summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-08-30 19:52:49 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2005-08-30 19:52:49 +0000
commit0dc03415157519b06f4c5745185a9fc849415d6e (patch)
tree4b46fcd1cbd4e34a3f3ac58fffba41196cebf0ad
parent08d008b0b0659ff5f1c719b8fca46b26c0dee90a (diff)
downloaddrakwizard-0dc03415157519b06f4c5745185a9fc849415d6e.tar
drakwizard-0dc03415157519b06f4c5745185a9fc849415d6e.tar.gz
drakwizard-0dc03415157519b06f4c5745185a9fc849415d6e.tar.bz2
drakwizard-0dc03415157519b06f4c5745185a9fc849415d6e.tar.xz
drakwizard-0dc03415157519b06f4c5745185a9fc849415d6e.zip
melo
-rw-r--r--po/pt.po717
1 files changed, 297 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c5c043ea..122ff627 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,15 +13,16 @@
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005.
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
+# José Melo <mmodem@netcabo.pt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard\n"
+"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-30 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-12 21:06+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
-"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 15:50+0100\n"
+"Last-Translator: José Melo <mmodem@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Erro."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:268 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187 ../web_wizard/Apache.pm:141
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:601
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609 ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619 ../samba_wizard/Sambashare.pm:624
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"
@@ -91,8 +92,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr ""
-"Este assistente irá ajuda-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local."
+msgstr "Este assistente irá ajuda-lo a adicionar um novo cliente no seu DNS local."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266
#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274
#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 ../samba_wizard/Sambashare.pm:333
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:341
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444 ../samba_wizard/Sambashare.pm:452
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485 ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 ../samba_wizard/Sambashare.pm:772
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:938 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145 ../web_wizard/Apache.pm:120
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:204
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:286
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:377 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 ../samba_wizard/Sambashare.pm:451
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457 ../samba_wizard/Sambashare.pm:487
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
+#: ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -234,8 +234,7 @@ msgstr ""
"drakconnect para o ajustar."
#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:95
-msgid ""
-"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
+msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr "O comando ainda está a correr. Deseja matá-lo e sair do assistente?"
#: ../common/Wizcommon_gtk2.pm:112
@@ -256,8 +255,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr ""
-"Este assistente irá ajuda-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor."
+msgstr "Este assistente irá ajuda-lo a configurar os serviços DHCP do seu servidor."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -358,8 +356,8 @@ msgstr "O assistente configurar com sucesso os serviços DHCP."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 ../proxy_wizard/Squid.pm:184
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:684
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 ../web_wizard/Apache.pm:146
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
@@ -508,8 +506,7 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Nome de domínio padrão para procurar:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
-msgid ""
-"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Isto não é um endereço IP válido para o seu reenviador... prima seguinte "
"para continuar"
@@ -553,8 +550,7 @@ msgstr ""
"favor execute o Assistente DNS: Servidor DNS Master."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
-msgid ""
-"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Parece que não é um servidor DNS master, então não é possível adicionar/"
"remover o endereço."
@@ -584,10 +580,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "O cliente com esta identificação será removido do seu DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
-msgid ""
-"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
-"O servidor DNS está prestes a ser configurado com a seguinte configuração"
+msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgstr "O servidor DNS está prestes a ser configurado com a seguinte configuração"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Server Hostname:"
@@ -658,7 +652,7 @@ msgstr "Servidor ldap"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+#: ../drakwizard.pl:55
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Configuração do daemon OpenSSH"
@@ -717,8 +711,7 @@ msgstr "Assistente de Configuração do Servidor FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr ""
-"Este assistente irá ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede."
+msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a configurar um servidor FTP para a sua rede."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -768,8 +761,8 @@ msgstr "Nome do servidor:"
msgid "Admin email:"
msgstr "Email admin:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../sshd_wizard/Sshd.pm:82
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178
msgid "Permit root login:"
msgstr "Permitir login de root:"
@@ -797,8 +790,7 @@ msgstr "Permitir FXP: permite a transferência de ficheiros via outro FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
-msgstr ""
-"Chroot home user: os utilizadores irão apenas ver o seu directório pessoal."
+msgstr "Chroot home user: os utilizadores irão apenas ver o seu directório pessoal."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "FTP server options, step 2"
@@ -878,13 +870,12 @@ msgstr "Permitir FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
-msgstr ""
-"O assistente configurou com sucesso o seu servidor FTP Intranet/Internet"
+msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor FTP Intranet/Internet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:278
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:685
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:194
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Por favor relance o drakwizard, e tente modificar alguns parâmetros."
@@ -893,8 +884,7 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr "Configure um servidor de instalação (via NFS e http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-msgid ""
-"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
+msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
"Configure fácilmente um directório de instalação do servidor, com acesso NFS "
"e HTTP."
@@ -941,8 +931,7 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
-msgstr ""
-"O directório de destino já ser encontra em uso. Por favor escolha outro."
+msgstr "O directório de destino já ser encontra em uso. Por favor escolha outro."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
@@ -1020,8 +1009,7 @@ msgstr "Senha de novo:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-msgstr ""
-"O assistente irá agora configurar o servidor Kolab com estes parâmetros"
+msgstr "O assistente irá agora configurar o servidor Kolab com estes parâmetros"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 ../postfix_wizard/Postfix.pm:158
msgid "Hostname:"
@@ -1158,8 +1146,7 @@ msgstr "As senhas diferem"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
-msgstr ""
-"Administrador é um utilizador poderoso com grande acesso à base de dadosLDAP"
+msgstr "Administrador é um utilizador poderoso com grande acesso à base de dadosLDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
@@ -1364,8 +1351,7 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Periodo de verificação:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"O assistente configurou com sucesso o seu serviço de Notícias Internet no "
"seu servidor."
@@ -1389,8 +1375,7 @@ msgstr "Assistente de Configuração do Servidor NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-msgstr ""
-"Este assistente irá ajudá-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede."
+msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a configurar o servidor NFS para a sua rede."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
@@ -1604,9 +1589,9 @@ msgstr ""
"Este assistente irá ajudá-lo a configurar um servidor mail Postfix ou um "
"retransmissor de correio Postfix."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:99
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:121 ../samba_wizard/Samba.pm:98
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -1682,7 +1667,7 @@ msgid "You must provide an internet hostname of this mail system."
msgstr "Deve indicar um endereço internet deste sistema mail."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168
-msgid "You must specifiy the local internet domain name."
+msgid "You must specifies the local internet domain name."
msgstr "Deve indicar o nome de domínio da internet local."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
@@ -1690,8 +1675,7 @@ msgid "Main Postfix server"
msgstr "Servidor Postfix principal"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid ""
-"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
+msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr ""
"Verificar commando: isto pára algumas tecnicas usadas nos endereços email "
"harvest."
@@ -1729,12 +1713,8 @@ msgstr ""
"viesse do próprio gateway, em vez de vir de máquinas individuais."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com "
-"with_this_domain.com\"!"
-msgstr ""
-"A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!"
+msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
+msgstr "A máscara deve ser um nome de domínio válido como p.ex.: \"meudominio.pt\"!"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192
msgid ""
@@ -1821,8 +1801,7 @@ msgstr "Opções das mensagens"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229
msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..."
-msgstr ""
-"Várias opções para configurar a sua file de mensagens, atraso, tamanho..."
+msgstr "Várias opções para configurar a sua file de mensagens, atraso, tamanho..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:236
msgid ""
@@ -1948,10 +1927,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Porta proxy:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
-msgstr ""
-"Prima Seguinte se quer manter este valor, ou Voltar para mudar a sua escolha."
+msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr "Prima Seguinte se quer manter este valor, ou Voltar para mudar a sua escolha."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
@@ -1966,8 +1943,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Deve escolher uma porta superior a 1024 e inferior a 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"A cache do disco é o espaço no disco que pode ser usado para pôr em cache no "
"disco."
@@ -2075,8 +2051,7 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "A configurar o Proxy"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
"seu proxy:"
@@ -2237,8 +2212,7 @@ msgstr ""
"utilizador pode então escolher a imagem que deseja carregar através do PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid ""
-"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
"Por favor escolha a imagem de arranque PXE que deseja remover do seu "
"servidor PXE."
@@ -2249,8 +2223,7 @@ msgstr "Remover uma imagem de arranque"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
-msgstr ""
-"A imagem de arranque PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas."
+msgstr "A imagem de arranque PXE, e a respectiva entrada no menu PXE serão apagadas."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
@@ -2270,8 +2243,7 @@ msgstr ""
"imagem de arranque com parâmetros comuns."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid ""
-"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
"Por favor escolha, da lista em baixo, a imagem de arranque PXE que deseja "
"modificar"
@@ -2285,8 +2257,7 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Adicionar opção à imagem de arranque PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
"Directório de Instalação: a localização completa para o directório do "
"servidor de instalação Mandriva Linux"
@@ -2388,8 +2359,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
-msgstr ""
-"É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma."
+msgstr "É necessária uma imagem all.rdz ou uma network.img. Por favor adicione uma."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
@@ -2415,8 +2385,7 @@ msgstr ""
"espaços."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid ""
-"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Para adicionar/remover/modificar imagens de arranque PXE, precisa correr "
"préviamente 'Configurar servidor PXE'."
@@ -2494,9 +2463,8 @@ msgid "PXE server"
msgstr "Servidor PXE"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:83
-#, fuzzy
msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
-msgstr "Servidor BDC: controlador do domíno de backup"
+msgstr "BDC - controlador do domíno de backup (precisa PDC+LDAP)"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:84
msgid "PDC - primary domain controller"
@@ -2518,7 +2486,7 @@ msgstr ""
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Assistente de configuração do servidor Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:99
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid ""
"It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your "
"old configuration, and show you the Samba server type you choose"
@@ -2548,10 +2516,8 @@ msgstr ""
"através do domínio."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
-msgstr ""
-"As instalações de servidor únicas podem usar as senhas smbpasswd ou tdbsam"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgstr "As instalações de servidor únicas podem usar as senhas smbpasswd ou tdbsam"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Domain logons:"
@@ -2787,7 +2753,7 @@ msgid "Please enter an LDAP password."
msgstr "Por favor indique uma senha LDAP."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:278
-msgid "Passwords do not match."
+msgid "Pasword dont match."
msgstr "As senhas não correspondem"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
@@ -2814,8 +2780,7 @@ msgstr "Mensagem do Servidor."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows."
+msgstr "A bandeira é a maneira como o servidor vai ser visto na maquinas Windows."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Banner:"
@@ -2857,7 +2822,7 @@ msgstr "Ficheiro de registo:"
msgid "Max log size:"
msgstr "Tamanho max do resgisto:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
msgid "Log level:"
msgstr "Nível de registo:"
@@ -2890,11 +2855,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:852 ../samba_wizard/Sambashare.pm:868
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:884 ../samba_wizard/Sambashare.pm:908
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "A configurar o seu servidor Samba..."
@@ -2904,13 +2868,11 @@ msgstr "Impressoras - configurar as suas impressoras"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
-msgstr ""
-"Pode activar ou desactivar impressoras na configuração do seu servidor Samba."
+msgstr "Pode activar ou desactivar impressoras na configuração do seu servidor Samba."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111
-#, fuzzy
msgid ""
-"It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
+"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your share."
msgstr ""
"Parece que não configurou um servidor Samba. Por favor configure um servidor "
@@ -2926,8 +2888,7 @@ msgstr "As impressoras estão disponíveis."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr ""
-"Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos"
+msgstr "Escolha quais impressoras deseja por à disposição dos utilizadores conhecidos"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92
msgid "Enable all printers"
@@ -2942,23 +2903,21 @@ msgstr ""
"se souber o que está a fazer."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:325 ../samba_wizard/Sambashare.pm:370
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 ../samba_wizard/Sambashare.pm:435
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:547
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:558 ../samba_wizard/Sambashare.pm:570
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:584 ../samba_wizard/Sambashare.pm:612
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:626 ../samba_wizard/Sambashare.pm:637
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219 ../samba_wizard/Sambashare.pm:296
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:361
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:524
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:550
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 ../samba_wizard/Sambashare.pm:593
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:514 ../samba_wizard/Sambashare.pm:536
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:548 ../samba_wizard/Sambashare.pm:559
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:572 ../samba_wizard/Sambashare.pm:585
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:480
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:502 ../samba_wizard/Sambashare.pm:514
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:525 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:551
msgid "Browseable:"
msgstr "Pesquisável:"
@@ -2970,8 +2929,7 @@ msgstr "Convidado ok:"
msgid "Configuring Samba printers"
msgstr "A configurar impressoras Samba"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:203
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:550 ../samba_wizard/Sambashare.pm:615
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516
msgid "Create mode:"
msgstr "Criar modo:"
@@ -2988,23 +2946,20 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "As minhas regras - perguntar-me por endereços permitidos e negados"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75
-#, fuzzy
msgid "Add/remove/modify share (expert only)"
-msgstr "adicionar/remover/modificar uma partilha"
+msgstr "Adicionar/remover/modificar partilha (perito apenas)"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)"
-msgstr ""
+msgstr "Partilha especial (CDrom, Pastas Pessoais, Perfis)"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
-#, fuzzy
msgid "Public share"
-msgstr "Público:"
+msgstr "Partilha pública"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
-#, fuzzy
msgid "User share"
-msgstr "Nome do Utilizador:"
+msgstr "Partilha de utilizador"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97
msgid "CDrom - share a CDrom"
@@ -3032,15 +2987,14 @@ msgstr "Modificar - modificar uma partilha"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir, criar partilha especial, criar partilha pública/utilizador"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108
-#, fuzzy
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "O que deseja fazer:"
+msgid "What do you want todo?"
+msgstr "O que deseja fazer?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
-msgid "What do you want to do with your share?"
+msgid "What do you want todo with your share?"
msgstr "O que deseja fazer com esta partilha?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
@@ -3049,12 +3003,11 @@ msgstr "adicionar/remover/modificar uma partilha"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148
msgid "Create a special share, what kind?"
-msgstr ""
+msgstr "Criar uma partilha especial, que tipo?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
-msgstr ""
-"Agora é preciso saber o seu conhecimento na configuração de servidor Samba"
+msgstr "Agora é preciso saber o seu conhecimento na configuração de servidor Samba"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Delete which share?"
@@ -3072,92 +3025,67 @@ msgstr "Modificar que partilha?"
msgid "Please choose the share you want to modify."
msgstr "Por favor escolha a partilha que deseja modificar."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
-#, fuzzy
-msgid "Modify Homes share"
-msgstr "Modificar uma partilha"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
-msgid ""
-"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
-"queries the server"
-msgstr ""
-"Isto é um campo de texto que é visto a seguir a uma partilha quando um "
-"cliente faz pesquisa o servidor"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 ../samba_wizard/Sambashare.pm:473
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:549 ../samba_wizard/Sambashare.pm:560
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:587 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-msgid "Writable:"
-msgstr "Escrevível:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
-msgid "Create mask:"
-msgstr "Criar máscara:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
-#, fuzzy
-msgid "Directory mask:"
-msgstr "Directório:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-msgstr ""
-"Criar máscara, o forçamento do modo directório e do modo criar deve ser "
-"numérico. ie: 0755."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:188
msgid "Modify a share"
msgstr "Modificar uma partilha"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "There is no share to modify, please add one."
msgstr "Não há nenhuma partilha para modificar, por favor adicione uma."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204
msgid "Please enter a share comment."
msgstr "Por favor indique um comentário de partilha."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557 ../samba_wizard/Sambashare.pm:583
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 ../samba_wizard/Sambashare.pm:636
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:218 ../samba_wizard/Sambashare.pm:295
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 ../samba_wizard/Sambashare.pm:405
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:523 ../samba_wizard/Sambashare.pm:549
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:579 ../samba_wizard/Sambashare.pm:592
msgid "Name of the share:"
msgstr "Nome da partilha:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 ../samba_wizard/Sambashare.pm:326
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:391 ../samba_wizard/Sambashare.pm:436
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:535 ../samba_wizard/Sambashare.pm:627
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:638
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:219
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
+"queries the server"
+msgstr ""
+"Isto é um campo de texto que é visto a seguir a uma partilha quando um "
+"cliente faz pesquisa o servidor"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 ../samba_wizard/Sambashare.pm:297
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:501 ../samba_wizard/Sambashare.pm:581
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:594
msgid "Path:"
msgstr "Localização:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:221 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr "Permite que as partilhas sejam mostradas nesta lista de partilhas."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:328
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 ../samba_wizard/Sambashare.pm:438
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:561 ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:222 ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:481 ../samba_wizard/Sambashare.pm:504
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:515 ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:553
+msgid "Writable:"
+msgstr "Escrevível:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:223 ../samba_wizard/Sambashare.pm:299
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527 ../samba_wizard/Sambashare.pm:541
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:554 ../samba_wizard/Sambashare.pm:595
msgid "Public:"
msgstr "Público:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "Advanced options, step 1"
msgstr "Opções avançadas, passo 1"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
msgstr "Opções avançadas, use-as se souber o que está a fazer."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid ""
"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
@@ -3166,36 +3094,36 @@ msgstr ""
"senha. Use: smbpasswd [nome_utilizador] para redefinir a senha do utilizador "
"samba."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 ../samba_wizard/Sambashare.pm:393
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 ../samba_wizard/Sambashare.pm:589
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:364
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441 ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
msgid "Read list:"
msgstr "Lista de leitura:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241
msgid ""
-"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
-"ie: anne"
+"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: "
+"anne"
msgstr ""
"Especifica uma lista de utilizadores que têm apenas acesso leitura-escrita a "
"uma partilha com permissão de escrita. ie: josé"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
msgstr ""
"Especifica um utilizador que tem acesso ler-escrever para uma partilha. ie: "
"fred"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:271 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:242 ../samba_wizard/Sambashare.pm:363
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442 ../samba_wizard/Sambashare.pm:556
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:582
msgid "Write list:"
msgstr "Lista de escritura:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:272 ../samba_wizard/Sambashare.pm:477
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:243 ../samba_wizard/Sambashare.pm:443
msgid "User own directory:"
msgstr "Usar directório próprio:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244
msgid ""
"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
"then any user can login. ie: guibo"
@@ -3203,12 +3131,11 @@ msgstr ""
"Para restringir a partilha a um utilizador em particular. Se estiver vazio "
"(o predefinido) então qualquer utilizador se pode autenticar. ie: joão"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
-#, fuzzy
-msgid "valid users"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:244
+msgid "valid user"
msgstr "utilizador válido"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid ""
"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
@@ -3222,15 +3149,15 @@ msgstr ""
"cuidado, já que qualquer utilizador desta lista irá poder fazer o que quiser "
"na partilha, e respectivas permissões de ficheiros."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid "admin users"
msgstr "utilizadores admin"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid "Hide files:"
msgstr "Esconder ficheiros:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:246 ../samba_wizard/Sambashare.pm:445
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
@@ -3241,13 +3168,12 @@ msgstr ""
"padrão irá ser tratado como um ficheiro escondido da prespectiva do cliente. "
"ie: /.icewm/"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
-#, fuzzy
-msgid "Hide dot files:"
-msgstr "Esconder ficheiros:"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:557
+msgid "Show dot files:"
+msgstr "Mostrar ficheiros com ponto:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
@@ -3255,21 +3181,21 @@ msgstr ""
"A opção de esconder os ficheiros com ponto esconde qualquer ficheiro no "
"servidor que começa com um ponto (.)"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:254 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:451
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "Por favor indique um utilizador do sistema, %s não presente."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
msgid "Advanced options, step 2"
msgstr "Opções avançadas, passo 2"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:292
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
msgstr "Opções avançadas, use-as apenas de sabe o que está a fazer."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
@@ -3283,17 +3209,18 @@ msgstr ""
"ser criado ou a ter as permissões mudadas. O valor predefinido para este "
"parâmetro é (em octal) 000. ie: force create mode = 0700"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:277
msgid "force create mode"
msgstr "forçar modo criar"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
"these bits onto the mode bits of a directory that is being created. The "
"default for this parameter is (in octal) 0000 which will not add any extra "
-"permission bits to a created directory. ie: force directory mode = 0755"
+"permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = "
+"0755"
msgstr ""
"Este parâmetro especifica um conjunto de permissões bit-a-bit de modos UNIX "
"que irá sempre ser definido num directório criado pelo Samba. Isto é feito "
@@ -3302,11 +3229,11 @@ msgstr ""
"adicionar qualquer bit de permissão extra num directório criado. "
"Predefinido: ie: force directory mode = 0755"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:278
msgid "force directory mode"
msgstr "forçar modo directório"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279
msgid ""
"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
@@ -3319,19 +3246,19 @@ msgstr ""
"no serviço irão usar o grupo nomeado para a verificação das duas permissões. "
"ie: force group = agroup"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:279
msgid "force group"
msgstr "forçar grupo"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280
msgid "default case"
msgstr "caso predefinido"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:280
msgid "lower or upper"
msgstr "superior ou inferior"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
@@ -3339,11 +3266,11 @@ msgstr ""
"Isto controla se novos nomes de ficheiros são criados com o caso que o "
"cliente passa, ou se são forçados ao caso predefinido"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
msgid "preserve case"
msgstr "preservar caso"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286
msgid ""
"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
"ie: 0755."
@@ -3351,24 +3278,24 @@ msgstr ""
"Criar máscara, o forçamento do modo directório e do modo criar deve ser "
"numérico. ie: 0755."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
msgid "Add a share"
msgstr "Adicionar uma partilha"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Browseable: view share"
msgstr "Pesquisável: ver partilha"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "Comment: description of the share"
msgstr "Comentário: descrição da partilha"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr "Escrevível: o utilizador pode escrever nesta partilha"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
@@ -3376,59 +3303,46 @@ msgstr ""
"Partilha com o mesmo nome que já existe ou nome de partilha vazio, por favor "
"escolha outro nome."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 ../samba_wizard/Sambashare.pm:344
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:403 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:452 ../samba_wizard/Sambashare.pm:458
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:418 ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr ""
-"Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta."
+msgstr "Não é possível criar o directório, por favor indique a localização correcta."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
-msgid "Please enter a comment for this share."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:312 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Por favor indique um Comentário para esta partilha."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323
msgid "Share a CDROM"
msgstr "Partilhar um CDROM"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342
msgid "CDrom path:"
msgstr "Localização CDrom:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:573
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:344 ../samba_wizard/Sambashare.pm:539
msgid "Root preexec:"
msgstr "Preexec root:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:574
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:345 ../samba_wizard/Sambashare.pm:540
msgid "Root postexec:"
msgstr "Postexec root:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:351
msgid "Add a user share"
-msgstr "Adicionar uma partilha"
+msgstr "Adicionar uma partilha de utilizador"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
msgid "Add a public share"
-msgstr "Adicionar uma partilha"
+msgstr "Adicionar uma partilha pública"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
-msgid ""
-"Be careful, you define your public share writable. This wizard will change "
-"permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
-msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
+msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck."
msgstr "Se não quiser user uma destas opções, deixe em branco."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:475
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:441
msgid ""
"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
@@ -3436,33 +3350,33 @@ msgstr ""
"Especifica uma lista de utilizadores que têm acesso leitura-apenas a uma "
"partilha com permissões de escrita. ie: pedro"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:442
msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr ""
"Especifique um utilizador que tenha acesso ler-escrever para uma partilha. "
"ie: guibo"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:491
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:457
msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
msgstr "A criação de uma máscara deve ser um número. ie: 0755."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr "Comentar: descrição dos directórios home dos utilizadores"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr "Criar modo: man chmod para mais informação"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Users home options"
msgstr "Opções home dos utilizadores"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr "Escrevível: o utilizador pode escrever na sua pasta pessoal"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:463
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -3470,35 +3384,33 @@ msgstr ""
"Seleccionou permitir o acesso dos utilizadores às suas pastas pessoais via "
"samba mas você/eles devem usar smbpasswd para definir uma password."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:487
msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
msgstr "A criação do modo deve ser um número. ie: 0755."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:526
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:492
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
msgstr ""
"Revogar especificamente a partilha do perfil, use o directório da pasta "
"pessoal"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:503
msgid "Guest access:"
msgstr "Acesso de convidado:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510 ../samba_wizard/Sambashare.pm:546
msgid ""
-"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
-"button."
+"If you really want to add this this share, click the Next button or use the "
+"Back button."
msgstr ""
"Se realmente quer adicionar esta partilha, clique no botão Proximo ou use o "
"botão Anterior."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:510
msgid "Summary add home share"
msgstr "Adicionar sumáriamente partilha home"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
@@ -3506,15 +3418,15 @@ msgstr ""
"Se realmente quer modificar esta partilha. clique no botão Proximo ou use o "
"botão Anterior."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
msgid "Summary modify a share"
msgstr "Modificar sumáriamente uma partilha"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
@@ -3522,15 +3434,19 @@ msgstr ""
"Se realmente quer partilhar um CDROM, clique no boão Proximo ou use o botão "
"Anterior."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:537
msgid "Cdrom path:"
msgstr "Localiazação cdrom:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:546
msgid "Summary add share"
msgstr "Adicionar sumáriamente partilha"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552
+msgid "Create mask:"
+msgstr "Criar máscara:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
@@ -3538,147 +3454,145 @@ msgstr ""
"Se realmente quer remover esta partilha, clique no botão Proximo ou use o "
"botão Anterior."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
msgid "Summary remove a share"
msgstr "Remover sumáriamente uma partilha"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
msgid "Delete this share:"
msgstr "Remover esta patilha:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:603
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:569
msgid "Comment for this share:"
msgstr "Comentário para esta partilha:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610
-#, fuzzy
-msgid "Summary of modify homes share"
-msgstr "Modificar sumáriamente uma partilha"
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575 ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
+msgid ""
+"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
+"button."
+msgstr ""
+"Se realmente quer adicionar esta partilha, clique no botão Próximo ou use "
+"o botão Anterior."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:575
msgid "Summary of add a user share"
-msgstr "Adicionar sumáriamente partilha home"
+msgstr "Sumário da adição da partilha de utilizador"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:588
msgid "Summary of add a public share"
-msgstr "Adicionar sumáriamente partilha"
+msgstr "Sumário da adição de uma partilha pública"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646
-msgid "The wizard successfully configured your Samba."
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:601
+msgid "The wizard successfully configured your Samba samba."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu Samba."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:609
msgid "The wizard successfully modify your share."
msgstr "O assistente modificou com sucesso a sua partilha."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:614
msgid "The wizard successfully add your share."
msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:619
msgid "The wizard successfully add your user share."
-msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha."
+msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha de utilizador."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:624
msgid "The wizard successfully add your public share."
-msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha."
+msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha pública."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
msgid "The wizard successfully add your Profiles share."
msgstr "O assistente adicionou com sucesso a sua partilha de Perfis."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
msgid "The wizard successfully remove your share."
msgstr "O assistente removeu com sucesso a sua partilha."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:743 ../samba_wizard/Sambashare.pm:775
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:818 ../samba_wizard/Sambashare.pm:852
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:868 ../samba_wizard/Sambashare.pm:884
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:908 ../samba_wizard/Sambashare.pm:941
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:698 ../samba_wizard/Sambashare.pm:730
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:773 ../samba_wizard/Sambashare.pm:791
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:807 ../samba_wizard/Sambashare.pm:823
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:844 ../samba_wizard/Sambashare.pm:877
msgid "Samba share"
msgstr "Partilha Samba"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:772 ../samba_wizard/Sambashare.pm:938
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:727 ../samba_wizard/Sambashare.pm:874
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr ""
"Não é possível criar %s. Por favor verifique porque o assitente não criou "
"este directório."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
-#, fuzzy
-msgid "Samba homes share"
-msgstr "Partilha Samba"
-
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Perito - opções ssh avançadas"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
+msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
+msgstr "Configuração do daemon OpenSSH SSH"
+
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Which type of configuration do you you want to do:"
msgstr "Que tipo de configuração deseja fazer:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:76
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:75
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "Servidor SSH, opções clássicas"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83 ../sshd_wizard/Sshd.pm:179
msgid "Listen address:"
msgstr "Endereço de escuta:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:83
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "Especifica os endereços locais onde o sshd deve escutar."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84 ../sshd_wizard/Sshd.pm:180
msgid "Port number:"
msgstr "Número da porta:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:84
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr "Especifica o número da porta onde o sshd escuta. O predefinido é 22."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Port should be a number"
msgstr "A porta deve ser um número"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:99
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:98
msgid "Authentication Method"
msgstr "Método de autenticação:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:108
msgid "RSA auth:"
msgstr "Autenticação RSA:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:109
msgid "PubKey auth:"
msgstr "Autenticação de chave pública:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "Auth key file:"
msgstr "Ficheiro da chave de autenticação:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "Password auth:"
msgstr "Autenticação de senha:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "Ignorar ficheiro rhosts:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
msgid "Permit empty password:"
msgstr "Permitir senha vazia:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Log"
msgstr "Registo"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
@@ -3686,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"Nível de registo. dá nível de verbosidade que é usado quando a registar "
"mensagens do ssgd."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
@@ -3694,15 +3608,15 @@ msgstr ""
"Facilidade Syslog: dá o código de facilidade que é usado quando a registar "
"mensagens do sshd"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Syslog facility:"
msgstr "Facilidade Syslog:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Login options"
msgstr "Opções de login"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
@@ -3710,11 +3624,11 @@ msgstr ""
"Imprimir último registo: se o sshd deve imprimir a data e o tempo de quando "
"o utilizador fez login pela última vez"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138
msgid "Login Grace time:"
msgstr "Tempo de graça do login:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:138
msgid ""
"The server disconnects after this time if the user has not successfully "
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
@@ -3724,23 +3638,23 @@ msgstr ""
"login com sucesso. Se o valor for 0, não há limite. O valor predefinido é "
"120 segundos."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:139
msgid "Keep alive:"
msgstr "Manter vivo:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Print motd:"
msgstr "Mote de impressão:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
msgid "Print last log:"
msgstr "Imprimir último registo:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
msgid "Login grace time should be a number"
msgstr "O tempo de graça do login deve ser um número"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149
msgid ""
"Strict modes: specifies whether sshd should check file modes and ownership "
"of the user's files and home directory before accepting login. This is "
@@ -3753,19 +3667,19 @@ msgstr ""
"acidentalmente deixam a sua pasta pessoal ou ficheiros com permissões de "
"escrita para todos"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:149
msgid "User Login options"
msgstr "Opções de Login do Utilizador"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:157
msgid "Strict modes:"
msgstr "Modos restrictos:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid "Allow users:"
msgstr "Permitir utilizadores:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:158
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
@@ -3773,11 +3687,11 @@ msgstr ""
"Se especificado, o login é permitido apenas para nomes de utilizadores que "
"correspondam a um dos padrões, ie: erwan aginies guibo"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid "Deny users:"
msgstr "Negar utilizadores:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
@@ -3785,11 +3699,11 @@ msgstr ""
"O login não é permitido para nomes de utilizadores que correspondam a um dos "
"padrões. ie: pirata guillomovitch"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
msgstr "Compressão: Especifica se a compressão é permitida."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
"X11 forwarding: specifies whether X11 forwarding is permitted. Note that "
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
@@ -3799,27 +3713,27 @@ msgstr ""
"reenvio X11 não previne os utilizadores de reenviar tráfico X11, como "
"utilizadores podem sempre instalar os seus reenviadores."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression:"
msgstr "Compressão:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid "X11 forwarding:"
msgstr "Reenvio X11:"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
msgstr "Sumário da configuração OpenSSH"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:187
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o seu servidor SSH."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
msgstr "A configurar o seu servidor OpenSSH..."
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:249
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:248
msgid "OpenSSH server"
msgstr "Servidor OpenSSH"
@@ -3845,8 +3759,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr ""
-"Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede."
+msgstr "Assim o seu servidor vai ser o servidor de tempo local para a sua rede."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:70
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
@@ -3953,8 +3866,7 @@ msgstr "%s não existe."
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
-msgstr ""
-"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede."
+msgstr "Este assistente vai ajudar-lo a configurar o servidor Web para a sua rede."
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
@@ -4067,38 +3979,3 @@ msgstr "Servidor Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "A configurar o seu sistema como um servidor Apache ..."
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se realmente quer adicionar esta partilha, clique no botão Proximo ou use "
-#~ "o botão Anterior."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that you hadn't setup a Samba server. Please setup a Samba "
-#~ "server with Samba wizard before manage your share."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que não configurou um servidor Samba. Por favor configure um "
-#~ "servidor Samba com o assitente antes de gerir a sua partilha."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "Por favor indique um Comentário para esta partilha."
-
-#~ msgid "Show dot files:"
-#~ msgstr "Mostrar ficheiros com ponto:"
-
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "Configuração do daemon OpenSSH SSH"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now i need to know your understanding in Postfix server configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora é preciso saber o seu conhecimento sobre a configuração de servidor "
-#~ "Postfix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration"
-#~ msgstr ""
-#~ "Agora é preciso saber o seu conhecimento na configuração de servidor Samba"