summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-21 19:50:49 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-21 19:50:49 +0300
commit17469bc676175c86f8f78c656da969e84cabdfec (patch)
tree2c64e8400307891e8d0515d9e5c2adef3d368a0d
parent466f9ff7d23eba3ff07a81d4d5d09effdb6292c4 (diff)
downloaddrakwizard-17469bc676175c86f8f78c656da969e84cabdfec.tar
drakwizard-17469bc676175c86f8f78c656da969e84cabdfec.tar.gz
drakwizard-17469bc676175c86f8f78c656da969e84cabdfec.tar.bz2
drakwizard-17469bc676175c86f8f78c656da969e84cabdfec.tar.xz
drakwizard-17469bc676175c86f8f78c656da969e84cabdfec.zip
Update Croatian translation from Tx
-rw-r--r--po/hr.po565
1 files changed, 87 insertions, 478 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6c097bf9..a0c52836 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# Translation of drakwizard to Croatian
-# Copyright (C) Croatian team
-# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>,Nikola Planinac <>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard 0\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n"
-"Last-Translator: auto\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:24+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "Ime stroja: "
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:140
msgid "IP address of the machine:"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa stroja:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:228
@@ -115,6 +118,7 @@ msgstr "Upozorenje"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
+"Vi ste u dhcp-u, poslužitelj možda neće raditi sa vašom konfiguracijom."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
@@ -156,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime klijenta"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
@@ -174,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: ../common/Wizcommon.pm:63
#, perl-format
msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li pokrenuti %s servis automatski prilikom svakog boota?"
#: ../common/Wizcommon.pm:73
msgid ""
@@ -219,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon adresa koje koristi DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
@@ -230,11 +234,11 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "Najniža IP adresa:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "Najviša IP adresa:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
@@ -242,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući PXE:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
@@ -254,11 +258,11 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
-msgstr ""
+msgstr "IP poslužitelja ne smije biti u rasponu."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriranje DHCP poslužitelja"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
@@ -290,7 +294,7 @@ msgstr "Međusklop:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
-msgstr ""
+msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao DHCP setvise."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:306
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:180 ../proxy_wizard/Squid.pm:189
@@ -341,13 +345,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
-#, fuzzy
msgid "DNS server Interface"
-msgstr "Međusklop:"
+msgstr "DNS poslužiteljsko sučelje"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ne morate dodati domenu nakon imena)"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "Server:"
@@ -355,7 +358,7 @@ msgstr "Poslužitelj:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:138 ../dns_wizard/Bind.pm:262
msgid "DNS Domainname:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ime domene:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
@@ -371,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid "Computer Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime računala:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:164
msgid ""
@@ -402,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../dns_wizard/Bind.pm:281
msgid "External DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "Vanjski DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid "Add search domain"
@@ -437,7 +440,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo nije valjana IP adresa... pritisni slijedeće za nastavak "
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
@@ -472,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
msgid "with this configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "sa ovom konfiguracijom:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:259
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
@@ -480,11 +483,11 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:263 ../dns_wizard/Bind.pm:271
msgid "Computer name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime računala:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Computer IP address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa računala:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
@@ -501,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:280
msgid "Domainname:"
-msgstr ""
+msgstr "Ime domene:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:289
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
@@ -529,16 +532,15 @@ msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
-msgstr ""
+msgstr "Apache2 web poslužitelj"
#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Sistemska greška, podešavanje nije gotovo"
+msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
@@ -546,11 +548,11 @@ msgstr ""
#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP poslužitelj"
#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "DNS poslužitelj"
#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
@@ -566,15 +568,16 @@ msgstr "Odaberite čarobnjaka"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
-msgstr ""
+msgstr "FTP čarobnjak"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "FTP čarobnjak konfiguracije poslužitelja"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
+"Ovaj čarobnjak će vam pomoći konfigurirati FTP poslužitelj za vašu mrežu."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -588,11 +591,11 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući FTP poslužitelj za intarnet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući FTP poslužitelj za internet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
@@ -613,13 +616,12 @@ msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
-#, fuzzy
msgid "Server name:"
-msgstr "Poslužitelj:"
+msgstr "Ime poslužitelja:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
-msgstr ""
+msgstr "Admin email:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:191
@@ -633,9 +635,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "Međusklop:"
+msgstr "Trebam ime poslužitelja"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -654,9 +655,8 @@ msgid "FTP server options, step 2"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163
-#, fuzzy
msgid "FTP Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "FTP port:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
msgid "Chroot home user:"
@@ -668,11 +668,11 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
msgid "Allow FXP:"
-msgstr ""
+msgstr "Dopusti FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "FTP Port should be a number."
-msgstr ""
+msgstr "FTP port bi trebao biti broj."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164
msgid "Intranet FTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Intranet FTP poslužitelj:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:165
msgid "Internet FTP server:"
-msgstr ""
+msgstr "Internet FTP poslužitelj:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:166
msgid "Permit root Login"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:169
msgid "Allow FXP"
-msgstr ""
+msgstr "Dopusti FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Prostor na disku (MB): "
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola pristupa"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
@@ -869,6 +869,8 @@ msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
+"Možete koristiti brojčani format poput \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ili "
+"tekstualni format poput \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
@@ -879,6 +881,8 @@ msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
+"Koristi brojčani format poput \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ili tekstualni "
+"format poput \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
@@ -942,7 +946,7 @@ msgstr "Kontrola pristupa : "
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš proxy poslužitelj."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
msgid "What do you want to do:"
-msgstr ""
+msgstr "Što želite učiniti:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid "Add all.rdz boot image"
@@ -1090,15 +1094,15 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "Server IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP poslužitelja:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
msgid "Install directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacijski direktorij:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245
msgid "Installation method:"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacijska metoda:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
@@ -1128,15 +1132,15 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "VGA option:"
-msgstr ""
+msgstr "VGA opcija:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
msgid "ACPI option:"
-msgstr ""
+msgstr "ACPI opcija:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "APIC option:"
-msgstr ""
+msgstr "APIC opcija:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Custom option:"
@@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
msgid "TFTP directory:"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP direktorij:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
msgid "Boot image path:"
@@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "PXE server"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:51 ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "%s ne postoji."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
msgid "Newbie - classical options"
@@ -1272,12 +1276,11 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:66
msgid "Expert - advanced ssh options"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspert - napredne ssh opcije"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
-#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
-msgstr "Što želite napraviti?"
+msgstr "SSH poslužitelj, klasične opcije"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79
msgid "SSH server, classical options"
@@ -1292,9 +1295,8 @@ msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
-#, fuzzy
msgid "Port number:"
-msgstr "Ime:"
+msgstr "Broj porta:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
@@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92
msgid "Port should be a number"
-msgstr ""
+msgstr "Port bi trebao biti broj"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:106
msgid "Authentication Method"
@@ -1325,9 +1327,8 @@ msgid "Auth key file:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
-#, fuzzy
msgid "Password auth:"
-msgstr "Lozinka:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122
msgid "Ignore rhosts file:"
@@ -1387,9 +1388,8 @@ msgid "Keep alive:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
-#, fuzzy
msgid "Print motd:"
-msgstr "Pisači:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
msgid "Print last log:"
@@ -1416,9 +1416,8 @@ msgid "Strict modes:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Allow users:"
-msgstr "Dozvoli računalima: "
+msgstr "Dopusti korisnike:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid ""
@@ -1427,9 +1426,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
-#, fuzzy
msgid "Deny users:"
-msgstr "Odbij računala:"
+msgstr "Odbij korisnike:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
msgid ""
@@ -1449,9 +1447,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:183
-#, fuzzy
msgid "Compression:"
-msgstr "Posebna opcija:"
+msgstr "Kompresija:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "X11 forwarding:"
@@ -1462,9 +1459,8 @@ msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. "
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
@@ -1510,13 +1506,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
-msgstr "Odaberi primarni i sekundarni poslužitelj sa liste"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenski poslužitelji"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
@@ -1527,21 +1522,20 @@ msgid "Secondary time server:"
msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "Third time server:"
-msgstr "Pokrećem jposlužitelj: "
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite vremensku zonu"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
msgid "Choose a region:"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite regiju:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Choose a city:"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite grad:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
@@ -1616,7 +1610,7 @@ msgstr "Odaberite vrstu Web servisa koju želite aktivirati:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
-msgstr ""
+msgstr "Web poslužitelj"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
@@ -1641,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid "Modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:98
msgid ""
@@ -1678,7 +1672,7 @@ msgstr "Putanja koju ste unijeli ne postoji. "
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Configuring the Web server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriram web poslužitelj"
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid ""
@@ -1704,393 +1698,8 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Apache server"
-msgstr ""
+msgstr "Apache poslužitelj"
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master kolab server"
-#~ msgstr "PXE server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server:"
-#~ msgstr "PXE server"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lozinka:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organisation name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Ime računala:"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotovo"
-
-#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "The passwords do not match"
-#~ msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "User Name:"
-#~ msgstr "Ime korisnika:"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Greška!"
-
-#~ msgid "News Wizard"
-#~ msgstr "Čarobnjak za Newse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj čarobnjak vam pomaže konfigurirati servis Internet vijesti za vašu "
-#~ "mrežu. "
-
-#~ msgid "Welcome to the News Wizard"
-#~ msgstr "Dobrodošli u čarobnjaka za vijesti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news "
-#~ "to your network; the name is usually provided by your provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime poslužitelja vijesti je ime poslužitelja koji pruža Internet vijesti "
-#~ "vašoj lokalnoj mreži; ime je najčešće dano od vašeg pružitelja usluga "
-#~ "vijesti. "
-
-#~ msgid "The news server name is not correct"
-#~ msgstr "Ime poslužitelja vijesti nije ispravno "
-
-#~ msgid "The polling period is not correct"
-#~ msgstr "Periodični upit nije ispravan "
-
-#~ msgid "Configuring the Internet News"
-#~ msgstr "Podešavanje Internet newsa "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš servis Internet vijesti vašeg "
-#~ "poslužitelja. "
-
-#~ msgid "NFS Wizard"
-#~ msgstr "NFS čarobnjak "
-
-#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje NFS poslužitelja "
-
-#~ msgid "Directory:"
-#~ msgstr "Direktorij:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create directory if it doesn't exist"
-#~ msgstr "Mapa za preuzimanje datoteka ne postoji"
-
-#~ msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-#~ msgstr "NFS može biti ograničen na određenu klasu ip adresa "
-
-#~ msgid "The wizard collected the following parameters."
-#~ msgstr "Čarobnjak prikuplja slijedeće podatke. "
-
-#~ msgid "Exported dir:"
-#~ msgstr "Dijeljeni direktorij: "
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "Mrežna maska:"
-
-#~ msgid "Postfix wizard"
-#~ msgstr "Čarobnjak za postfix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix "
-#~ "mail relay."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj čarobnjak vam pomaže konfigurirati Samba servise na vašem "
-#~ "poslužitelju. "
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informacije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smtpd banner:"
-#~ msgstr "Oglas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Masquerade domains"
-#~ msgstr "Maskiranje imena domene:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay server"
-#~ msgstr "PXE server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay host:"
-#~ msgstr "Odbij računala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inet interfaces:"
-#~ msgstr "Međusklop:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "relay mail server:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Čarobnjak je prikupio slijedeće parametre potrebne za podešavanje vašeg "
-#~ "DHCP servisa: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-#~ "workstations running non-Linux systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba omogućuje vašem poslužitelju da se ponaša kao datotečni i ispisni "
-#~ "poslužitelj za radne stanice pokretane ne-Linux sustavima. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
-#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje proxy-a "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The domain is wrong."
-#~ msgstr "Kriva radna grupa "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wins server:"
-#~ msgstr "PXE server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password server"
-#~ msgstr "Lozinka:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password"
-#~ msgstr "Lozinka:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password check:"
-#~ msgstr "Lozinka:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-
-#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-#~ msgstr "Samba mora znati Windows Workgroupu koju će posluživati."
-
-#~ msgid "Workgroup"
-#~ msgstr "Radna grupa"
-
-#~ msgid "Workgroup:"
-#~ msgstr "Radna grupa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Netbios name:"
-#~ msgstr "Ime računala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Workgroup is wrong."
-#~ msgstr "Kriva radna grupa "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows "
-#~ "workstations."
-#~ msgstr "Bannerom je poslužitelj opisan u Windows radnim stanicama. "
-
-#~ msgid "Banner:"
-#~ msgstr "Oglas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
-#~ msgstr "Ime poslužitelja vijesti nije ispravno "
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable printers in Samba?"
-#~ msgstr "Omogući sve pisače "
-
-#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-#~ msgstr "Izaberite koji će pisači biti dostupni svim korisnicima "
-
-#~ msgid "Enable all printers"
-#~ msgstr "Omogući sve pisače "
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komentar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring Samba printers"
-#~ msgstr "Konfiguriranje Sambe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable Samba printers"
-#~ msgstr "Omogući sve pisače "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public share"
-#~ msgstr "Samba čarobnjak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User share"
-#~ msgstr "Ime korisnika:"
-
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "Što želite napraviti?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "What do you want to do with your share?"
-#~ msgstr "Što želite napraviti?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mask:"
-#~ msgstr "Mrežna maska:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory mask:"
-#~ msgstr "Direktorij:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the share:"
-#~ msgstr "Ime stroja: "
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Put:"
-
-#~ msgid "Public:"
-#~ msgstr "Javno:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read list:"
-#~ msgstr "Odbij računala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User own directory:"
-#~ msgstr "Mapa korisnika:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "valid users"
-#~ msgstr "Odbij računala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "admin users"
-#~ msgstr "Odbij računala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "force directory mode"
-#~ msgstr "Mapa za razmjenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "force group"
-#~ msgstr "Radna grupa"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "UPOZORENJE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Users home options"
-#~ msgstr "Posebna opcija:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected to allow user access their home directories via samba "
-#~ "but you/they must use smbpasswd to set a password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odabrali ste da korisnik može pristupiti svojoj home mapi preko sambe ali "
-#~ "prije moraju koristiti smbpasswd da podese lozinku "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da prihvatite ove vrijednisti i dodate svog klijenta, kliknite Dalje ili "
-#~ "Natrag da popravite unos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da prihvatite ove vrijednosti i konfigurirate vaš poslužitelj, kliknite "
-#~ "Dalje ili upotrijebite dugme Nazad da popravite unos."
-
-#~ msgid "CDROM"
-#~ msgstr "CDROM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da prihvatite ove vrijednosti i konfigurirate vaš poslužitelj, kliknite "
-#~ "Dalje ili upotrijebite dugme Nazad da popravite unos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da prihvatite ove vrijednosti i konfigurirate vaš poslužitelj, kliknite "
-#~ "Dalje ili upotrijebite dugme Nazad da popravite unos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modified your share."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your share."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your user share."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your public share."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully removed your share."
-#~ msgstr "Čarobnjak je uspješno konfigurirao vaš Samba poslužitelj. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba share"
-#~ msgstr "Samba čarobnjak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba homes share"
-#~ msgstr "Samba čarobnjak"