summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-09-09 14:27:50 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-09-09 14:27:50 +0300
commit474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8 (patch)
tree2065d18cc49f187e4a465739f89e881f4d4a8cdd
parent8d037c93a942a07411707abe8a0996327c0294ff (diff)
downloaddrakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.tar
drakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.tar.gz
drakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.tar.bz2
drakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.tar.xz
drakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.zip
Update Bulgarian translation from Tx
-rw-r--r--po/bg.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index dc3ffc47..cbf6a1ae 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-08 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-09 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/bg/)\n"
@@ -590,23 +590,23 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Избор на FTP услугата за активиране:"
+msgstr "Изборете вида на FTP услугата, която искате да активирате:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
-"Сървърът ви може да действа като такъв за вътрешната мрежа (интранет) и "
-"такъв за Интернет."
+"Вашият сървър може да действа като FTP сървър за вътрешната Ви мрежа "
+"(Интранет) и като FTP сървър за Интернет."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
-msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с локалната мрежа"
+msgstr "Активирай FTP сървъра за Интранет"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
-msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с Интернет"
+msgstr "Активирай FTP сървъра за Интернет"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Съжалявам, трябва да бъдете root, за да направите това..."
+msgstr "Съжалявам, трябва да сте root, за да направите това..."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
msgid ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
-msgstr "Помощникът успешно настрои вашият Интранет/Интернет ftp сървър"
+msgstr "Помощникът успешно настрои Вашият Интранет/Интернет FTP сървър"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:323
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:205
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Всички - няма ограничение на достъпа"
+msgstr "Всички - без ограничение на достъпа"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчително)"
+msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчва се)"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
@@ -847,9 +847,9 @@ msgid ""
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-"Изберете нивото,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то,тогава "
-"ниво \"Локална мрежа\" обикновено е най-подходящо. Внимание, нивото \"Всички"
-"\" може да не бъде сигурно."
+"Изберете нивото ,което отговаря на Вашите нужди. Ако не сте сигурни, нивото "
+"на Локалната Мрежа обикновено е най-подходящо. Имайте предвид, че нивото "
+"Всички може да не е толкова сигурно."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
@@ -860,12 +860,12 @@ msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-"Достъп ще бъде разрешен за всички в мрежата ви.Ето каква информация намерих "
-"за нея,може да я редактирате,ако пожелаете : "
+"Достъпа ще бъде разрешен за всички в мрежата Ви. Това е информацията за "
+"Вашата локална мрежа, може да я редактирате, ако е нужно."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid "Grant access on local network"
-msgstr "Разрешава достъп до локалната мрежа"
+msgstr "Разреши достъпа до локалната мрежа"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
-msgstr "Оторизирана мрежа:"
+msgstr "Упълномощена мрежа:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
@@ -928,8 +928,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра,"
-"или \"Назад\" за да ги поправите"
+"За да приемете тези стойности и да конфигурирате Вашия сървър, натиснете "
+"Напред или натиснете Назад за да ги коригирате."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "PXE помощник"
+msgstr "PXE Помощник"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
@@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Custom option:"
-msgstr "Допълнителни параметри на командата GnuPG:"
+msgstr "Персонални опции:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-"Сега помощникът ще извърши всички необходими настройки,с цел да позволи "
-"стартиране на компютрите по мрежата."
+"Сега помощникът ще извърши необходимата конфигурация на файловете за да "
+"позволи начално зареждане на компютрите през мрежата."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid ""
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
msgid "Log"
-msgstr "Журнал"
+msgstr "Списък"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
msgid ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
-msgstr "Сървъри за време"
+msgstr "Времеви сървър"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
@@ -1580,7 +1580,8 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
-msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите Web сървъра си."
+msgstr ""
+"Този помощник ще Ви помогне да конфигурирате Уеб сървъра на Вашата мрежа."
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"