summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-30 15:04:52 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-30 15:04:52 +0000
commit485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1 (patch)
tree921d9bd5b543369ad0a08608160558ea244ee3dd /po/ar.po
parent9181c5129968406737cefcc899484c9316afae4e (diff)
downloaddrakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar
drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.gz
drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.bz2
drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.xz
drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po1599
1 files changed, 838 insertions, 761 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 18893920..775e68aa 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,21 +9,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-24 15:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-30 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
"Last-Translator: <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
msgstr "معالج التهيئة"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
@@ -32,9 +32,9 @@ msgstr "معالج التهيئة"
msgid "Warning."
msgstr "تحذير"
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:187 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:186 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../samba_wizard/Samba.pm:87
#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:116
#: ../web_wizard/Apache.pm:124
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid "Error."
msgstr "خطأ في المعالج."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../dns_wizard/Bind.pm:243
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:253 ../dns_wizard/Bind.pm:260
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:252 ../dns_wizard/Bind.pm:259
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:145
@@ -87,22 +87,22 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "هذا المعالح سيساعدك على اضافة عميل جديد في الـ DNS الجديد."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(لن تحتاج الى كتابة النظاق بعد الإسم)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "تعريف العميل:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "لاخظ أن رقم IP و اسم العميل يجب أن يكون غير متكرر في الشبكة."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -111,28 +111,29 @@ msgstr ""
"سيتم التعرف على العميل بالإسم, مثل clientname.company.net. كل جهاز كمبيوتر "
"يجب أن يكون لديه عنوان IP خاص به, بالصيغة المنقوطة المعروفة."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid "Name of the machine:"
msgstr "اسم الجهاز:"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "رقم IP الخاص بالجهاز"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 ../dns_wizard/Bind.pm:182
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:182 ../web_wizard/Apache.pm:84
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:84
#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 ../drakwizard.pl:70
#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171
#, fuzzy
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "عنوان IP للعميل:"
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:39 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "معالج DHCP"
@@ -194,60 +195,89 @@ msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات DHCP لخادمك."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "حدود العناوين المستخدمة عن طريق DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"اختر حدود العناوين المعطاة لمحطات العمل عن طريق خدمة DHCP; ان لم تكن لك "
"حاجات خاصة, يمكنك قبول القيم المعطاة بأمان"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:107
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "عنوان IP الأقل:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "عنوان IP الأعلى:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:67 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
+msgid "Enable PXE:"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "حدود IP المحددة غير صحيحة"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92
#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "حدود IP المحددة ليست في حدود عناوين الشبكة للخادم"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97
#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "عنوان IP للخادم لا يجب أن يكون في الحدود"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "جاري تهيئة خادم DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr "قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DHCP:"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133
+msgid "disabled"
+msgstr "معطل"
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133
+msgid "enabled"
+msgstr "ممكّن"
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
msgid "Interface:"
msgstr ""
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح."
@@ -255,20 +285,20 @@ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح."
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
"it."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:680
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:679
#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
msgstr "خادم NFS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:142
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:693
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:141
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
msgstr "خادم NFS"
@@ -305,72 +335,73 @@ msgstr ""
"خدمة DNS محلية لأسماء أجهزة الكمبيوتر المحلية, مع ارسال الطلبات الغير محلية "
"الى DNS خارجي."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../pxe_wizard/Pxe.pm:121
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121
msgid "What do you want to do:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:134
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:134
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:134
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
#, fuzzy
msgid "Remove host:"
msgstr "امنع المستضيفات:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
msgstr "اسم النظاق المحسوب"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:142
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:144 ../dns_wizard/Bind.pm:209
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143 ../dns_wizard/Bind.pm:208
#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:151
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:151
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid "IP of your forwarder"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:151
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
#, fuzzy
msgid "External DNS:"
msgstr "بوابة خارجية"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:159
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid "Add search domain"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:159
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:159
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
@@ -378,117 +409,117 @@ msgid ""
"following the search keyword"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:237
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
msgid "Default domain name to search:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:167
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:172
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
#, fuzzy
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
#, fuzzy
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "هذا العنوان غير صالح... اضغط التالي للمتابعة"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:187
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:192
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "خطأ في المعالج."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:192
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:202
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
msgid ""
"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
"can't add/remove host."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:207
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
msgstr "معالج DNS (تهيئة)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 ../dns_wizard/Bind.pm:226
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 ../dns_wizard/Bind.pm:225
#, fuzzy
msgid "Computer name:"
msgstr "اسم النظاق المحسوب"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:218
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
msgstr "عنوان IP للخادم:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:232
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
msgstr "اسم الخادم:"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
msgid "Domainname:"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:244
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:253
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:260
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DNS بنجاح."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:680
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:679
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:693
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
@@ -572,6 +603,7 @@ msgid "Please select a wizard"
msgstr "فضلاً اختر معالج"
#: ../drakwizard.pl:138
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -585,27 +617,23 @@ msgstr ""
msgid "FTP wizard"
msgstr "معالج FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "معالج تهيئة خادم FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خادم FTP لشبكتك."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP."
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP Server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "اختر نوع خدمة FTP التي تريد تفعيلها:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -613,81 +641,83 @@ msgstr ""
"يمكن لخادمك أن يكون خادم FTP لشبكتك الداخلية (الإنترانت) و كخادم FTP "
"للإنترنت."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "مكّن خادمات FTP للإنترانت"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+msgid "Admin Email: email address of FTP administrator."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Allow FXP: allow file transfer via other ftp."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+msgid "Allow FXP: allow file transfer via other FTP."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Ftp Proftpd server options"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+msgid "FTP Proftpd server options"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
-msgid "Admin email"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
+msgid "Admin email:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
-msgid "Permit root Login"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
+msgid "Permit root Login:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
-msgid "Chroot Home user"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
+msgid "Chroot Home user:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
-msgid "Allow FTP resume"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
+msgid "Allow FTP resume:"
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
-msgid "Allow FXP"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
+#, fuzzy
+msgid "Allow FXP:"
+msgstr "اسمح المستضيفات:"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
+msgid "Please choose allow connection to FTP server from internal or external."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning\n"
-"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
+msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct."
+msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستخدم الجذر كي تقوم بهذا..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr "قام المعالج بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خادم FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -696,35 +726,35 @@ msgstr ""
"لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع لتصحيح "
"اختياراتك."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132
-#: ../web_wizard/Apache.pm:133
-msgid "disabled"
-msgstr "معطل"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132
-#: ../web_wizard/Apache.pm:133
-msgid "enabled"
-msgstr "ممكّن"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "خادم FTP للإنترانت:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "خادم FTP للإنترنت:"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
+msgid "Admin email"
+msgstr ""
+
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
+msgid "Permit root Login"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
+msgid "Allow FXP"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم FTP للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
@@ -772,7 +802,7 @@ msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
-msgid "I will configure your install server with those parameters"
+msgid "Your install server will be configured with those parameters"
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
@@ -1056,7 +1086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"قام المعالج بتجميع المعاملات الآتية و الضرورية لتهيئة خدمة أخبار الإنترنت:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130
msgid ""
@@ -1333,31 +1363,46 @@ msgstr ""
msgid "Nis Client"
msgstr "عنوان IP للعميل:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
msgstr "معالج Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
+msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
+#, fuzzy
+msgid "External Mail server"
+msgstr "اسم خادم البريد:"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
+#, fuzzy
+msgid "Internal Mail server"
+msgstr "اسم خادم البريد:"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "معالج تهيئة البريد"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"network, or configure an Internet Mail server."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات بريد الإنترنت لشبكتك."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "عنوان البريد الصادر"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr "يجب أن يتم اختيار هذا مع العنوان الذي تستخدمه للبريد الوارد."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -1365,20 +1410,28 @@ msgstr ""
"يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و "
"\"Repy-to\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
#, fuzzy
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "اسم النظاق المحسوب"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
+msgid "tata"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:95
+msgid "aa"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
msgid "Warning:"
msgstr "تحذير:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لبوابة البريد."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -1386,15 +1439,21 @@ msgstr ""
"يمكن أن يتم قبول اختيارك, لكن هذا لن يسمح لك بإرسال البريد خارج الشبكة "
"المحلية. اضغط التالي للمتابعة, أو رجوع لإدخال قيمة."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquerade not good!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
+msgid ""
+"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
+"Postfix"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 ../postfix_wizard/Postfix.pm:141
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -1404,65 +1463,70 @@ msgstr ""
"اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد الإنترنت "
"عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
"الخادم سيرسل البريد الصادر من خلال بوابة بريد, هذا ستولى الإرسال النهائي."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "اسم خادم البريد:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
-msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125
+msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:130
msgid "myorigin:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "جاري تهيئة البريد"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr ""
"قام المعالج بتجميع المعلومات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة بريد الإنترنت:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
msgid "Form of the Address"
msgstr "هيئة العنوان"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
msgid "myorigin"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمة بريد الإنترنت لخادمك بنجاح."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
-#, fuzzy
-msgid "Configuring your Postfix server."
-msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
+msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
+msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:228
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:255
#, fuzzy
msgid "Postfix Server"
msgstr "خادم الطباعة:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 ../postfix_wizard/Postfix.pm:255
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server....."
+msgstr "جاري تهيئة خادم FTP"
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - الدخول مخصص فقط لهذا الخادم"
@@ -1637,7 +1701,8 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "تحكم الدخول:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم البروكسي بنجاح."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
@@ -1655,12 +1720,6 @@ msgstr "معالج Squid"
msgid "PXE Wizard"
msgstr "معالج FTP"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
-msgid ""
-"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
-"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
-msgstr ""
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
@@ -1832,6 +1891,7 @@ msgid "Please provide a bootable image..."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182
+#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr ""
@@ -1918,6 +1978,7 @@ msgid "Samba wizard"
msgstr "معالج Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:61
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr ""
@@ -2374,722 +2435,738 @@ msgstr "دليل المستخدم:"
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم الويب للإنترنت/الإنترانت بنجاح"
+#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+#~ msgstr "لا تقم بالتأشير على أي صندوق اذا لم تكن ترغب في تفعيل خادم FTP."
+
#, fuzzy
-msgid "Setup a ldap server."
-msgstr "خادم قواعد البيانات"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning\n"
+#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
+#~ msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة."
#, fuzzy
-msgid "Ip of master DNS server:"
-msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
+#~ msgid "Setup a ldap server."
+#~ msgstr "خادم قواعد البيانات"
#, fuzzy
-msgid "Dhcp server"
-msgstr "خادم NFS"
+#~ msgid "Ip of master DNS server:"
+#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
#, fuzzy
-msgid "Dns server"
-msgstr "خادم الأخبار"
+#~ msgid "Dhcp server"
+#~ msgstr "خادم NFS"
#, fuzzy
-msgid "Ftp server"
-msgstr "خادم NFS"
+#~ msgid "Dns server"
+#~ msgstr "خادم الأخبار"
#, fuzzy
-msgid "Pxe server"
-msgstr "خادمات الوقت"
+#~ msgid "Ftp server"
+#~ msgstr "خادم NFS"
#, fuzzy
-msgid "Nis+autofs Server"
-msgstr "خادم الأخبار"
+#~ msgid "Pxe server"
+#~ msgstr "خادمات الوقت"
#, fuzzy
-msgid "PXE Wizard (devel)"
-msgstr "معالج DHCP"
+#~ msgid "Nis+autofs Server"
+#~ msgstr "خادم الأخبار"
#, fuzzy
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة DNS"
+#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
+#~ msgstr "معالج DHCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
+#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "عناوين خادم DNS"
+#~ msgid "DNS Server Addresses"
+#~ msgstr "عناوين خادم DNS"
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
-msgstr ""
-"DNS سيسمح للشبكة الخاصة بك بالإتصال بالإنترنت باستخدم أسماء المستضيفات "
-"القياسية للإنترنت. لتهيئة DNS, عليك اعطاء عنوان IP لخادمي DNS الأساسي و "
-"الثانوي; عادة يتم اعطاء هذه العناوين عن طريق موفر خدمة الإنترنت الخاص بك."
+#~ msgid ""
+#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
+#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
+#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
+#~ "address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS سيسمح للشبكة الخاصة بك بالإتصال بالإنترنت باستخدم أسماء المستضيفات "
+#~ "القياسية للإنترنت. لتهيئة DNS, عليك اعطاء عنوان IP لخادمي DNS الأساسي و "
+#~ "الثانوي; عادة يتم اعطاء هذه العناوين عن طريق موفر خدمة الإنترنت الخاص بك."
#, fuzzy
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256"
+#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256"
#, fuzzy
-msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
+#~ msgid "Primary DNS Address"
+#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "عنوان DNS الثانوي:"
+#~ msgid "Secondary DNS Address:"
+#~ msgstr "عنوان DNS الثانوي:"
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لخادم DNS."
+#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#~ msgstr "لقد أدخلت عنواناً فارغاً لخادم DNS."
-msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
-msgstr ""
-"يمكن قبول اعداداتك, لكن لن تستطيع التعرف على أسماء الأجهزة خارج الشبكة."
+#~ msgid ""
+#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
+#~ "machine names outside your local network."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكن قبول اعداداتك, لكن لن تستطيع التعرف على أسماء الأجهزة خارج الشبكة."
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-msgstr "اضغط التالي لترك هذه القيم فارغة, أو رجوع لإدخال قيمة."
+#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#~ msgstr "اضغط التالي لترك هذه القيم فارغة, أو رجوع لإدخال قيمة."
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
-msgstr "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DNS:"
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "DNS service:"
+#~ msgstr "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة DNS:"
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
+#~ msgid "Primary DNS Address:"
+#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
#, fuzzy
-msgid "Dns (add client)"
-msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)"
+#~ msgid "Dns (add client)"
+#~ msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)"
#, fuzzy
-msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "معالج تهيئة DNS"
+#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
+#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
#, fuzzy
-msgid "Nis Server:"
-msgstr "خادم الأخبار"
+#~ msgid "Nis Server:"
+#~ msgstr "خادم الأخبار"
#, fuzzy
-msgid "Home nis:"
-msgstr "الدليل الخاص:"
+#~ msgid "Home nis:"
+#~ msgstr "الدليل الخاص:"
#, fuzzy
-msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "دليل المستخدم:"
+#~ msgid "Nis directory Makefile:"
+#~ msgstr "دليل المستخدم:"
-msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "الغاء"
-msgid "Next"
-msgstr "التالي"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "التالي"
-msgid "Previous"
-msgstr "سابق "
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "سابق "
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في"
+#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#~ msgstr "نظام الملفات الحجم المستخدم الموجود الإستخدام% محمل في"
#, fuzzy
-msgid "Warming."
-msgstr "تحذير"
+#~ msgid "Warming."
+#~ msgstr "تحذير"
#, fuzzy
-msgid "Congratulationss"
-msgstr "تهانينا"
+#~ msgid "Congratulationss"
+#~ msgstr "تهانينا"
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
-msgstr "اضغط التالي لتهيئة هذه المعاملات الآن, أو الغاء للخروج من المعالج."
+#~ msgid ""
+#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
+#~ "wizard."
+#~ msgstr "اضغط التالي لتهيئة هذه المعاملات الآن, أو الغاء للخروج من المعالج."
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "موافق"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, فستتابع تهيئة العميل بشكل آلي"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "Client configuration"
+#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, فستتابع تهيئة العميل بشكل آلي"
-msgid "Configure"
-msgstr "تهيئة"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "تهيئة"
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "تحتاج أن تكون المستخدم الجذر لتشغيل هذا المعالج"
+#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
+#~ msgstr "تحتاج أن تكون المستخدم الجذر لتشغيل هذا المعالج"
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "لم تتم تهيئة الشبكة بعد."
+#~ msgid "Network not configured yet"
+#~ msgstr "لم تتم تهيئة الشبكة بعد."
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "لقد ادخلت اسم جهاز و رقم IP مستخدم مسبقاً."
+#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#~ msgstr "لقد ادخلت اسم جهاز و رقم IP مستخدم مسبقاً."
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "خروج"
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"اضغط التالي اذا كنت تريد تغيير القيم الموجودة مسبقاً, أو اضغط رجوع لتصحيح "
-"اختياراتك."
+#~ msgid ""
+#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+#~ "correct your choice."
+#~ msgstr ""
+#~ "اضغط التالي اذا كنت تريد تغيير القيم الموجودة مسبقاً, أو اضغط رجوع لتصحيح "
+#~ "اختياراتك."
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launching this "
-"wizard."
-msgstr "عليك تهيئة معاملات الشبكة الأساسية قبل تشغيل هذا المعالج."
+#~ msgid ""
+#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
+#~ "wizard."
+#~ msgstr "عليك تهيئة معاملات الشبكة الأساسية قبل تشغيل هذا المعالج."
-msgid "User addition"
-msgstr "اضافة المستخدمين"
+#~ msgid "User addition"
+#~ msgstr "اضافة المستخدمين"
-msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
-msgstr ""
-"لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
-"القيمة."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
+#~ "or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
+#~ "القيمة."
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "فضلا أدخل كلمة مرور للمستخدم الجذر:"
+#~ msgid "Please type a password for the root user:"
+#~ msgstr "فضلا أدخل كلمة مرور للمستخدم الجذر:"
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "جاري تهيئة خادم قواعد البيانات MySQL"
+#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+#~ msgstr "جاري تهيئة خادم قواعد البيانات MySQL"
-msgid "Confirm"
-msgstr "تأكيد"
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "تأكيد"
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم قواعد البيانات MySQL بنجاح"
+#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم قواعد البيانات MySQL بنجاح"
-msgid "Add"
-msgstr "أضف"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "أضف"
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "ملحوظة: هذا المستخدم ستكون له كل التصاريح"
+#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
+#~ msgstr "ملحوظة: هذا المستخدم ستكون له كل التصاريح"
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "معالج قةاعد بيانات MySQL"
+#~ msgid "MySQL Database wizard"
+#~ msgstr "معالج قةاعد بيانات MySQL"
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "لتشغيل الخادم, تحتاج أولاً لتحديد كلمة مرور المستخدم الجذر"
+#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#~ msgstr "لتشغيل الخادم, تحتاج أولاً لتحديد كلمة مرور المستخدم الجذر"
-msgid "Root Password:"
-msgstr "كلمة مرور المستخدم الجذر:"
+#~ msgid "Root Password:"
+#~ msgstr "كلمة مرور المستخدم الجذر:"
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "خادم قواعد البيانات MySQL"
+#~ msgid "MySQL Database Server"
+#~ msgstr "خادم قواعد البيانات MySQL"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
-msgstr ""
-"قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئو خادم قواعد البيانات "
-"MySQL"
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "MySQL Database Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "قام المعالج بتهيئة المعاملات التالية و الضرورية لتهيئو خادم قواعد "
+#~ "البيانات MySQL"
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خادم قواعد البيانات MySQL لشبكتك."
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+#~ "network."
+#~ msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خادم قواعد البيانات MySQL لشبكتك."
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "فضلاً أدخل اسم مستخدم و كلمة مرور لإضافة مستخدم"
+#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#~ msgstr "فضلاً أدخل اسم مستخدم و كلمة مرور لإضافة مستخدم"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
-msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة MySQL بشكل آلي"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "MySQL Database configuration"
+#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة MySQL بشكل آلي"
-msgid "Fix it"
-msgstr "أصلحه"
+#~ msgid "Fix it"
+#~ msgstr "أصلحه"
-msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
-msgstr "خل يحتاج المستخدم الى المصادقة؟ اسأل مدير النظام."
+#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+#~ msgstr "خل يحتاج المستخدم الى المصادقة؟ اسأل مدير النظام."
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة DHCP"
+#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
+#~ msgstr "معالج تهيئة DHCP"
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "متوسط - خدمات الويب, ftp, و ssh ستكون مرئية للخارج"
+#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+#~ msgstr "متوسط - خدمات الويب, ftp, و ssh ستكون مرئية للخارج"
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr "قوي - لا خدمات مرئية للخارج, المستخدمون فقط للويب"
+#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#~ msgstr "قوي - لا خدمات مرئية للخارج, المستخدمون فقط للويب"
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
-msgstr "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة الجدار الناري:"
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "firewall:"
+#~ msgstr ""
+#~ "قام المعالح بتجميع المعاملات التالية و الضرورية لتهيئة الجدار الناري:"
-msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
-msgstr "الجدار الناري يحمي شبكتك الدتخلية من الإختراقات القادمة من الإنترنت."
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
+#~ "from the Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "الجدار الناري يحمي شبكتك الدتخلية من الإختراقات القادمة من الإنترنت."
-msgid "Device"
-msgstr "الجهاز"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "الجهاز"
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "معالج الجدار الناري"
+#~ msgid "Firewall wizard"
+#~ msgstr "معالج الجدار الناري"
-msgid "None - No protection"
-msgstr "لا شئ - لا حماية"
+#~ msgid "None - No protection"
+#~ msgstr "لا شئ - لا حماية"
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "جهاز شبكة الإنترنت:"
+#~ msgid "Internet Network Device:"
+#~ msgstr "جهاز شبكة الإنترنت:"
-msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
-msgstr ""
-"يمكن تهيئة الجدار الناري لتوفير مستويات مختلفة من الحماية; اختر مستوى "
-"الحماية الملائم لاحتياجاتك. اذا لم تكن تعلم, فإن المستوى المتوسط عادة ما "
-"يكون هو الأكثر ملائمة."
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+#~ "Medium level is usually the most appropriate."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكن تهيئة الجدار الناري لتوفير مستويات مختلفة من الحماية; اختر مستوى "
+#~ "الحماية الملائم لاحتياجاتك. اذا لم تكن تعلم, فإن المستوى المتوسط عادة ما "
+#~ "يكون هو الأكثر ملائمة."
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "اسم الجهاز غير صحيح"
+#~ msgid "The device name is not correct"
+#~ msgstr "اسم الجهاز غير صحيح"
-msgid "Fix It"
-msgstr "أصلحه"
+#~ msgid "Fix It"
+#~ msgstr "أصلحه"
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة الجدار الناري"
+#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
+#~ msgstr "معالج تهيئة الجدار الناري"
-msgid ""
-"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
-msgstr ""
-"الجدار الناري يحتاج الة معرفة كيفية اتصال الجهاز الخادم بالإنترنت; اختر "
-"الجهاز الذي تستخدمه للإتصال الخارجي."
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
+#~ "choose the device you are using for the external connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "الجدار الناري يحتاج الة معرفة كيفية اتصال الجهاز الخادم بالإنترنت; اختر "
+#~ "الجهاز الذي تستخدمه للإتصال الخارجي."
+
+#~ msgid "Protection Level"
+#~ msgstr "مستوى الحماية"
+
+#~ msgid "Something terrible happened"
+#~ msgstr "حصل شئ فظيع"
+
+#~ msgid "Firewall Network Device"
+#~ msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة الحدار الناري بنجاح"
+
+#~ msgid "Configuring the Firewall"
+#~ msgstr "جاري تهيئة الجدار الناري"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "خروج"
+
+#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+#~ msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة الجدار الناري للجهاز الخادم."
+
+#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#~ msgstr "ضعيف - فلترة خفيفة, الخدمات الأساسية موجودة"
+
+#~ msgid "Protection Level:"
+#~ msgstr "مستوى الحماية:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
+#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
+#~ msgstr ""
+#~ "اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; "
+#~ "مثلا اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \"provider.com\", فإسم خادم "
+#~ "الأخبار عادة ما يكون \"news.provider.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و "
+#~ "\"Repy-to\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server "
+#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+#~ msgstr ""
+#~ "أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; "
+#~ "مثلاً اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد "
+#~ "الإنترنت عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
+
+#~ msgid "There seems to be a problem..."
+#~ msgstr "يبدو أن هناك مشكلة..."
+
+#~ msgid "Do It"
+#~ msgstr "افعلها"
+
+#~ msgid "Hmmm"
+#~ msgstr "هممم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "POSTFIX configuration"
+#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة POSTFIX بشكل آلي."
+
+#~ msgid "Mail Address:"
+#~ msgstr "عنوان البريد:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "Proxy configuration."
+#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة البروكسي بشكل آلي."
+
+#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
+#~ msgstr "يحتاج المعالج أن يتم تشغيله كمستخدم جذر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
+#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل "
+#~ "\"domain.net\""
+
+#~ msgid "/etc/services:"
+#~ msgstr "/etc/services:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
+#~ "of the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
+#~ "of the proxy to use."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "SAMBA configuration"
+#~ msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, فستتابع تهيئة SAMBA بشكل آلي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny "
+#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
+#~ "pirate"
+#~ msgstr ""
+#~ "* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع "
+#~ "الدخول من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+
+#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
+#~ msgstr "هذا المعالج سيعيّن معاملات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك."
+
+#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+#~ msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة"
+
+#~ msgid "The network address is wrong"
+#~ msgstr "عنوان الخادم خطأ"
+
+#~ msgid "Network Address"
+#~ msgstr "عنوان الشبكة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should not run any other applications while running this wizard and "
+#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يجب عليك تشغيل أي برنامج آخر أثناء تشغيل هذا المعالج و عند نهاية "
+#~ "المعالج يجب عليك الخروج من جلستك و اعادة تسجيل الدخول."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+#~ "server."
+#~ msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+#~ msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed "
+#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or "
+#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, "
+#~ "accept the default value."
+#~ msgstr ""
+#~ "عنوان الشبكة هو رقم يعرّف شبكتك; القيمة المقترحة مصممة لتهيئة خادم غير "
+#~ "متصل بالإنترنت, أو متصل باستخدام IP masquerade; باستثناء اذا كنت تعرف ما "
+#~ "تفعل, اقبل القيمة الإفتراضية."
+
+#~ msgid "Note about networking"
+#~ msgstr "ملحوظة عن الشبكة"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "عنوان الخادم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated "
+#~ "by dots; the last number of the list must be zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "عناوين الشبكة هي قائمة من أربع أرقام أقل من 256, مفصولة بالنقاط; الرقم "
+#~ "الأخير في هذه القائمة يجب أن يكون صفر."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+#~ "outside world."
+#~ msgstr ""
+#~ "ملحوظة: عنوان IP للبوابة يجب أن لا يكون فارغاً اذا كنت تريد الوصول الى "
+#~ "العالم الخارجي."
+
+#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
+#~ msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح"
+
+#~ msgid "Configuring your network"
+#~ msgstr "جاري تهيئة الشبكة"
+
+#~ msgid "Gateway IP:"
+#~ msgstr "IP البوابة:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
+#~ msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية."
+
+#~ msgid "IP net address:"
+#~ msgstr "عنوان IP net:"
+
+#~ msgid "Server Wizard"
+#~ msgstr "معالج الخادم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن "
+#~ "الإتصال \"الخارجي\" للخادم."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to "
+#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably "
+#~ "not the same device used for internet access."
+#~ msgstr ""
+#~ "اختر جهاز التشبيك (البطاقة عادةً) الذي يجب أن يستخدمه الخادم للإتصال "
+#~ "بالشبكة الخاصة بك. انه الجهاز الذي تستخدمه للشبكة المحلية, و ليس عادةً نفس "
+#~ "الجهاز الذي تستخدمه للدخول على الإنترنت."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+#~ "description."
+#~ msgstr "يتم تقديم الأجهزة بإسم لينكس و, إن كان معروفاً, مع وصف للبطاقة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified "
+#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) "
+#~ "should be different from the one used for the internal network."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذه هي القيمة الحالية للبوابة الخارجية (القيمة يتم تحديدها أثناء التثبيت "
+#~ "المبدئي). الجهاز (بطاقة الشبكة أو المودم) يجب أن يكون مختلفاً عن الذي "
+#~ "يُستخدم للشبكة المحلية."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
+#~ "your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet "
+#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you "
+#~ "are doing, accept the default value."
+#~ msgstr ""
+#~ "عنوان IP الخاص بالخادم هو رقم يعرّف الخادم في الشبكة الخاصة بك; القيمة "
+#~ "المعطاة مصممة لشبكة خاصة, بدون اتصال بالإنترنت أو متصل باستخدام IP "
+#~ "masquerading; باستثناء اذا كنت تعرف ما تفعل, اقبل القيمة الإفتراضية."
+
+#~ msgid "The host name is not correct"
+#~ msgstr "اسم المستضيف غير صحيح"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the "
+#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending "
+#~ "of your upstream configuration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "اسم المستضيف هو الإسم الذي سيتم من خلاله تعريف الخادم الى محطات العمل "
+#~ "الأخرى في الشبكة و ربما الإنترنت (اعتماداً على تهيئة سير المعلومات عندك)."
+
+#~ msgid "Wizard Error."
+#~ msgstr "خطأ في المعالج."
+
+#~ msgid "net device"
+#~ msgstr "جهاز الشبكة"
+
+#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
+#~ msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية"
+
+#~ msgid "Gateway device:"
+#~ msgstr "جهاز البوابة:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "network"
+#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة المعملات الآتية و الضرورية لتهيئة الشبكة."
+
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "الجهاز"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing "
+#~ "his own local network (C class network)."
+#~ msgstr ""
+#~ "باستخدام هذه المعالجات, سيتم رؤية الكمبيوتر الخاص بك كخادم يدير الشبكة "
+#~ "الخاص به (شبكة من الفئة C)"
-msgid "Protection Level"
-msgstr "مستوى الحماية"
+#~ msgid "Server Address:"
+#~ msgstr "عنوان الخادم:"
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "حصل شئ فظيع"
+#~ msgid ""
+#~ "External connection is a network from which the computer is client "
+#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a "
+#~ "modem."
+#~ msgstr ""
+#~ "الإتصال الخارجي هو شبكة يكون فيها جهاز الكمبيوتر الخاص بك عميلاً (في "
+#~ "الإنترنت أو شبكة upstream), متصلاً بشبكة أخرى باستخدام بطاقة شبكة أو مودم."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
+#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name "
+#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid "
+#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q."
+#~ msgstr ""
+#~ "أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان "
+#~ "الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة "
+#~ "الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي "
+#~ "اسم مثل \"company.net\"."
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "جهاز الجدار الناري للشبكة"
+#~ msgid "Host Name"
+#~ msgstr "اسم المستضيف"
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "قام المعالج بتهيئة الحدار الناري بنجاح"
+#~ msgid "Network Address:"
+#~ msgstr "عنوان الشبكة:"
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "جاري تهيئة الجدار الناري"
+#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, جامعة حنوب باريس, فرنسا"
-msgid "Exit"
-msgstr "خروج"
+#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+#~ msgstr "جامعة مانشستر, مانشستر, انجلترا"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "هذا المعالج سيساعدك في تهيئة الجدار الناري للجهاز الخادم."
+#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+#~ msgstr "SCI, جامعة ليموج, فرنسا"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "ضعيف - فلترة خفيفة, الخدمات الأساسية موجودة"
+#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+#~ msgstr "المركز الفضائي الكندي, دورفال, كيبيك, كندا"
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "مستوى الحماية:"
+#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+#~ msgstr "(فضلاً اختر الخادمات في منطقتك الجغرافية)"
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
-msgstr ""
-"اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; مثلا "
-"اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \"provider.com\", فإسم خادم الأخبار "
-"عادة ما يكون \"news.provider.com\"."
+#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+#~ msgstr "جامعة أوكلاهوما, نورمان, أوكلاهوما, الولايات المتحدة الأمريكية"
-msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-msgstr ""
-"يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و "
-"\"Repy-to\"."
+#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+#~ msgstr "جامعة ريجينا, ريجينا, ساسكاتشيوان, كندا"
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-msgstr ""
-"أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; مثلاً "
-"اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد الإنترنت "
-"عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
+#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+#~ msgstr "كلية ترينيتي, دبلن, أيرلندا"
-msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "يبدو أن هناك مشكلة..."
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "سنغافورة"
-msgid "Do It"
-msgstr "افعلها"
+#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+#~ msgstr "جامعة هونج كونج الصينية"
-msgid "Hmmm"
-msgstr "هممم"
+#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+#~ msgstr "كلية UNLV للهندسة, لاس فيغاس, نيفادا"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
-msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة POSTFIX بشكل آلي."
+#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+#~ msgstr "Altea (Alicante/أسبانيا)"
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "عنوان البريد:"
+#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+#~ msgstr "مجلس كندا للبحوث, أوتاوا, أونتاريو, كندا"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
-msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, ستتابع تهيئة البروكسي بشكل آلي."
+#~ msgid "CISM, Lyon, France"
+#~ msgstr "CISM, ليون, فرنسا"
-msgid "This Wizard needs to run as root"
-msgstr "يحتاج المعالج أن يتم تشغيله كمستخدم جذر"
+#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+#~ msgstr "Inet Inc., سيول, كوريا"
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
-msgstr ""
-"يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل "
-"\"domain.net\""
+#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+#~ msgstr "المركز العلمي في تشيرنوغولوفكا, موسكو, روسيا"
-msgid "/etc/services:"
-msgstr "/etc/services:"
+#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, ريتشلاند, واشنطن"
-msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
-msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة."
+#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
+#~ msgstr "جامعة أديليد, جنوب أستراليا"
-msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
-msgstr ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+#~ msgstr "CRIUC, جامعة كين, فرنسا"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
-msgstr "اذا اخترت التهيئة الآن, فستتابع تهيئة SAMBA بشكل آلي"
+#~ msgid "WARNING"
+#~ msgstr "تحذير"
-msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
-"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
-msgstr ""
-"* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع الدخول "
-"من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+#~ msgid "Loria, Nancy, France"
+#~ msgstr "لوريا, نانسي, فرنسا"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-msgstr "هذا المعالج سيعيّن معاملات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك."
+#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+#~ msgstr "جامعة فوكوكا, فوكوكا, اليابان"
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "معالج تهيئة أساسيات الشبكة"
+#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+#~ msgstr "المعهد الفيدرالي السويسري للتكنولوجيا"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "عنوان الخادم خطأ"
+#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+#~ msgstr "LAAS/CNRS, تولوز, فرنسا"
-msgid "Network Address"
-msgstr "عنوان الشبكة"
+#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+#~ msgstr "قسم علوم الحاسب, جامعة ستراتشايلد, غلاسغو, سكوتلاندا"
-msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and login again."
-msgstr ""
-"لا يجب عليك تشغيل أي برنامج آخر أثناء تشغيل هذا المعالج و عند نهاية المعالج "
-"يجب عليك الخروج من جلستك و اعادة تسجيل الدخول."
+#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+#~ msgstr "MIT لنظم المعلومات, كامبريدج, ماساشوستس"
-msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "قام المعالح بتهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك بنجاح."
+#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+#~ msgstr "كلية طب بايلور, هيوستون, تكساس"
-msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(تستطيع هنا تغيير القيم اذا كنت تعلم تماماً ماذا تفعل)"
-
-msgid ""
-"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
-msgstr ""
-"عنوان الشبكة هو رقم يعرّف شبكتك; القيمة المقترحة مصممة لتهيئة خادم غير متصل "
-"بالإنترنت, أو متصل باستخدام IP masquerade; باستثناء اذا كنت تعرف ما تفعل, "
-"اقبل القيمة الإفتراضية."
-
-msgid "Note about networking"
-msgstr "ملحوظة عن الشبكة"
-
-msgid "Server Address"
-msgstr "عنوان الخادم"
-
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr ""
-"عناوين الشبكة هي قائمة من أربع أرقام أقل من 256, مفصولة بالنقاط; الرقم "
-"الأخير في هذه القائمة يجب أن يكون صفر."
-
-msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
-msgstr ""
-"ملحوظة: عنوان IP للبوابة يجب أن لا يكون فارغاً اذا كنت تريد الوصول الى العالم "
-"الخارجي."
-
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "عنوان IP الخاص بالخادم غير صحيح"
-
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "جاري تهيئة الشبكة"
-
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "IP البوابة:"
-
-msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
-msgstr "هذه الصفحة تحسب العنوان الإفتراضي للخادم; يجب أن تكون غير مرئية."
+#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
+#~ msgstr "جامعة Penn State, University Park, PA"
-msgid "IP net address:"
-msgstr "عنوان IP net:"
+#~ msgid "University of Oslo, Norway"
+#~ msgstr "جامعة أوسلو, النرويج"
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "معالج الخادم"
+#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+#~ msgstr "قسم علوم الحاسب, جامعة وسكونسن-ماديسون"
-msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr ""
-"لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن "
-"الإتصال \"الخارجي\" للخادم."
-
-msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
-msgstr ""
-"اختر جهاز التشبيك (البطاقة عادةً) الذي يجب أن يستخدمه الخادم للإتصال بالشبكة "
-"الخاصة بك. انه الجهاز الذي تستخدمه للشبكة المحلية, و ليس عادةً نفس الجهاز "
-"الذي تستخدمه للدخول على الإنترنت."
-
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
-msgstr "يتم تقديم الأجهزة بإسم لينكس و, إن كان معروفاً, مع وصف للبطاقة."
-
-msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
-msgstr ""
-"هذه هي القيمة الحالية للبوابة الخارجية (القيمة يتم تحديدها أثناء التثبيت "
-"المبدئي). الجهاز (بطاقة الشبكة أو المودم) يجب أن يكون مختلفاً عن الذي يُستخدم "
-"للشبكة المحلية."
-
-msgid ""
-"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
-"your server."
-msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات الشبكة الأساسية للخادم الخاص بك."
+#~ msgid "activate user module"
+#~ msgstr "فعّل وحدة المستخدم"
-msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
-msgstr ""
-"عنوان IP الخاص بالخادم هو رقم يعرّف الخادم في الشبكة الخاصة بك; القيمة "
-"المعطاة مصممة لشبكة خاصة, بدون اتصال بالإنترنت أو متصل باستخدام IP "
-"masquerading; باستثناء اذا كنت تعرف ما تفعل, اقبل القيمة الإفتراضية."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
+#~ "القيمة."
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "اسم المستضيف غير صحيح"
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن "
+#~ "الإتصال \"الخارجي\" للخادم."
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
-msgstr ""
-"اسم المستضيف هو الإسم الذي سيتم من خلاله تعريف الخادم الى محطات العمل الأخرى "
-"في الشبكة و ربما الإنترنت (اعتماداً على تهيئة سير المعلومات عندك)."
-
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "خطأ في المعالج."
-
-msgid "net device"
-msgstr "جهاز الشبكة"
-
-msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-msgstr "هذه الصفحة تحسب اسم النطاق; يجب أن تكون غير مرئية"
-
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "جهاز البوابة:"
-
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
-msgstr "قام المعالج بتهيئة المعملات الآتية و الضرورية لتهيئة الشبكة."
-
-msgid "Device:"
-msgstr "الجهاز"
-
-msgid ""
-"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his "
-"own local network (C class network)."
-msgstr ""
-"باستخدام هذه المعالجات, سيتم رؤية الكمبيوتر الخاص بك كخادم يدير الشبكة الخاص "
-"به (شبكة من الفئة C)"
-
-msgid "Server Address:"
-msgstr "عنوان الخادم:"
-
-msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
-msgstr ""
-"الإتصال الخارجي هو شبكة يكون فيها جهاز الكمبيوتر الخاص بك عميلاً (في الإنترنت "
-"أو شبكة upstream), متصلاً بشبكة أخرى باستخدام بطاقة شبكة أو مودم."
-
-msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
-msgstr ""
-"أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان "
-"الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة "
-"الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي اسم "
-"مثل \"company.net\"."
-
-msgid "Host Name"
-msgstr "اسم المستضيف"
-
-msgid "Network Address:"
-msgstr "عنوان الشبكة:"
-
-msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr "CRI, Campus d'Orsay, جامعة حنوب باريس, فرنسا"
-
-msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-msgstr "جامعة مانشستر, مانشستر, انجلترا"
-
-msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgstr "SCI, جامعة ليموج, فرنسا"
-
-msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-msgstr "المركز الفضائي الكندي, دورفال, كيبيك, كندا"
-
-msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr "(فضلاً اختر الخادمات في منطقتك الجغرافية)"
-
-msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr "جامعة أوكلاهوما, نورمان, أوكلاهوما, الولايات المتحدة الأمريكية"
-
-msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgstr "جامعة ريجينا, ريجينا, ساسكاتشيوان, كندا"
-
-msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-msgstr "كلية ترينيتي, دبلن, أيرلندا"
-
-msgid "Singapore"
-msgstr "سنغافورة"
-
-msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr "جامعة هونج كونج الصينية"
-
-msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgstr "كلية UNLV للهندسة, لاس فيغاس, نيفادا"
-
-msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgstr "Altea (Alicante/أسبانيا)"
-
-msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-msgstr "مجلس كندا للبحوث, أوتاوا, أونتاريو, كندا"
-
-msgid "CISM, Lyon, France"
-msgstr "CISM, ليون, فرنسا"
-
-msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgstr "Inet Inc., سيول, كوريا"
-
-msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr "المركز العلمي في تشيرنوغولوفكا, موسكو, روسيا"
-
-msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr "Washington State University Tri-Cities, ريتشلاند, واشنطن"
-
-msgid "University of Adelaide, South Australia"
-msgstr "جامعة أديليد, جنوب أستراليا"
-
-msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgstr "CRIUC, جامعة كين, فرنسا"
-
-msgid "WARNING"
-msgstr "تحذير"
-
-msgid "Loria, Nancy, France"
-msgstr "لوريا, نانسي, فرنسا"
-
-msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr "جامعة فوكوكا, فوكوكا, اليابان"
-
-msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgstr "المعهد الفيدرالي السويسري للتكنولوجيا"
-
-msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgstr "LAAS/CNRS, تولوز, فرنسا"
-
-msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr "قسم علوم الحاسب, جامعة ستراتشايلد, غلاسغو, سكوتلاندا"
-
-msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-msgstr "MIT لنظم المعلومات, كامبريدج, ماساشوستس"
-
-msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgstr "كلية طب بايلور, هيوستون, تكساس"
-
-msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr "جامعة Penn State, University Park, PA"
-
-msgid "University of Oslo, Norway"
-msgstr "جامعة أوسلو, النرويج"
-
-msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr "قسم علوم الحاسب, جامعة وسكونسن-ماديسون"
-
-msgid "activate user module"
-msgstr "فعّل وحدة المستخدم"
-
-msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or use "
-"the Back button to correct them."
-msgstr ""
-"لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
-"القيمة."
-
-msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
-msgstr ""
-"لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن "
-"الإتصال \"الخارجي\" للخادم."
-
-msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
-msgstr ""
-"أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان "
-"الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة "
-"الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي اسم "
-"مثل \"company.net\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان "
+#~ "الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة "
+#~ "الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي "
+#~ "اسم مثل \"company.net\"."
-msgid "Public directory:"
-msgstr "دليل عام:"
+#~ msgid "Public directory:"
+#~ msgstr "دليل عام:"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت"
+#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+#~ msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت و الإنترانت"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت"
+#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+#~ msgstr "مكّن خادم FTP للإنترنت و الإنترانت"
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..."
+#~ msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+#~ msgstr "عفواً, يجب أن تكون المستدم الجذر لتشغيل هذا المعالج..."
-msgid "End"
-msgstr "انهاء"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "انهاء"
-msgid "See you soon!"
-msgstr "نراك قريباً!"
+#~ msgid "See you soon!"
+#~ msgstr "نراك قريباً!"
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك"
+#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#~ msgstr "اضغط خروج للخروج أو السابق لتصحيح خياراتك"
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba"
+#~ msgid "No Samba service has been requested"
+#~ msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba"