summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 19:30:56 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-05 19:30:56 +0000
commitb4ada799777549d8a91b32fc43bd91473f04a560 (patch)
treee173bfd53bf066781044e23e6d54f4bcc94b93da
parent8a528543abd44ff03ffa749c88b2179dbac5e0da (diff)
downloaddrakwizard-b4ada799777549d8a91b32fc43bd91473f04a560.tar
drakwizard-b4ada799777549d8a91b32fc43bd91473f04a560.tar.gz
drakwizard-b4ada799777549d8a91b32fc43bd91473f04a560.tar.bz2
drakwizard-b4ada799777549d8a91b32fc43bd91473f04a560.tar.xz
drakwizard-b4ada799777549d8a91b32fc43bd91473f04a560.zip
updated po file
-rw-r--r--po/sk.po321
1 files changed, 74 insertions, 247 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index afe04a02..a9dbfea8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:07+0100\n"
-"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:23+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Matis <matis@hq.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná adresa ... stlačte Pokračuj pre pokračovanie"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
msgid ""
@@ -48,6 +48,8 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
+"Sprievodca získal tieto parametre potrebné pre pripojenie klienta k Vašej "
+"sieti:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Identifikácia klienta:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr ""
+msgstr "(nie je potrebné zadať za menom doménu)"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
@@ -92,14 +94,13 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr ""
+msgstr "Zadali ste meno stroja, alebo IP adresu, ktorá sa už používa."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca úspešne pridal klienta."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Názov stroja :"
@@ -122,12 +123,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaná IP adresa a meno klienta musí byť pre danú sieť unikátna."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
-#, fuzzy
msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "IP číslo stroja :"
+msgstr "IP adresa stroja :"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
@@ -147,14 +147,16 @@ msgstr "Sieť ešte nebola nakonfigurovaná"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca Vám pomôže s pridaním nového klienta do miestneho DNS."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
-msgstr "\\qKonfigurovať\\q alebo použite čierne tlačidlo pre korekciu."
+msgstr ""
+"Pre súhlas s hodnotami a pridanie klienta kliknite \\qKonfigurovať\\q alebo "
+"použite tlačidlo Späť pre korekciu."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
@@ -166,10 +168,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
+"Stlačte Pokračuj pre nastavenie parametrov, alebo Zruš pre ukončenie "
+"sprievodcu."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Pre spustenie sprievodcu musíte byť root"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29
msgid "Client IP:"
@@ -182,6 +186,7 @@ msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
msgstr ""
+"Pred spustením tohoto sprievodcu, musíte nastaviť základné parametre siete."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
@@ -198,23 +203,23 @@ msgstr "Databázový server MySQL"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr ""
+msgstr "Pre pridanie užívateľa zadajte meno a heslo"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
msgid "User addition"
msgstr "Pridanie užívateľa"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
-msgstr "\\qKonfigurovať\\q alebo použite čierne tlačidlo pre korekciu."
+msgstr ""
+"Pre súhlas s hodnotou a nastavenie servera kliknite \\qKonfigurovať\\q alebo "
+"použite tlačidlo Späť pre korekciu."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DHCP"
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval Váš MySQL databázový server"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
msgid "Database Server"
@@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "Potvrdte"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr ""
+msgstr "Prepáčte, musíte byť root ..."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13
msgid "Password:"
@@ -244,11 +249,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
-msgstr "Konfigurácia databázového servera MySQL "
+msgstr ""
+"Sprievodca Vám pomôže nastaviť služby databázového servera MySQL pre Vašu "
+"sieť."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid "Username:"
@@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "Užívateľské meno:"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka: Tento užívateľ bude mať všetky práva"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
msgid "Add"
@@ -313,7 +319,9 @@ msgstr "Rozsah adries používaných dhcp"
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
-msgstr "\\qKonfigurovať\\q alebo použite čierne tlačidlo pre korekciu."
+msgstr ""
+"Pre súhlas s hodnotami a nastavenie servera kliknite \\qKonfigurovať\\q, "
+"alebo použite tlačidlo Späť pre korekciu."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
msgid ""
@@ -327,21 +335,20 @@ msgid "Fix it"
msgstr "Opraviť"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DHCP"
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DHCP služby Vášho servera."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "služby DHCP Vášho servera."
+msgstr "Sprievodca Vám pomôže s nastavením DHCP služieb Vášho servera."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
-msgstr "potrebné pre konfiguráciu Vašej služby DHCP:"
+msgstr ""
+"Sprievodca získal tieto informácie potrebné pre konfiguráciu Vašej služby "
+"DHCP:"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
msgid "Lowest IP Address:"
@@ -353,7 +360,7 @@ msgstr "Sprievodca konfiguráciou DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Zadaný rozsah IP nie je správny"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
msgid "DHCP Wizard"
@@ -429,18 +436,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DHCP"
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DNS služby Vášho servera."
#: ../drakwizard.pl_.c:61
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
#: ../drakwizard.pl_.c:62
-#, fuzzy
msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Základný sprievodca serveru"
+msgstr "Prosím zvoľte sprievodcu"
#: ../drakwizard.pl_.c:112
#, c-format
@@ -459,7 +464,6 @@ msgstr "Silná - bez vonkajšej viditeľnosti, užívatelia limitovaný na web"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "Something terrible happened"
msgstr "Stalo sa niečo strašné"
@@ -485,9 +489,8 @@ msgid "Firewall wizard"
msgstr "Firewall sprievodca"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval"
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval Váš firewall"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
@@ -514,11 +517,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18
-#, fuzzy
msgid ""
"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
"the Internet."
-msgstr "neautorizovaný prístup z Internetu."
+msgstr ""
+"Firewall chráni Vašu vnútornú sieť od neautorizovaných prístupov z Internetu."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid "Configuring the Firewall"
@@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "Konfigurácia firewallu"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
msgid "None - No protection"
-msgstr "Zádna - žiadna ochrana"
+msgstr "Žiadna - žiadna ochrana"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
@@ -568,9 +571,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DHCP"
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval Váš Intranet/Internet FTP Server"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
@@ -595,9 +597,8 @@ msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
-msgstr "Povoliť FTP server pre Intranet"
+msgstr "Povoliť FTP server pre Internet"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
@@ -620,7 +621,6 @@ msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "News Server Name:"
msgstr "Meno servera správ:"
@@ -699,54 +699,51 @@ msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Konfigurácia internetových správ"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Služba internetových správ pre Váš server."
+msgstr ""
+"Sprievodca úspešne nakonfiguroval Váš službu internetových správ pre Váš "
+"server."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid "News Wizard"
msgstr "Sprievodca správ"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "The wizard succesfully configured your NFS Server"
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval"
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval Váš NFS Server"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "Konfigurácia databázového servera MySQL "
+msgstr "Sprievodca Vám pomôže nastaviť NFS server pre Vašu sieť."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
-#, fuzzy
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-msgstr "Sprievodca konfiguráciou ftp servera"
+msgstr "Sprievodca konfiguráciou NFS servera"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "NFS Server"
-msgstr "FTP server"
+msgstr "NFS server"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7
msgid "Directory:"
msgstr ""
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
-#, fuzzy
msgid "NFS Wizard"
-msgstr "Sprievodca DNS"
+msgstr "Sprievodca NFS"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
msgid "Do It"
msgstr "Vykonať"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
-#, fuzzy
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-msgstr "bude zobrazené v \\qOd:\\q a \\qNávrat-k\\q položkách."
+msgstr ""
+"Môžete zvoliť adresy, ktoré sa budú v odchodzích emailoch zobrazovať v "
+"položkách \\qFrom:\\q a \\qReply-to\\q."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Configuring the Internet Mail"
@@ -822,10 +819,10 @@ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
-msgstr "Služba internetovej pošty pre Váš server."
+msgstr ""
+"Sprievodca úspešne nakonfiguroval službu internetovej pošty pre Váš server."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Hmmm"
@@ -860,9 +857,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy port:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval"
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval Váš proxy server"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
@@ -1061,9 +1057,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
-#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Meno zariadenia nie je správne"
+msgstr "Titulok servera je nesprávny"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -1137,9 +1132,8 @@ msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval"
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval Váš Samba server."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "Server Banner:"
@@ -1162,9 +1156,8 @@ msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Povoliť zdieľanie tlačového servera"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
-#, fuzzy
msgid "Home:"
-msgstr "Meno hostiteľa:"
+msgstr "Domov:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
@@ -1315,9 +1308,8 @@ msgid "Network Address:"
msgstr "Adresa siete:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
-#, fuzzy
msgid "Configuring your network"
-msgstr "Konfigurácia Vašej siete"
+msgstr "Nastavujem Vašu sieť"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
msgid "Gateway IP:"
@@ -1372,11 +1364,11 @@ msgid "Server Address"
msgstr "Adresa servera"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
"server."
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DHCP"
+msgstr ""
+"Sprievodca úspešne nakonfiguroval základné sieťové služby Vášho servera,"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Network Device"
@@ -1411,9 +1403,8 @@ msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Sekundárny časový server:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr "Konfigurácia databázového servera MySQL "
+msgstr "Váš server bude časový server pre Vašu sieť."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -1571,9 +1562,8 @@ msgid "- non existent time servers"
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
-#, fuzzy
msgid "Time zone:"
-msgstr "Zvoľte si časovú zónu:"
+msgstr "Časová zóna:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
@@ -1586,11 +1576,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
"synchronized with an external time server."
-msgstr "služby DHCP Vášho servera."
+msgstr ""
+"Sprievodca Vám pomôže nastaviť čas na Vašom serveri. Lokálne, alebo "
+"synchronizovane so vzdialeným časovým serverom."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
msgid "Penn State University, University Park, PA"
@@ -1609,9 +1600,8 @@ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
-#, fuzzy
msgid "Time server configuration saved"
-msgstr "Sprievodca konfiguráciou času"
+msgstr "Nastavenie servera uložené"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
@@ -1660,9 +1650,8 @@ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval DHCP"
+msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval Váš Intranet/Internet Web Server"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
@@ -1708,173 +1697,11 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#~ msgid "Time configuration wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou času"
-
#~ msgid "Client wizard"
#~ msgstr "Klientský sprievodca"
#~ msgid "WARNING:"
#~ msgstr "UPOZORNENIE:"
-#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "Povoliť FTP server pre Intranet a pre Internet"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Koniec"
-
-#~ msgid "See you soon!"
-#~ msgstr "Uvidíme sa čoskoro!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dhcp"
-#~ msgstr "->Dhcp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "->Správy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Sprievodca postfixu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "->samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "->čas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "with the TIME configuration"
-#~ msgstr "s konfiguráciou správ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
-#~ msgstr "služby DHCP Vášho servera."
-
-#~ msgid "with the Client configuration"
-#~ msgstr "s klientskou konfiguráciou"
-
-#~ msgid "with the MySQL Database configuration"
-#~ msgstr "s konfiguráciou MySQL databázy"
-
-#~ msgid "services of your server."
-#~ msgstr "služby Vášho servera."
-
-#~ msgid "Highest IP address:"
-#~ msgstr "Najvyššia IP adresa:"
-
-#~ msgid "with the DHCP configuration"
-#~ msgstr "s DHCP konfiguráciou"
-
-#~ msgid "Lowest IP Address:"
-#~ msgstr "Najnižšia IP adresa:"
-
-#~ msgid "with the DNS configuration"
-#~ msgstr "s DNS konfiguráciou"
-
-#~ msgid "your server firewall."
-#~ msgstr "Váš firewall servera."
-
-#~ msgid "Intranet/Internet FTP Server"
-#~ msgstr "Intranet/Internet FTP server"
-
-#~ msgid "Global"
-#~ msgstr "Globálne"
-
-#~ msgid "->dns"
-#~ msgstr "->dns"
-
-#~ msgid "->mail"
-#~ msgstr "->mail"
-
-#~ msgid "Ftp configuration wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou ftp"
-
-#~ msgid "Global Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca globálnou konfiguráciou"
-
-#~ msgid "Press next to begin:"
-#~ msgstr "Stlačte ďalej pre začiatok:"
-
-#~ msgid "DHCP configuration wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou DHCP"
-
-#~ msgid "Congratulations, your server have been"
-#~ msgstr "Gratulujem, Váš server bol"
-
-#~ msgid "->firewall"
-#~ msgstr "->firewall"
-
-#~ msgid "->ftp"
-#~ msgstr "->ftp"
-
-#~ msgid "Domain Names wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca doménovými menami"
-
-#~ msgid "Web configuration wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou webu"
-
-#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
-#~ msgstr "rôzne služby na Vašom stroji (DNS, pošta, DHCP...)."
-
-#~ msgid "->Server"
-#~ msgstr "->Server"
-
-#~ msgid "Mail configuration wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou pošty"
-
-#~ msgid "correctly configured!"
-#~ msgstr "správne nakonfigurované!"
-
-#~ msgid "Configuration tasks"
-#~ msgstr "Úlohy konfigurácie"
-
-#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
-#~ msgstr "Vítajte v sprievodcovy konfiguráciou!"
-
-#~ msgid "->web"
-#~ msgstr "->web"
-
-#~ msgid "News configuration wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou správ"
-
-#~ msgid "[done]"
-#~ msgstr "[hotovo]"
-
-#~ msgid "Firewall configuration wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou firewallu"
-
-#~ msgid "Samba configuration wizard"
-#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou samby"
-
-#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-#~ msgstr "obvykle \\qnews.provider.com\\q."
-
-#~ msgid ""
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server"
-#~ msgstr ""
-#~ "ukážku, ak Váš poskytovateľ je \\qprovider.com\\q, nový internetový server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mena internetových hostiteľov musia byť vo formáte \\qhost.domain."
-#~ "domaintype\\q; pre"
-
-#~ msgid "with the POSTFIX configuration"
-#~ msgstr "s konfiguráciou POSTFIXu"
-
-#~ msgid "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-#~ msgstr "obvykle \\qsmtp.provider.com\\q."
-
-#~ msgid "your proxy server."
-#~ msgstr "Váš proxy server."
-
-#~ msgid "with the Proxy configuration."
-#~ msgstr "s proxy konfiguráciou."
-
-#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
-#~ msgstr "Intranet/Internet web server"
+#~ msgid "Time configuration wizard"
+#~ msgstr "Sprievodca konfiguráciou času"