstr "CISM, ليون, فرنسا" -msgid "This Wizard needs to run as root" -msgstr "يحتاج المعالج أن يتم تشغيله كمستخدم جذر" +#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +#~ msgstr "Inet Inc., سيول, كوريا" -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" -msgstr "" -"يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل " -"\"domain.net\"" +#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +#~ msgstr "المركز العلمي في تشيرنوغولوفكا, موسكو, روسيا" -msgid "/etc/services:" -msgstr "/etc/services:" +#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, ريتشلاند, واشنطن" -msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." -msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة." +#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" +#~ msgstr "جامعة أديليد, جنوب أستراليا" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." -msgstr "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +#~ msgstr "CRIUC, جامعة كين, فرنسا" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, فستتابع تهيئة SAMBA بشكل آلي" +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "تحذير" -msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " -"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" -msgstr "" -"* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع الدخول " -"من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +#~ msgid "Loria, Nancy, France" +#~ msgstr "لوريا, نانسي, فرنسا" -msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -msgstr "هذا المعالج سيعيّن معاملات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك." +#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +#~ msgstr "جامعة فوكوكا, فوكوكا, اليابان" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة" +#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +#~ msgstr "المعهد الفيدرالي السويسري للتكنولوجيا" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "عنوان الخادم خطأ" +#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +#~ msgstr "LAAS/CNRS, تولوز, فرنسا" -msgid "Network Address" -msgstr "عنوان الشبكة" +#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +#~ msgstr "قسم علوم الحاسب, جامعة ستراتشايلد, غلاسغو, سكوتلاندا" -msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and login again." -msgstr "" -"لا يجب عليك تشغيل أي برنامج آخر أثناء تشغيل هذا المعالج و عند نهاية المعالج " -"يجب عليك الخروج من جلستك و اعادة تسجيل الدخول." +#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +#~ msgstr "MIT لنظم المعلومات, كامبريدج, ماساشوستس" -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح." +#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +#~ msgstr "كلية طب بايلور, هيوستون, تكساس" -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)" - -msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" -"عنوان الشبكة هو رقم يعرّف شبكتك; القيمة المقترحة مصممة لتهيئة خادم غير متصل " -"بالإنترنت, أو متصل باستخدام IP masquerade; باستثناء اذا كنت تعرف ما تفعل, " -"اقبل القيمة الإفتراضية." - -msgid "Note about networking" -msgstr "ملحوظة عن الشبكة" - -msgid "Server Address" -msgstr "عنوان الخادم" - -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"عناوين الشبكة هي قائمة من أربع أرقام أقل من 256, مفصولة بالنقاط; الرقم " -"الأخير في هذه القائمة يجب أن يكون صفر." - -msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." -msgstr "" -"ملحوظة: عنوان IP للبوابة يجب أن لا يكون فارغاً اذا كنت تريد الوصول الى العالم " -"الخارجي." - -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح" - -msgid "Configuring your network" -msgstr "جاري تهيئة الشبكة" - -msgid "Gateway IP:" -msgstr "IP البوابة:" - -msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." -msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية." +#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" +#~ msgstr "جامعة Penn State, University Park, PA" -msgid "IP net address:" -msgstr "عنوان IP net:" +#~ msgid "University of Oslo, Norway" +#~ msgstr "جامعة أوسلو, النرويج" -msgid "Server Wizard" -msgstr "معالج الخادم" +#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +#~ msgstr "قسم علوم الحاسب, جامعة وسكونسن-ماديسون" -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" -"لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن " -"الإتصال \"الخارجي\" للخادم." - -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." -msgstr "" -"اختر جهاز التشبيك (البطاقة عادةً) الذي يجب أن يستخدمه الخادم للإتصال بالشبكة " -"الخاصة بك. انه الجهاز الذي تستخدمه للشبكة المحلية, و ليس عادةً نفس الجهاز " -"الذي تستخدمه للدخول على الإنترنت." - -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." -msgstr "يتم تقديم الأجهزة بإسم لينكس و, إن كان معروفاً, مع وصف للبطاقة." - -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" -"هذه هي القيمة الحالية للبوابة الخارجية (القيمة يتم تحديدها أثناء التثبيت " -"المبدئي). الجهاز (بطاقة الشبكة أو المودم) يجب أن يكون مختلفاً عن الذي يُستخدم " -"للشبكة المحلية." - -msgid "" -"This wizard will help you in configuring the basic networking services of " -"your server." -msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك." +#~ msgid "activate user module" +#~ msgstr "فعّل وحدة المستخدم" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." -msgstr "" -"عنوان IP الخاص بالخادم هو رقم يعرّف الخادم في الشبكة الخاصة بك; القيمة " -"المعطاة مصممة لشبكة خاصة, بدون اتصال بالإنترنت أو متصل باستخدام IP " -"masquerading; باستثناء اذا كنت تعرف ما تفعل, اقبل القيمة الإفتراضية." +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح " +#~ "القيمة." -msgid "The host name is not correct" -msgstr "اسم المستضيف غير صحيح" +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن " +#~ "الإتصال \"الخارجي\" للخادم." -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" -"اسم المستضيف هو الإسم الذي سيتم من خلاله تعريف الخادم الى محطات العمل الأخرى " -"في الشبكة و ربما الإنترنت (اعتماداً على تهيئة سير المعلومات عندك)." - -msgid "Wizard Error." -msgstr "خطأ في المعالج." - -msgid "net device" -msgstr "جهاز الشبكة" - -msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" -msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية" - -msgid "Gateway device:" -msgstr "جهاز البوابة:" - -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "قام المعالج بتهيئة المعملات الآتية و الضرورية لتهيئة الشبكة." - -msgid "Device:" -msgstr "الجهاز" - -msgid "" -"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " -"own local network (C class network)." -msgstr "" -"باستخدام هذه المعالجات, سيتم رؤية الكمبيوتر الخاص بك كخادم يدير الشبكة الخاص " -"به (شبكة من الفئة C)" - -msgid "Server Address:" -msgstr "عنوان الخادم:" - -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" -"الإتصال الخارجي هو شبكة يكون فيها جهاز الكمبيوتر الخاص بك عميلاً (في الإنترنت " -"أو شبكة upstream), متصلاً بشبكة أخرى باستخدام بطاقة شبكة أو مودم." - -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." -msgstr "" -"أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان " -"الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة " -"الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي اسم " -"مثل \"company.net\"." - -msgid "Host Name" -msgstr "اسم المستضيف" - -msgid "Network Address:" -msgstr "عنوان الشبكة:" - -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "CRI, Campus d'Orsay, جامعة حنوب باريس, فرنسا" - -msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "جامعة مانشستر, مانشستر, انجلترا" - -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "SCI, جامعة ليموج, فرنسا" - -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "المركز الفضائي الكندي, دورفال, كيبيك, كندا" - -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "(فضلاً اختر الخادمات في منطقتك الجغرافية)" - -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "جامعة أوكلاهوما, نورمان, أوكلاهوما, الولايات المتحدة الأمريكية" - -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "جامعة ريجينا, ريجينا, ساسكاتشيوان, كندا" - -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "كلية ترينيتي, دبلن, أيرلندا" - -msgid "Singapore" -msgstr "سنغافورة" - -msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "جامعة هونج كونج الصينية" - -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "كلية UNLV للهندسة, لاس فيغاس, نيفادا" - -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "Altea (Alicante/أسبانيا)" - -msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -msgstr "مجلس كندا للبحوث, أوتاوا, أونتاريو, كندا" - -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "CISM, ليون, فرنسا" - -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "Inet Inc., سيول, كوريا" - -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "المركز العلمي في تشيرنوغولوفكا, موسكو, روسيا" - -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "Washington State University Tri-Cities, ريتشلاند, واشنطن" - -msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "جامعة أديليد, جنوب أستراليا" - -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "CRIUC, جامعة كين, فرنسا" - -msgid "WARNING" -msgstr "تحذير" - -msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "لوريا, نانسي, فرنسا" - -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "جامعة فوكوكا, فوكوكا, اليابان" - -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "المعهد الفيدرالي السويسري للتكنولوجيا" - -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "LAAS/CNRS, تولوز, فرنسا" - -msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "قسم علوم الحاسب, جامعة ستراتشايلد, غلاسغو, سكوتلاندا" - -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "MIT لنظم المعلومات, كامبريدج, ماساشوستس" - -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "كلية طب بايلور, هيوستون, تكساس" - -msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "جامعة Penn State, University Park, PA" - -msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "جامعة أوسلو, النرويج" - -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "قسم علوم الحاسب, جامعة وسكونسن-ماديسون" - -msgid "activate user module" -msgstr "فعّل وحدة المستخدم" - -msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or use " -"the Back button to correct them." -msgstr "" -"لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح " -"القيمة." - -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." -msgstr "" -"لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن " -"الإتصال \"الخارجي\" للخادم." - -msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." -msgstr "" -"أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان " -"الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة " -"الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي اسم " -"مثل \"company.net\"." +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان " +#~ "الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة " +#~ "الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي " +#~ "اسم مثل \"company.net\"." -msgid "Public directory:" -msgstr "دليل عام:" +#~ msgid "Public directory:" +#~ msgstr "دليل عام:" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت" +#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +#~ msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت" +#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +#~ msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..." +#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +#~ msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..." -msgid "End" -msgstr "انهاء" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "انهاء" -msgid "See you soon!" -msgstr "نراك قريباً!" +#~ msgid "See you soon!" +#~ msgstr "نراك قريباً!" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك" +#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#~ msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba" +#~ msgid "No Samba service has been requested" +#~ msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba" |