summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 18:50:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 18:50:00 +0000
commite3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f (patch)
treed821e99c2ff435dbdb852de5d4b33358c6f8115c
parent5032b84576acafc62cd0ad59eda363181f130249 (diff)
downloaddrakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.tar
drakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.tar.gz
drakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.tar.bz2
drakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.tar.xz
drakwizard-e3c33544d35f99b9b13795fb9d5514624dcccb0f.zip
updated po files
-rw-r--r--po/fa.po9
-rw-r--r--po/ru.po101
-rw-r--r--po/wa.po32
3 files changed, 96 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f8cf688b..a64ede7c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of drakwizard-fa.po to Persian
# translation of drakwizard.po to Persian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -5,9 +6,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard\n"
+"Project-Id-Version: drakwizard-fa\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-05 21:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-25 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -516,10 +517,12 @@ msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
+"%s نصب نشده است\n"
+"برای نصب بر \"بعدی\" یا \"لغو\" را برای خروج کلیک نمایید"
#: ../drakwizard.pl_.c:119
msgid "installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "نصب شکست خورد"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 37e1c911..47a490a0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,10 +19,11 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
-msgid "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgid ""
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-"îÁÖÍÉÔÅ äÁÌÅÅ, ÞÔÏÂÙ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÜÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÅÊÞÁÓ, ÉÌÉ ïÔÍÅÎÁ, ÞÔÏÂÙ "
-"×ÙÊÔÉ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÍÁÓÔÅÒÁ."
+"îÁÖÍÉÔÅ äÁÌÅÅ, ÞÔÏÂÙ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÜÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÅÊÞÁÓ, ÉÌÉ ïÔÍÅÎÁ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ "
+"ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÍÁÓÔÅÒÁ."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
@@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "(×ÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÏ ××ÏÄÉÔØ ÄÏÍÅÎ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ)"
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ IP-ÁÄÒÅÓ É ÉÍÑ ËÌÉÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÎÉËÁÌØÎÙÍÉ × ÓÅÔÉ."
+msgstr ""
+"ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ IP-ÁÄÒÅÓ É ÉÍÑ ËÌÉÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÎÉËÁÌØÎÙÍÉ × ÓÅÔÉ."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
@@ -281,7 +283,8 @@ msgstr "íÁÓÔÅÒ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "þÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó×ÏÊ ÓÅÒ×ÅÒ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÎÁÞÁÌÁ ÕËÁÚÁÔØ ÐÁÒÏÌØ root'a"
+msgstr ""
+"þÔÏÂÙ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó×ÏÊ ÓÅÒ×ÅÒ, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÎÁÞÁÌÁ ÕËÁÚÁÔØ ÐÁÒÏÌØ root'a"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
msgid "Root Password:"
@@ -303,11 +306,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
-msgstr "üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ MySQL ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ MySQL ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏÂÙ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr ""
+"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏÂÙ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
@@ -395,7 +400,8 @@ msgstr "õËÁÚÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ IP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "The IP range specified is not in server network address range"
-msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ IP-ÁÄÒÅÓÏ× ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏÍ ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+msgstr ""
+"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ IP-ÁÄÒÅÓÏ× ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏÍ ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
msgid ""
@@ -718,7 +724,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ éÎÔÅÒÎÅÔÁ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ éÎÔÅÒÎÅÔÁ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -753,7 +760,8 @@ msgstr ""
"×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ; ÉÍÑ ÏÂÙÞÎÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÁÛÉÍ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒÏÍ."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "íÁÓÔÅÒ ÕÓÐÅÛÎÏ ÎÁÓÔÒÏÉÌ ÓÅÒ×ÉÓ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ éÎÔÅÒÎÅÔÁ ×ÁÛÅÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
@@ -890,7 +898,8 @@ msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "áÄÒÅÓ ÉÓÈÏÄÑÝÅÊ ÐÏÞÔÙ"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
-msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "íÁÓÔÅÒ ÕÓÐÅÛÎÏ ÎÁÓÔÒÏÉÌ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÉÓ éÎÔÅÒÎÅÔÁ ×ÁÛÅÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
@@ -938,7 +947,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
-msgstr "üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓÙ ÐÏÞÔÙ éÎÔÅÒÎÅÔÁ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓÙ ÐÏÞÔÙ éÎÔÅÒÎÅÔÁ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1056,7 +1066,8 @@ msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "ë ×ÁÛÅÍÕ Ó×ÅÄÅÎÉÀ, ×ÏÔ ÄÉÓËÏ×ÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï /var/spool/squid:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"äÉÓËÏ×ÙÊ ËÜÛ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÎÁ ÄÉÓËÅ, ËÏÔÏÒÏÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÄÌÑ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÁ ÄÉÓË."
@@ -1074,7 +1085,8 @@ msgstr ""
"\\q ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ \\q.domain.net\\q"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"îÁÖÍÉÔÅ äÁÌÅÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÉÌÉ îÁÚÁÄ, ÞÔÏÂÙ "
"ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ×ÁÛ ×ÙÂÏÒ."
@@ -1112,8 +1124,10 @@ msgstr ""
"ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÐÒÏËÓÉ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ, ÕËÁÚÁ× ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÏÒÔ."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "íÁÓÔÅÒ ÓÏÂÒÁÌ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏËÓÉ:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"íÁÓÔÅÒ ÓÏÂÒÁÌ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÏËÓÉ:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
msgid "Memory cache (MB):"
@@ -1206,7 +1220,8 @@ msgstr "íÏÉ ÐÒÁ×ÉÌÁ - óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÍÅÎÑ Ï ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ É ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÈÏÓÔÁÈ"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÎÁÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÇÒÕÐÐÕ Windows, ËÏÔÏÒÕÀ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÔØ."
+msgstr ""
+"Samba ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÎÁÔØ ÒÁÂÏÞÕÀ ÇÒÕÐÐÕ Windows, ËÏÔÏÒÕÀ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÔØ."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
@@ -1250,8 +1265,10 @@ msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÐÕÔØ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
-msgid "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-msgstr "* ðÒÉÍÅÒ 3: ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÈÏÓÔÏ× \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgid ""
+"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgstr ""
+"* ðÒÉÍÅÒ 3: ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÈÏÓÔÏ× \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid ""
@@ -1295,7 +1312,8 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÙÅ ÈÏÓÔÙ:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓÙ Samba ×ÁÛÅÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
@@ -1329,14 +1347,16 @@ msgstr ""
"ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ SAMBA"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr "íÁÓÔÅÒ ÓÏÂÒÁÌ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ Samba:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "âÁÎÎÅÒ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÄÌÑ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÁÎÃÉÊ Windows."
+msgstr ""
+"âÁÎÎÅÒ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÄÌÑ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÁÎÃÉÊ Windows."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "read list:"
@@ -1456,8 +1476,10 @@ msgid ""
msgstr "íÁÓÔÅÒ ÕÓÐÅÛÎÏ ÎÁÓÔÒÏÉÌ ÂÁÚÏ×ÙÅ ÓÅÒ×ÉÓÙ ÓÅÔÉ ×ÁÛÅÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
-msgid "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(ÚÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ ×Ù ÞÅÔËÏ ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ ×Ù ÄÅÌÁÅÔÅ)"
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
+"(ÚÄÅÓØ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÜÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ ×Ù ÞÅÔËÏ ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ ×Ù ÄÅÌÁÅÔÅ)"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid ""
@@ -1509,7 +1531,8 @@ msgstr "IP ÛÌÀÚÁ:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
-msgstr "üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ×ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ; ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅ×ÉÄÉÍÏÊ."
+msgstr ""
+"üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ×ÙÞÉÓÌÑÅÔ ÁÄÒÅÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ; ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅ×ÉÄÉÍÏÊ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "IP net address:"
@@ -1546,7 +1569,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
-msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔÓÑ Ó ÉÍÅÎÅÍ Linux É, ÅÓÌÉ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, Ó ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ËÁÒÔÙ."
+msgstr ""
+"õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔÓÑ Ó ÉÍÅÎÅÍ Linux É, ÅÓÌÉ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, Ó ÏÐÉÓÁÎÉÅÍ ËÁÒÔÙ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
msgid ""
@@ -1562,7 +1586,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
"your server."
-msgstr "üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÂÁÚÏ×ÙÅ ÓÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÉÓÙ ×ÁÛÅÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÍÁÓÔÅÒ ÐÏÍÏÖÅÔ ×ÁÍ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÂÁÚÏ×ÙÅ ÓÅÔÅ×ÙÅ ÓÅÒ×ÉÓÙ ×ÁÛÅÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -1614,7 +1639,8 @@ msgstr "ûÌÀÚÏ×ÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
-msgstr "íÁÓÔÅÒ ÓÏÂÒÁÌ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ:"
+msgstr ""
+"íÁÓÔÅÒ ÓÏÂÒÁÌ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Warning"
@@ -1763,7 +1789,8 @@ msgstr "îÁÕÞÎÙÊ ÃÅÎÔÒ × þÅÒÎÏÇÏÌÏ×ËÅ, íÏÓËÏ×ÓËÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ, òÏÓÓÉÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr "÷ÁÛÉÎÇÔÏÎÓËÉÊ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ Tri-Cities, òÉÞÌÅÎÄ, ÷ÁÛÉÎÇÔÏÎ"
+msgstr ""
+"÷ÁÛÉÎÇÔÏÎÓËÉÊ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ Tri-Cities, òÉÞÌÅÎÄ, ÷ÁÛÉÎÇÔÏÎ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid "University of Adelaide, South Australia"
@@ -1803,7 +1830,8 @@ msgstr "ìÏÒÉÑ, îÁÎÓÉ, æÒÁÎÃÉÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "ôÅÐÅÒØ ×ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ × ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÅÔÉ ËÁË ÓÅÒ×ÅÒ ×ÒÅÍÅÎÉ."
+msgstr ""
+"ôÅÐÅÒØ ×ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ × ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÓÅÔÉ ËÁË ÓÅÒ×ÅÒ ×ÒÅÍÅÎÉ."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
@@ -1839,7 +1867,8 @@ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ ÂÅÚ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr "ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ×ÙÞÉÓÌÉÔÅÌØÎÏÊ ÔÅÈÎÉËÉ, õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ Strathclyde, çÌÁÚÇÏ, ûÏÔÌÁÎÄÉÑ"
+msgstr ""
+"ïÔÄÅÌÅÎÉÅ ×ÙÞÉÓÌÉÔÅÌØÎÏÊ ÔÅÈÎÉËÉ, õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ Strathclyde, çÌÁÚÇÏ, ûÏÔÌÁÎÄÉÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
@@ -1853,7 +1882,8 @@ msgstr "âÜÊÌÏÒÓËÉÊ ÍÅÄÉÃÉÎÓËÉÊ ËÏÌÌÅÄÖ, èØÀÓÔÏÎ, ôÅÈÁÓ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr "çÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ ðÅÎÓÉÌØ×ÁÎÉÉ, õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÓËÉÊ ÐÁÒË , ðÅÎÓÉÌØ×ÁÎÉÑ"
+msgstr ""
+"çÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÕÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔ ðÅÎÓÉÌØ×ÁÎÉÉ, õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÓËÉÊ ÐÁÒË , ðÅÎÓÉÌØ×ÁÎÉÑ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid "- non existent time servers"
@@ -1885,7 +1915,8 @@ msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ×ÒÅÍÅÎÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "ÎÁÖÍÉÔÅ äÁÌÅÅ, ÞÔÏÂÙ ÎÁÞÁÔØ, ÉÌÉ ÎÁ ïÔÍÅÎÕ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÍÁÓÔÅÒÁ"
+msgstr ""
+"ÎÁÖÍÉÔÅ äÁÌÅÅ, ÞÔÏÂÙ ÎÁÞÁÔØ, ÉÌÉ ÎÁ ïÔÍÅÎÕ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÍÁÓÔÅÒÁ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "Choose a time zone:"
@@ -1977,7 +2008,8 @@ msgstr "×ËÌÀÞÉÔØ ÍÏÄÕÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "îÅ ÓÔÁ×ØÔÅ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÇÁÌÏÞËÉ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÁËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ"
+msgstr ""
+"îÅ ÓÔÁ×ØÔÅ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÇÁÌÏÞËÉ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÁËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛ ×ÅÂ-ÓÅÒ×ÅÒ"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -2026,4 +2058,3 @@ msgstr "<- îÁÚÁÄ"
#~ msgid "Public directory:"
#~ msgstr "ïÂÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
-
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 5e290fd1..47b302fb 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -5,7 +5,8 @@
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2002
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2002, 2003
+# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Fôrtchete d' adresses IP eployeyes pol dhcp"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
msgid "The IP of the server must not be in range"
-msgstr ""
+msgstr "L' adresse IP do sierveu n' doet nén esse dins l' fôrtchete"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
@@ -438,6 +439,8 @@ msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
msgstr ""
+"Vos apontiaedjes porént esse acceptés, mins vos n' pôroz nén idintifyî des "
+"nos d' éndjoles foû di vosse rantoele locåle."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
@@ -464,6 +467,10 @@ msgid ""
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""
+"Li DNS permetrè a vosse rantoele locåle di comuniker avou l' daegntoele tot-"
+"z eployant les nos d' lodjoes standård. Po-z apontyî l' DNS, vos dvoz dner "
+"l' adresse IP des prumîs et deujhinme sierveus DNS; normålmint ciste "
+"informåcion la vos est dnêye pa vost ahesseu al daegntoele."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
@@ -490,6 +497,8 @@ msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
+"Li DNS (Sierveu di Nos d' Dominne) est l' siervice ki mete ene adresse IP po "
+"tchaeke no d' lodjoe."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
msgid "Secondary DNS Address:"
@@ -501,6 +510,10 @@ msgid ""
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices di DNS so voste éndjole. "
+"Cist apontiaedje chal fornirè on siervice DNS locå po les nos des "
+"copiutreces locåles, eyet les dmandes po les nos nén locås seront rdjiblêyes "
+"viè on sierveu DNS å dfoû."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid "DNS Wizard (configuration)"
@@ -1034,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr ""
+msgstr "Sist. fitch. Grandeu Eployî Libe Epl% Monté come"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid ""
@@ -1082,7 +1095,7 @@ msgstr "Vos avoz dné on pôrt ki pout esse ahessåve po ç' siervice chal:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid "/etc/services:"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/services:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
msgid "Cache hierarchy"
@@ -1278,7 +1291,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "write list:"
-msgstr ""
+msgstr "Djivêye sicrijhaedje:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Server Banner:"
@@ -1321,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "read list:"
-msgstr ""
+msgstr "Djivêye léjhaedje:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
msgid "Banner:"
@@ -1738,6 +1751,8 @@ msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
+"Si l' sierveu d' eure ni respond nén do côp (cåze del rantoele ou d' ene ôte "
+"råjhon), i gn årè on tårdjaedje d' a pô près 30 segondes."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "WARNING"
@@ -1750,7 +1765,7 @@ msgstr "Loria, Nancy, France"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-"Vosse sierveu pout asteuere fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
+"Vosse sierveu pout asteure fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
@@ -1944,11 +1959,12 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
msgid "Document Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Raecene des documints:"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr ""
+"Tapez li tchmin do ridant ki vos vloz k' i soeye li raecene des documints."
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"