summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-08-12 16:18:14 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-08-12 16:18:14 +0300
commit52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7 (patch)
treed9196136d4cb19ebe920f7ebd99b8cf22f801a3a
parentf11c7b74dddee2bd35b859bcedc2827b122443b6 (diff)
downloaddrakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.tar
drakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.tar.gz
drakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.tar.bz2
drakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.tar.xz
drakwizard-52f639081edc21040fe188dfe1cbf035c041a9e7.zip
Update Serbian translation from Tx
-rw-r--r--po/sr.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b1b64803..9cd194ba 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-10 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:27+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
@@ -726,14 +726,14 @@ msgstr "Ви сте у DHCP-у, сервер можда ћете радити с
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "На -алост, морате да будете администратор како би сте то учинили..."
+msgstr "На жалост, морате да будете администратор како би сте то учинили..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
-"Чаробњак је прикупио следеће поараметре потребне за подешавање вашег FTP "
+"Чаробњак је прикупио следеће параметре потребне за подешавање вашег FTP "
"сервера"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
@@ -754,19 +754,19 @@ msgstr "Интернет FTP сервер:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:166
msgid "Permit root Login"
-msgstr "Дозволи пријаву root-a:"
+msgstr "Дозволи пријаву root-a"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
msgid "Chroot Home user"
-msgstr "Chroot home корисник:"
+msgstr "Chroot home корисник"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "Allow FTP resume"
-msgstr "Омогући FTP resume:"
+msgstr "Омогући FTP resume"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:169
msgid "Allow FXP"
-msgstr "Омогући FXP:"
+msgstr "Омогући FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
-msgstr "Прикључак проксија"
+msgstr "Порт проксија"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Унели сте прикључак који може бити користан за овај сервис:"
+msgstr "Унели сте порт који може бити користан за овај сервис:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Притисните дугме назад да би сте измени
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Морате да изаберете прикључак са бројем већим од 1024 и мањим од 65535"
+msgstr "Морате да изаберете порт са бројем већим од 1024 и мањим од 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr "Величина прокси кеша"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Меморијски кеш (МБ):"
+msgstr "Меморијски кеш (МB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Простор на диску (МБ):"
+msgstr "Простор на диску (МB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
-msgstr "Прикључак"
+msgstr "Порт:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Интерфејс мрежног клијента:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:247
msgid "Ramsize:"
-msgstr "Ramsize:"
+msgstr "Величина РАМ-а:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "VGA option:"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "APIC опција:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Custom option:"
-msgstr "Посебна опција:"
+msgstr "Прилагођена опција:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid ""
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "%s не постоји."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
msgid "Newbie - classical options"
-msgstr "Newbie - класичне опције"
+msgstr "Почетник - класичне опције"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:66
msgid "Expert - advanced ssh options"
-msgstr "Expert - напредне ssh опције"
+msgstr "Експерт - напредне ssh опције"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Syslog објекат:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:135
msgid "Log level:"
-msgstr "Ниво логовања:"
+msgstr "Ниво дневника:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Login options"
@@ -1466,8 +1466,8 @@ msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
-"Прикажи последњи лог: да ли ће sshd приказати датум и време када се корисник "
-"задњи пут пријавио"
+"Прикажи последњи упис: да ли ће sshd приказати датум и време када се "
+"корисник задњи пут пријавио"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:148
msgid "Login Grace time:"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Прикажи motd:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
msgid "Print last log:"
-msgstr "Прикажи последњи лог:"
+msgstr "Прикажи последњи упис:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "Login grace time should be a number"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid ""
"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
"directory or files world-writable"
msgstr ""
-"Стрктни модови: одређује да ли sshd треба да проверава фајл модове и "
+"Стриктни модови: одређује да ли sshd треба да проверава фајл модове и "
"власништво над корисничким фајловима и home директоријумом пре одобравања "
"пријаве. Ово је обично пожељно јер почетници некада грешком оставе свој "
"фолдер или фајлове отвореним за уписивање"
@@ -1705,20 +1705,20 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
-msgstr "Web чаробњак"
+msgstr "Веб чаробњак"
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
-msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите Web сервер на Вашој мрежи."
+msgstr "Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите Веб сервер на Вашој мрежи."
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
-msgstr "Чаробњак за подешавање Web сервера"
+msgstr "Чаробњак за подешавање Веб сервера"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
-"Немојте да обелеђите било које од поља ако желите да активирате Web сервер."
+"Немојте да обелеђите било које од поља ако желите да активирате Веб сервер."
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -1726,23 +1726,23 @@ msgstr "Изаберите врсту Web услуге коју желите д
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
-msgstr "Web сервер"
+msgstr "Веб сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
-"Ваш сервер може да се понаша као Web сервер за Вашу интерну мрежу (интранет) "
-"као и Web сервер за интернет."
+"Ваш сервер може да се понаша као Веб сервер за Вашу интерну мрежу (интранет) "
+"као и Веб сервер за интернет."
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "Enable the Web server for the intranet"
-msgstr "Web сервер за интранет"
+msgstr "Веб сервер за интранет"
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Enable the Web server for the Internet"
-msgstr "Web сервер за интернет"
+msgstr "Веб сервер за интернет"
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid ""
@@ -1793,23 +1793,23 @@ msgstr "Корен документа:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "ДИректоријум који сте унели не постоји."
+msgstr "Директоријум који сте унели не постоји."
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Configuring the Web server"
-msgstr "Подешавање Web сервера"
+msgstr "Подешавање Веб сервера"
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
-"Чаробњак је сакупио следеће параметре коју су потребни да би се Ваш Web "
+"Чаробњак је сакупио следеће параметре коју су потребни да би се Ваш Веб "
"сервер подесио"
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Intranet web server:"
-msgstr "Интранет Web сервер:"
+msgstr "Интранет Веб сервер:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "Internet web server:"
@@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "Интернет web сервер:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "User directory:"
-msgstr "КОриснички директоријум:"
+msgstr "Кориснички директоријум:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
-msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш интранет/интернет Web сервер"
+msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш интранет/интернет Веб сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Apache server"