summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-09 01:51:36 +0000
committerNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-09 01:51:36 +0000
commit8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63 (patch)
tree319d50f00eef237639a7539e4f41b5b38f4d0b26
parent9978f64ad6ab855b94450dd9934c9403841078a5 (diff)
downloaddrakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.tar
drakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.tar.gz
drakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.tar.bz2
drakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.tar.xz
drakwizard-8f7e33e36244a7c4d96b0c2c7a5c2ec42a869c63.zip
renamed uz to uz@cyrillic and uz@Latn to uz
-rw-r--r--po/uz.po681
1 files changed, 347 insertions, 334 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index f9b8e9fa..730e6208 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -18,18 +18,18 @@ msgstr ""
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
-msgstr "мослаш учун ёрдамчи"
+msgstr "moslash uchun yordamchi"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
-msgstr "Диққат."
+msgstr "Diqqat."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:225 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Error."
-msgstr "Хато."
+msgstr "Xato."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:283
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Хато."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "Congratulations"
-msgstr "Табриклаймиз"
+msgstr "Tabriklaymiz"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "DNS клиентнинг ёрдамчиси"
+msgstr "DNS klientning yordamchisi"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
@@ -54,14 +54,14 @@ msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
-"Локал тармоғингизнинг клиенти - тармоққа уланган, номга ва IP рақамга эга "
-"бўлган компьютер."
+"Lokal tarmog'ingizning klienti - tarmoqqa ulangan, nomga va IP raqamga ega "
+"bo'lgan kompyuter."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
-"Бошлаш учун \"Кейинги\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни "
-"босинг."
+"Boshlash uchun \"Keyingi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor "
+"qilish\"ni bosing."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
@@ -72,7 +72,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-"Бу ёрдамчи янги клиентни локал DNS серверингизга қўшишда сизга ёрдам беради."
+"Bu yordamchi yangi klientni lokal DNS serveringizga qo'shishda sizga yordam "
+"beradi."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Клиентнинг номи ва IP рақами тармоқда ягона бўлиши шарт."
+msgstr "Klientning nomi va IP raqami tarmoqda yagona bo'lishi shart."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid ""
@@ -97,22 +98,22 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:137
msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Компьютернинг номи:"
+msgstr "Kompyuterning nomi:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:138
msgid "IP address of the machine:"
-msgstr "Компьютернинг IP рақами:"
+msgstr "Kompyuterning IP raqami:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:220
msgid "Warning"
-msgstr "Диққат"
+msgstr "Diqqat"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:220 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин."
+"Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi mumkin."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
@@ -122,11 +123,11 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93 ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "Error"
-msgstr "Хато"
+msgstr "Xato"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Тизимнинг хатоси, мослаш бажарилмади"
+msgstr "Tizimning xatosi, moslash bajarilmadi"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
@@ -134,33 +135,35 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Тармоғингизга янги клиент қўшилмоқда"
+msgstr "Tarmog'ingizga yangi klient qo'shilmoqda"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
-msgstr "Тармоққа клиентни қўшиш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
+msgstr ""
+"Tarmoqqa klientni qo'shish uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Бу қийматларни қабул қилиш ва клиентингизни қўшиш учун \"Кейинги\" тугмасини "
-"босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг."
+"Bu qiymatlarni qabul qilish va klientingizni qo'shish uchun \"Keyingi\" "
+"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
+"foydalaning."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
-msgstr "Клиентнинг номи"
+msgstr "Klientning nomi"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
-msgstr "Клиентнинг IP рақами:"
+msgstr "Klientning IP raqami:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
+msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
#: ../common/Wizcommon.pm:57
msgid ""
@@ -177,19 +180,20 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "DHCP ёрдамчиси"
+msgstr "DHCP yordamchisi"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-"DHCP - клиент компьютерларга тармоқ манзилларни белгилаб берадиган хизмат."
+"DHCP - klient kompyuterlarga tarmoq manzillarni belgilab beradigan xizmat."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
-"Бу ёрдамчи серверингиз учун DHCP хизматларини мослашда сизга ёрдам беради."
+"Bu yordamchi serveringiz uchun DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam "
+"beradi."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -215,15 +219,15 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
-msgstr "Энг кичкина IP рақам:"
+msgstr "Eng kichkina IP raqam:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
-msgstr "Энг катта IP рақам:"
+msgstr "Eng katta IP raqam:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
-msgstr "Гейтвэйнинг IP рақами:"
+msgstr "Geytveyning IP raqami:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
@@ -231,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr "Киритилган IP рақамнинг чегараси нотўғри."
+msgstr "Kiritilgan IP raqamning chegarasi noto'g'ri."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP range specified is not in server address range."
@@ -243,13 +247,14 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
-msgstr "DHCP сервери мосланмоқда"
+msgstr "DHCP serveri moslanmoqda"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
-msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
+msgstr ""
+"DHCP xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
@@ -257,7 +262,7 @@ msgstr "DHCP хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйид
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "disabled"
-msgstr "ўчирилган"
+msgstr "o'chirilgan"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150
@@ -265,22 +270,22 @@ msgstr "ўчирилган"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 ../web_wizard/Apache.pm:136
#: ../web_wizard/Apache.pm:137
msgid "enabled"
-msgstr "ёқилган"
+msgstr "yoqilgan"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
-msgstr "Интерфейс:"
+msgstr "Interfeys:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
-msgstr "Ёрдамчи DHCP хизматларини муваффақиятли мослади."
+msgstr "Yordamchi DHCP xizmatlarini muvaffaqiyatli mosladi."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:303
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../sshd_wizard/Sshd.pm:198
#: ../web_wizard/Apache.pm:154
msgid "Failed"
-msgstr "Муваффақиятсиз тугади"
+msgstr "Muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:191
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
@@ -289,20 +294,20 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Master DNS server"
-msgstr "Асосий DNS сервери"
+msgstr "Asosiy DNS serveri"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:160
#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "Иккиламчи DNS сервери"
+msgstr "Ikkilamchi DNS serveri"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84
msgid "Add host in DNS"
-msgstr "DNS'га хостни қўшиш"
+msgstr "DNS'ga xostni qo'shish"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Remove host in DNS"
-msgstr "DNS'дан хостни олиб ташлаш"
+msgstr "DNS'dan xostni olib tashlash"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
@@ -312,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "Асосий DNS хизматини мослаш учун ёрдамчи"
+msgstr "Asosiy DNS xizmatini moslash uchun yordamchi"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:104
msgid ""
@@ -324,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:125
#, fuzzy
msgid "DNS server Interface"
-msgstr "DNS сервери"
+msgstr "DNS serveri"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
@@ -332,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
+msgstr "Server:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 ../dns_wizard/Bind.pm:256
msgid "DNS Domainname:"
@@ -340,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
-msgstr "Олиб ташлаш учун қуйидаги рўйхатдан хостни танланг."
+msgstr "Olib tashlash uchun quyidagi ro'yxatdan xostni tanlang."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
@@ -348,11 +353,11 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "Remove host:"
-msgstr "Хостни олиб ташлаш:"
+msgstr "Xostni olib tashlash:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:154
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Компьютернинг номи:"
+msgstr "Kompyuterning nomi:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
@@ -363,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "Асосий DNS серверининг IP рақами:"
+msgstr "Asosiy DNS serverining IP raqami:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
msgid ""
@@ -383,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../dns_wizard/Bind.pm:276
msgid "External DNS:"
-msgstr "Ташқи DNS:"
+msgstr "Tashqi DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
msgid "Add search domain"
@@ -428,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid "Error:"
-msgstr "Хато:"
+msgstr "Xato:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
msgid ""
@@ -461,11 +466,11 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:257 ../dns_wizard/Bind.pm:266
msgid "Computer name:"
-msgstr "Компьютернинг номи:"
+msgstr "Kompyuterning nomi:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:258
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "Компьютернинг IP рақами:"
+msgstr "Kompyuterning IP raqami:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
@@ -478,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:274
msgid "Server Hostname:"
-msgstr "Сервернинг номи:"
+msgstr "Serverning nomi:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:275
msgid "Domainname:"
@@ -486,15 +491,15 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:284
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
-msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли DNS'га қўшди."
+msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli DNS'ga qo'shdi."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:290
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
-msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли DNS'дан олиб ташлади."
+msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli DNS'dan olib tashladi."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:297
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
-msgstr "Ёрдамчи серверингизнинг DNS хизматини муваффақиятли мослади."
+msgstr "Yordamchi serveringizning DNS xizmatini muvaffaqiyatli mosladi."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:304
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
@@ -502,59 +507,60 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "Тизим асосий DNS сервер сифатида мосланмоқда..."
+msgstr "Tizim asosiy DNS server sifatida moslanmoqda..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "Тизим иккиламчи DNS сервер сифатида мосланмоқда..."
+msgstr "Tizim ikkilamchi DNS server sifatida moslanmoqda..."
#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
-msgstr "Apache2 веб сервери"
+msgstr "Apache2 veb serveri"
#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
+msgstr "Proksi"
#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "OpenSSH хизматини ўрнатиш ва мослаш"
+msgstr "OpenSSH xizmatini o'rnatish va moslash"
#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
-msgstr "Вақт сервери"
+msgstr "Vaqt serveri"
#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
-msgstr "DHCP сервери"
+msgstr "DHCP serveri"
#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
-msgstr "DNS сервери"
+msgstr "DNS serveri"
#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервери"
+msgstr "FTP serveri"
#: ../drakwizard.pl:72
msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Ёрдамчини танлаш"
+msgstr "Yordamchini tanlash"
#: ../drakwizard.pl:73
msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Илтимос ёрдамчини танланг"
+msgstr "Iltimos yordamchini tanlang"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
-msgstr "FTP ёрдамчи"
+msgstr "FTP yordamchi"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
-msgstr "FTP серверини мослаш учун ёрдамчи"
+msgstr "FTP serverini moslash uchun yordamchi"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради."
+msgstr ""
+"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam beradi."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -565,16 +571,16 @@ msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
-"Серверингиз ички тармоқ (интранет) ва Интернет учун FTP сервери сифатида "
-"хизмат қилиши мумкин."
+"Serveringiz ichki tarmoq (intranet) va Internet uchun FTP serveri sifatida "
+"xizmat qilishi mumkin."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
-msgstr "Интранет учун FTP серверини ёқиш"
+msgstr "Intranet uchun FTP serverini yoqish"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
-msgstr "Интернет учун FTP серверини ёқиш"
+msgstr "Internet uchun FTP serverini yoqish"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
@@ -589,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
#, fuzzy
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
-msgstr "FTP Proftpd серверининг параметрлари"
+msgstr "FTP Proftpd serverining parametrlari"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
@@ -598,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
#, fuzzy
msgid "Server name:"
-msgstr "Сервернинг номи:"
+msgstr "Serverning nomi:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "Янгиликлар серверининг номи:"
+msgstr "Yangiliklar serverining nomi:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -635,12 +641,12 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
#, fuzzy
msgid "FTP server options, step 2"
-msgstr "FTP Proftpd серверининг параметрлари"
+msgstr "FTP Proftpd serverining parametrlari"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
#, fuzzy
msgid "FTP Port:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr "Port:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Chroot home user:"
@@ -661,33 +667,34 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Сиз DHCP'дан фойдаланаяпсиз, сервер бу мосламалар билан ишламаши мумкин."
+"Siz DHCP'dan foydalanayapsiz, server bu moslamalar bilan ishlamashi mumkin."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Узр, буни бажариш учун сиз root бўлишингиз керак"
+msgstr "Uzr, buni bajarish uchun siz root bo'lishingiz kerak"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
-msgstr "FTP серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади"
+msgstr ""
+"FTP serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
-"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" "
-"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг"
+"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" "
+"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan foydalaning"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Intranet FTP server:"
-msgstr "Интранет учун FTP сервер:"
+msgstr "Intranet uchun FTP server:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Internet FTP server:"
-msgstr "Интернет учун FTP сервер:"
+msgstr "Internet uchun FTP server:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
msgid "Permit root Login"
@@ -708,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
-"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун FTP серверингизни муваффақиятли мослади."
+"Yordamchi Intranet/Internet uchun FTP serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
@@ -717,15 +724,15 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Ҳамма - ҳаммага рухсат"
+msgstr "Hamma - hammaga ruxsat"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Локал тармоқ - локал тармоқ учун рухсат (тавсия қилинади)"
+msgstr "Lokal tarmoq - lokal tarmoq uchun ruxsat (tavsiya qilinadi)"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Локал компьютер - фақат шу компьютер учун рухсат"
+msgstr "Lokal kompyuter - faqat shu kompyuter uchun ruxsat"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
@@ -737,11 +744,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid ёрдамчиси"
+msgstr "Squid yordamchisi"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Прокси серверини мослаш учун ёрдамчи"
+msgstr "Proksi serverini moslash uchun yordamchi"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
@@ -751,11 +758,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
-msgstr "Бу ёрдамчи Прокси серверингизни мослашда сизга ёрдам беради."
+msgstr "Bu yordamchi Proksi serveringizni moslashda sizga yordam beradi."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
-msgstr "Проксининг порти"
+msgstr "Proksining porti"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
@@ -766,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
-msgstr "Проксининг порти:"
+msgstr "Proksining porti:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
@@ -775,16 +782,17 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Сиз киритган порт қуйидаги хизмат учун фойдали бўлиши мумкин:"
+msgstr "Siz kiritgan port quyidagi xizmat uchun foydali bo'lishi mumkin:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Қийматни ўзгартириш учун \"Орқага\"ни босинг."
+msgstr "Qiymatni o'zgartirish uchun \"Orqaga\"ni bosing."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-"Сиз 1024 дан катта ва 65535 дан кичик бўлган порт рақамини танлашингиз керак"
+"Siz 1024 dan katta va 65535 dan kichik bo'lgan port raqamini tanlashingiz "
+"kerak"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
@@ -825,9 +833,9 @@ msgid ""
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-"Талабингизга жавоб берадиган даражани танланг. Агар билмасангиз, одатда "
-"\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда турсин, "
-"\"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин."
+"Talabingizga javob beradigan darajani tanlang. Agar bilmasangiz, odatda "
+"\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda "
+"tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
@@ -848,8 +856,8 @@ msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн "
-"форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин."
+"Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn "
+"formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
@@ -860,8 +868,8 @@ msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-"Рақамли, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн форматидан, масалан "
-"\".domain.net\", фойдаланинг"
+"Raqamli, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn formatidan, "
+"masalan \".domain.net\", foydalaning"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
@@ -895,13 +903,13 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Прокси серверини мослаяпман"
+msgstr "Proksi serverini moslayapman"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-"Прокси серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
+"Proksi serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
@@ -909,12 +917,13 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" "
-"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг."
+"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" "
+"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
+"foydalaning."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr "Port:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
@@ -922,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr "Ёрдамчи прокси серверингизни муваффақиятли мослади."
+msgstr "Yordamchi proksi serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
@@ -936,15 +945,15 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "Тизим прокси сервер сифатида мосланмоқда..."
+msgstr "Tizim proksi server sifatida moslanmoqda..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Squid proxy"
-msgstr "Squid прокси"
+msgstr "Squid proksi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "PXE ёрдамчи"
+msgstr "PXE yordamchi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
@@ -954,7 +963,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
-msgstr "PXE серверини ўрнатиш"
+msgstr "PXE serverini o'rnatish"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
@@ -974,11 +983,11 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
-msgstr "PXE ёрдамчи"
+msgstr "PXE yordamchi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "PXE серверини ўрнатиш."
+msgstr "PXE serverini o'rnatish."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
@@ -992,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
-msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз:"
+msgstr "Siz nima qilmoqchisiz:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
@@ -1100,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
-msgstr "Сервернинг IP рақами:"
+msgstr "Serverning IP raqami:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
@@ -1267,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
msgid "PXE server"
-msgstr "PXE сервери"
+msgstr "PXE serveri"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67
msgid "Newbie - classical options"
@@ -1280,7 +1289,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
-msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз:"
+msgstr "Siz nima qilmoqchisiz:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
msgid "SSH server, classical options"
@@ -1289,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
#, fuzzy
msgid "Listen address:"
-msgstr "Энг кичкина IP рақам:"
+msgstr "Eng kichkina IP raqam:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
@@ -1298,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
#, fuzzy
msgid "Port number:"
-msgstr "Исми:"
+msgstr "Ismi:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
@@ -1327,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
#, fuzzy
msgid "Password auth:"
-msgstr "Махфий сўз:"
+msgstr "Maxfiy so'z:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Ignore rhosts file:"
@@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
#, fuzzy
msgid "Print motd:"
-msgstr "Принтерлар:"
+msgstr "Printerlar:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
msgid "Print last log:"
@@ -1411,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
#, fuzzy
msgid "User Login options"
-msgstr "Фойдаланувчи:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
msgid "Strict modes:"
@@ -1459,30 +1468,30 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
-msgstr "Samba серверини мослаш учун ёрдамчи"
+msgstr "Samba serverini moslash uchun yordamchi"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади."
+msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
-msgstr "Samba сервери мосланмоқда..."
+msgstr "Samba serveri moslanmoqda..."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
-msgstr "Apache сервери"
+msgstr "Apache serveri"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
-msgstr "Вақт ёрдамчиси"
+msgstr "Vaqt yordamchisi"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:51
msgid "Try again"
-msgstr "Яна уриниб кўринг"
+msgstr "Yana urinib ko'ring"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:52
msgid "Save config without test"
@@ -1501,8 +1510,8 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-"Бошлаш учун \"Кейинги\"ни босинг. Ёрдамчидан чиқиш учун \"Бекор қилиш\"ни "
-"босинг."
+"Boshlash uchun \"Keyingi\"ni bosing. Yordamchidan chiqish uchun \"Bekor "
+"qilish\"ni bosing."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid ""
@@ -1513,36 +1522,36 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
#, fuzzy
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
-msgstr "Рўйхатдан асосий ва иккиламчи серверларни танланг."
+msgstr "Ro'yxatdan asosiy va ikkilamchi serverlarni tanlang."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
-msgstr "Вақт серверлари"
+msgstr "Vaqt serverlari"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
-msgstr "Асосий вақт сервери:"
+msgstr "Asosiy vaqt serveri:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Secondary time server:"
-msgstr "Иккиламчи вақт сервери:"
+msgstr "Ikkilamchi vaqt serveri:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
#, fuzzy
msgid "Third time server:"
-msgstr "Асосий вақт сервери:"
+msgstr "Asosiy vaqt serveri:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
-msgstr "Вақт зонасини танлаш"
+msgstr "Vaqt zonasini tanlash"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99
msgid "Choose a region:"
-msgstr "Регионни танланг:"
+msgstr "Regionni tanlang:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:112
msgid "Choose a city:"
-msgstr "Шаҳарни танланг:"
+msgstr "Shaharni tanlang:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid ""
@@ -1560,7 +1569,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:126
msgid "Time zone:"
-msgstr "Вақт зонаси:"
+msgstr "Vaqt zonasi:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
@@ -1568,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
msgid "- non existent time servers"
-msgstr "- вақт сервери мавжуд эмас"
+msgstr "- vaqt serveri mavjud emas"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:141
msgid "- no outside network"
@@ -1576,7 +1585,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:142
msgid "- other reasons..."
-msgstr "- бошқа сабаблар..."
+msgstr "- boshqa sabablar..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:143
msgid ""
@@ -1591,25 +1600,26 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-"Энди серверингиз локал тармоқ учун вақт сервери сифатида хизмат қилиши "
-"мумкин."
+"Endi serveringiz lokal tarmoq uchun vaqt serveri sifatida xizmat qilishi "
+"mumkin."
#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
-msgstr "Веб ёрдамчи"
+msgstr "Veb yordamchi"
#: ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s мавжуд эмас."
+msgstr "%s mavjud emas."
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
-msgstr "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Веб серверини мослашда сизга ёрдам беради."
+msgstr ""
+"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Veb serverini moslashda sizga yordam beradi."
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
-msgstr "Веб серверини мослаш учун ёрдамчи"
+msgstr "Veb serverini moslash uchun yordamchi"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
@@ -1621,23 +1631,23 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
-msgstr "Веб сервери"
+msgstr "Veb serveri"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
-"Серверингиз ички тармоқ (интранет) ва Интернет учун Веб сервери сифатида "
-"хизмат қилиши мумкин."
+"Serveringiz ichki tarmoq (intranet) va Internet uchun Veb serveri sifatida "
+"xizmat qilishi mumkin."
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "Enable the Web server for the intranet"
-msgstr "Интранет учун Веб серверини ёқиш"
+msgstr "Intranet uchun Veb serverini yoqish"
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Enable the Web server for the Internet"
-msgstr "Интернет учун Веб серверини ёқиш"
+msgstr "Internet uchun Veb serverini yoqish"
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid ""
@@ -1648,7 +1658,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid "Modules:"
-msgstr "Модуллар:"
+msgstr "Modullar:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:98
msgid ""
@@ -1665,7 +1675,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
#, fuzzy
msgid "You must specify a user directory."
-msgstr "LDAP серверини ўрнатиш."
+msgstr "LDAP serverini o'rnatish."
#: ../web_wizard/Apache.pm:116
msgid "user http sub-directory: ~/"
@@ -1681,626 +1691,629 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "Сиз киритган йўл мавжуд эмас."
+msgstr "Siz kiritgan yo'l mavjud emas."
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Configuring the Web server"
-msgstr "Веб сервери мосланмоқда"
+msgstr "Veb serveri moslanmoqda"
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
-msgstr "Веб серверингизни мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
+msgstr ""
+"Veb serveringizni moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Intranet web server:"
-msgstr "Интранет учун веб сервер:"
+msgstr "Intranet uchun veb server:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Internet web server:"
-msgstr "Интернет веб сервер:"
+msgstr "Internet veb server:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "User directory:"
-msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
+msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr ""
-"Ёрдамчи Интранет/Интернет учун Веб серверингизни муваффақиятли мослади."
+"Yordamchi Intranet/Internet uchun Veb serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Apache server"
-msgstr "Apache сервери"
+msgstr "Apache serveri"
#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
-msgstr "Тизим Apache сервер сифатида мосланмоқда..."
+msgstr "Tizim Apache server sifatida moslanmoqda..."
#~ msgid "Samba server"
-#~ msgstr "Samba сервери"
+#~ msgstr "Samba serveri"
#~ msgid "Manage Samba share"
-#~ msgstr "Samba орқали бўлишилган файлларни мослаш"
+#~ msgstr "Samba orqali bo'lishilgan fayllarni moslash"
#~ msgid "Mail server"
-#~ msgstr "Хат-хабар сервери"
+#~ msgstr "Xat-xabar serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "Linux Install server"
-#~ msgstr "Mandriva ўрнатиш сервери"
+#~ msgstr "Mandriva o'rnatish serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "ldap server"
-#~ msgstr "Kolab сервери"
+#~ msgstr "Kolab serveri"
#~ msgid "NFS server"
-#~ msgstr "NFS сервери"
+#~ msgstr "NFS serveri"
#~ msgid "Install server configuration"
-#~ msgstr "Ўрнатиш сервернинг мосламаси"
+#~ msgstr "O'rnatish serverning moslamasi"
#~ msgid "Your install server will be configured with these parameters"
-#~ msgstr "Ўрнатиш сервери қуйидаги параметрлар билан мосланади"
+#~ msgstr "O'rnatish serveri quyidagi parametrlar bilan moslanadi"
#~ msgid "Enable NFS install server:"
-#~ msgstr "NFS орқали ўрнатиш серверни ёқиш:"
+#~ msgstr "NFS orqali o'rnatish serverni yoqish:"
#~ msgid "Enable HTTP install server:"
-#~ msgstr "HTTP орқали ўрнатиш серверни ёқиш:"
+#~ msgstr "HTTP orqali o'rnatish serverni yoqish:"
#~ msgid "Configuring your system, please wait..."
-#~ msgstr "Тизим мосланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
+#~ msgstr "Tizim moslanmoqda, iltimos kutib turing..."
#~ msgid "Kolab configuration wizard"
-#~ msgstr "Kolab серверини мослаш учун ёрдамчи"
+#~ msgstr "Kolab serverini moslash uchun yordamchi"
#, fuzzy
#~ msgid "Master kolab server"
-#~ msgstr "Асосий DNS сервери"
+#~ msgstr "Asosiy DNS serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "Master or slave Kolab server"
-#~ msgstr "Асосий DNS сервери"
+#~ msgstr "Asosiy DNS serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "Slave kolab server:"
-#~ msgstr "Иккиламчи DNS сервери"
+#~ msgstr "Ikkilamchi DNS serveri"
#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Махфий сўз:"
+#~ msgstr "Maxfiy so'z:"
#~ msgid "Password again:"
-#~ msgstr "Махфий сўз (яна):"
+#~ msgstr "Maxfiy so'z (yana):"
#, fuzzy
#~ msgid "Organisation name:"
-#~ msgstr "Исми:"
+#~ msgstr "Ismi:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for "
#~ "the Kolab server."
-#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "CA passphrase again:"
-#~ msgstr "Махфий сўз (яна):"
+#~ msgstr "Maxfiy so'z (yana):"
#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-#~ msgstr "Ёрдамчи Kolab серверини қуйидаги параметрлар билан мослайди"
+#~ msgstr "Yordamchi Kolab serverini quyidagi parametrlar bilan moslaydi"
#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Компьютернинг номи:"
+#~ msgstr "Kompyuterning nomi:"
#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Тайёр"
+#~ msgstr "Tayyor"
#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Kolab сервери мосланмоқда..."
+#~ msgstr "Kolab serveri moslanmoqda..."
#~ msgid "Kolab server"
-#~ msgstr "Kolab сервери"
+#~ msgstr "Kolab serveri"
#~ msgid "Ldap wizard"
-#~ msgstr "Ldap ёрдамчиси"
+#~ msgstr "Ldap yordamchisi"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Ldap configuration"
-#~ msgstr "Samba серверини мослаш учун ёрдамчи"
+#~ msgstr "Samba serverini moslash uchun yordamchi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Ldap configuration"
-#~ msgstr "Ташқи хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи"
+#~ msgstr "Tashqi xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi"
#, fuzzy
#~ msgid "Ldap configuration wizard"
-#~ msgstr "мослаш учун ёрдамчи"
+#~ msgstr "moslash uchun yordamchi"
#, fuzzy
#~ msgid "You must setup an Ldap server first."
-#~ msgstr "LDAP серверини ўрнатиш."
+#~ msgstr "LDAP serverini o'rnatish."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete configuration"
-#~ msgstr "Ўрнатиш сервернинг мосламаси"
+#~ msgstr "O'rnatish serverning moslamasi"
#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "Исми:"
+#~ msgstr "Ismi:"
#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Номи:"
+#~ msgstr "Nomi:"
# M:
#, fuzzy
#~ msgid "User Login:"
-#~ msgstr "Фойдаланувчи:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi:"
#~ msgid "LDAP User Password"
-#~ msgstr "Махфий сўз"
+#~ msgstr "Maxfiy so'z"
#, fuzzy
#~ msgid "passwords must match"
-#~ msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди"
+#~ msgstr "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi"
#~ msgid "Password (again):"
-#~ msgstr "Махфий сўз (яна):"
+#~ msgstr "Maxfiy so'z (yana):"
#~ msgid "The passwords do not match"
-#~ msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди"
+#~ msgstr "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuring LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP сервери мослаш"
+#~ msgstr "LDAP serveri moslash"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP directory tree"
-#~ msgstr "Директория:"
+#~ msgstr "Direktoriya:"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP directory tree:"
-#~ msgstr "Директория:"
+#~ msgstr "Direktoriya:"
#~ msgid "LDAP Password:"
-#~ msgstr "LDAP махфий сўз:"
+#~ msgstr "LDAP maxfiy so'z:"
#~ msgid "LDAP Password (again):"
-#~ msgstr "LDAP махфий сўз (яна):"
+#~ msgstr "LDAP maxfiy so'z (yana):"
#, fuzzy
#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-#~ msgstr "LDAP серверини ўрнатиш."
+#~ msgstr "LDAP serverini o'rnatish."
#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Исми:"
+#~ msgstr "Ismi:"
#~ msgid "User Name:"
-#~ msgstr "Фойдаланувчи:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi:"
# M:
#, fuzzy
#~ msgid "Users Container:"
-#~ msgstr "Фойдаланувчи:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi:"
#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-#~ msgstr "Ёрдамчи LDAP серверини муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi LDAP serverini muvaffaqiyatli mosladi."
#~ msgid "Successfully added User"
-#~ msgstr "Фойдаланувчи муваффақиятли қўшилди"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi muvaffaqiyatli qo'shildi"
#, fuzzy
#~ msgid "You have already configured your Ldap Server"
-#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "%s Failed"
-#~ msgstr "Муваффақиятсиз тугади"
+#~ msgstr "Muvaffaqiyatsiz tugadi"
#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Хато!"
+#~ msgstr "Xato!"
#~ msgid "News Wizard"
-#~ msgstr "Янгликлар ёрдамчиси"
+#~ msgstr "Yangliklar yordamchisi"
#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
#~ "network."
#~ msgstr ""
-#~ "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет янгиликлар серверини мослашда сизга "
-#~ "ёрдам беради."
+#~ "Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar serverini moslashda "
+#~ "sizga yordam beradi."
#~ msgid "Welcome to the News Wizard"
-#~ msgstr "Янгиликлар серверини мослаш ёрдамчисига марҳамат"
+#~ msgstr "Yangiliklar serverini moslash yordamchisiga marhamat"
#~ msgid "News server"
-#~ msgstr "Янги сервер"
+#~ msgstr "Yangi server"
#~ msgid "News server name:"
-#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи:"
+#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi:"
#~ msgid "The news server name is not correct"
-#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи нотўғри"
+#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi noto'g'ri"
#~ msgid "Configuring the Internet News"
-#~ msgstr "Интернет янгиликлар серверини мослаяпман"
+#~ msgstr "Internet yangiliklar serverini moslayapman"
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "Internet News service:"
#~ msgstr ""
-#~ "Интернет янгиликлар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни "
-#~ "аниқлади:"
+#~ "Internet yangiliklar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi "
+#~ "parametrlarni aniqladi:"
#~ msgid ""
#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
#~ "or use the back button to correct them."
#~ msgstr ""
-#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" "
-#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан "
-#~ "фойдаланинг."
+#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" "
+#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
+#~ "foydalaning."
#~ msgid "News server:"
-#~ msgstr "Янгиликлар сервери:"
+#~ msgstr "Yangiliklar serveri:"
#~ msgid ""
#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your "
#~ "server."
#~ msgstr ""
-#~ "Ёрдамчи серверингизнинг Интернет янгиликлар хизматини муваффақиятли "
-#~ "мослади."
+#~ "Yordamchi serveringizning Internet yangiliklar xizmatini muvaffaqiyatli "
+#~ "mosladi."
#~ msgid "NFS Wizard"
-#~ msgstr "NFS ёрдамчиси"
+#~ msgstr "NFS yordamchisi"
#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-#~ msgstr "NFS серверини мослаш учун ёрдамчи"
+#~ msgstr "NFS serverini moslash uchun yordamchi"
#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
#~ msgstr ""
-#~ "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун NFS серверини мослашда сизга ёрдам беради."
+#~ "Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam "
+#~ "beradi."
#~ msgid "Directory:"
-#~ msgstr "Директория:"
+#~ msgstr "Direktoriya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Create directory if it doesn't exist"
-#~ msgstr "Олинадиган файллар жилди мавжуд эмас"
+#~ msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas"
#~ msgid ""
#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local "
#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level "
#~ "may be not secure."
#~ msgstr ""
-#~ "Талабингизга жавоб берадиган даражани танланг. Агар билмасангиз, одатда "
-#~ "\"Локал тармоқ\" даражаси кўп ҳолларда талабга мос келади. Эсингизда "
-#~ "турсин, \"Ҳамма\" даражаси хафвсиз эмас бўлиши мумкин."
+#~ "Talabingizga javob beradigan darajani tanlang. Agar bilmasangiz, odatda "
+#~ "\"Lokal tarmoq\" darajasi ko'p hollarda talabga mos keladi. Esingizda "
+#~ "tursin, \"Hamma\" darajasi xafvsiz emas bo'lishi mumkin."
#~ msgid "The wizard collected the following parameters."
-#~ msgstr "Ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади:"
+#~ msgstr "Yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi:"
#~ msgid "Exported dir:"
-#~ msgstr "Экспорт қилинадиган директория:"
+#~ msgstr "Eksport qilinadigan direktoriya:"
#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "Мурожаат:"
+#~ msgstr "Murojaat:"
#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "Тармоқ маскаси:"
+#~ msgstr "Tarmoq maskasi:"
#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
-#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi."
#~ msgid "NIS server:"
-#~ msgstr "NIS сервери:"
+#~ msgstr "NIS serveri:"
#~ msgid "NIS directory:"
-#~ msgstr "NIS директорияси:"
+#~ msgstr "NIS direktoriyasi:"
#~ msgid "Postfix wizard"
-#~ msgstr "Postfix ёрдамчиси"
+#~ msgstr "Postfix yordamchisi"
#, fuzzy
#~ msgid "Main mail server"
-#~ msgstr "Хат-хабар сервери"
+#~ msgstr "Xat-xabar serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "Relay mail server"
-#~ msgstr "Ташқи хат-хабар сервери"
+#~ msgstr "Tashqi xat-xabar serveri"
#~ msgid "Internet mail configuration wizard"
-#~ msgstr "Ташқи хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи"
+#~ msgstr "Tashqi xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix "
#~ "mail relay."
#~ msgstr ""
-#~ "Бу ёрдамчи тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради."
+#~ "Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam "
+#~ "beradi."
#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Маълумот"
+#~ msgstr "Ma'lumot"
#, fuzzy
#~ msgid "Global postfix configuration"
-#~ msgstr "Ўрнатиш сервернинг мосламаси"
+#~ msgstr "O'rnatish serverning moslamasi"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Postfix server"
-#~ msgstr "Postfix сервери"
+#~ msgstr "Postfix serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "Relay server"
-#~ msgstr "Kolab сервери"
+#~ msgstr "Kolab serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "Relay host:"
-#~ msgstr "Хостни олиб ташлаш:"
+#~ msgstr "Xostni olib tashlash:"
#, fuzzy
#~ msgid "inet interfaces:"
-#~ msgstr "Интерфейс:"
+#~ msgstr "Interfeys:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuring your relay mail server"
-#~ msgstr "Samba сервери мосланмоқда..."
+#~ msgstr "Samba serveri moslanmoqda..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
#~ "relay mail server:"
#~ msgstr ""
-#~ "Ташқи хат-хабар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни "
-#~ "аниқлади:"
+#~ "Tashqi xat-xabar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni "
+#~ "aniqladi:"
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-#~ msgstr "Ёрдамчи ташқи хат-хабар серверингизни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi tashqi xat-xabar serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-#~ msgstr "Ёрдамчи ташқи хат-хабар серверингизни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi tashqi xat-xabar serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#~ msgid "Postfix Server"
-#~ msgstr "Postfix сервери"
+#~ msgstr "Postfix serveri"
#~ msgid "Configuring your Postfix server....."
-#~ msgstr "Postfix сервери мосланмоқда..."
+#~ msgstr "Postfix serveri moslanmoqda..."
#, fuzzy
#~ msgid "Standalone - standalone server"
-#~ msgstr "Mandriva ўрнатиш сервери"
+#~ msgstr "Mandriva o'rnatish serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
-#~ msgstr "Веб серверини мослаш учун ёрдамчи"
+#~ msgstr "Veb serverini moslash uchun yordamchi"
#, fuzzy
#~ msgid "The domain is wrong."
-#~ msgstr "Ишчи гуруҳи нотўғри"
+#~ msgstr "Ishchi guruhi noto'g'ri"
#, fuzzy
#~ msgid "Wins server:"
-#~ msgstr "Босиб чиқариш сервери:"
+#~ msgstr "Bosib chiqarish serveri:"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred master"
-#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи:"
+#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Password server"
-#~ msgstr "Махфий сўз:"
+#~ msgstr "Maxfiy so'z:"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP password"
-#~ msgstr "LDAP махфий сўз:"
+#~ msgstr "LDAP maxfiy so'z:"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP password check:"
-#~ msgstr "LDAP махфий сўз:"
+#~ msgstr "LDAP maxfiy so'z:"
#, fuzzy
#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди"
+#~ msgstr "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi"
#~ msgid "Workgroup"
-#~ msgstr "Ишчи гуруҳ"
+#~ msgstr "Ishchi guruh"
#~ msgid "Workgroup:"
-#~ msgstr "Ишчи гуруҳ:"
+#~ msgstr "Ishchi guruh:"
#, fuzzy
#~ msgid "Netbios name:"
-#~ msgstr "Тетрис ўйини"
+#~ msgstr "Tetris o'yini"
#, fuzzy
#~ msgid "The Workgroup is wrong."
-#~ msgstr "Ишчи гуруҳи нотўғри"
+#~ msgstr "Ishchi guruhi noto'g'ri"
#, fuzzy
#~ msgid "Server Banner."
-#~ msgstr "Сервернинг номи:"
+#~ msgstr "Serverning nomi:"
#, fuzzy
#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
-#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи нотўғри"
+#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi noto'g'ri"
#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
#~ msgstr ""
-#~ "Samba серверини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади."
+#~ "Samba serverini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi."
#, fuzzy
#~ msgid "Samba type:"
-#~ msgstr "Samba сервери"
+#~ msgstr "Samba serveri"
#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#~ msgid "Configuring your Samba server..."
-#~ msgstr "Samba сервери мосланмоқда..."
+#~ msgstr "Samba serveri moslanmoqda..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable printers in Samba?"
-#~ msgstr "Ҳамма принтерларни ёқиш"
+#~ msgstr "Hamma printerlarni yoqish"
#~ msgid "Enable all printers"
-#~ msgstr "Ҳамма принтерларни ёқиш"
+#~ msgstr "Hamma printerlarni yoqish"
#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Изоҳ:"
+#~ msgstr "Izoh:"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuring Samba printers"
-#~ msgstr "Samba сервери мосланмоқда"
+#~ msgstr "Samba serveri moslanmoqda"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Samba printers"
-#~ msgstr "Ҳамма принтерларни ёқиш"
+#~ msgstr "Hamma printerlarni yoqish"
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
-#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "Public share"
-#~ msgstr "Samba сервери"
+#~ msgstr "Samba serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "User share"
-#~ msgstr "Фойдаланувчи:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchi:"
#~ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-#~ msgstr "Samaba сервери орқали бўлишилган файлларни мослаш"
+#~ msgstr "Samaba serveri orqali bo'lishilgan fayllarni moslash"
#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз?"
+#~ msgstr "Siz nima qilmoqchisiz?"
#, fuzzy
#~ msgid "What do you want to do with your share?"
-#~ msgstr "Сиз нима қилмоқчисиз?"
+#~ msgstr "Siz nima qilmoqchisiz?"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose the share you want to remove."
-#~ msgstr "Олиб ташлаш учун қуйидаги рўйхатдан хостни танланг."
+#~ msgstr "Olib tashlash uchun quyidagi ro'yxatdan xostni tanlang."
#, fuzzy
#~ msgid "Create mask:"
-#~ msgstr "Тармоқ маскаси:"
+#~ msgstr "Tarmoq maskasi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory mask:"
-#~ msgstr "Директория:"
+#~ msgstr "Direktoriya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Name of the share:"
-#~ msgstr "Компьютернинг номи:"
+#~ msgstr "Kompyuterning nomi:"
#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Йўл:"
+#~ msgstr "Yo'l:"
#, fuzzy
#~ msgid "Read list:"
-#~ msgstr "Хостни олиб ташлаш:"
+#~ msgstr "Xostni olib tashlash:"
#, fuzzy
#~ msgid "User own directory:"
-#~ msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
#, fuzzy
#~ msgid "force directory mode"
-#~ msgstr "Фойдаланувчининг директорияси:"
+#~ msgstr "Foydalanuvchining direktoriyasi:"
#, fuzzy
#~ msgid "force group"
-#~ msgstr "Ишчи гуруҳ"
+#~ msgstr "Ishchi guruh"
#, fuzzy
#~ msgid "preserve case"
-#~ msgstr "Янгиликлар серверининг номи:"
+#~ msgstr "Yangiliklar serverining nomi:"
#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "ДИҚҚАТ"
+#~ msgstr "DIQQAT"
#, fuzzy
#~ msgid "Guest access:"
-#~ msgstr "Мурожаат:"
+#~ msgstr "Murojaat:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the "
#~ "Back button."
#~ msgstr ""
-#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва клиентингизни қўшиш учун \"Кейинги\" "
-#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан "
-#~ "фойдаланинг."
+#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va klientingizni qo'shish uchun \"Keyingi\" "
+#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
+#~ "foydalaning."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
#~ "Back button."
#~ msgstr ""
-#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" "
-#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан "
-#~ "фойдаланинг."
+#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" "
+#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
+#~ "foydalaning."
#~ msgid "CDROM"
-#~ msgstr "Компакт-диск"
+#~ msgstr "Kompakt-disk"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the "
#~ "Back button."
#~ msgstr ""
-#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" "
-#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан "
-#~ "фойдаланинг."
+#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" "
+#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
+#~ "foydalaning."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
#~ "Back button."
#~ msgstr ""
-#~ "Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейинги\" "
-#~ "тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан "
-#~ "фойдаланинг."
+#~ "Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingi\" "
+#~ "tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
+#~ "foydalaning."
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba."
-#~ msgstr "Ёрдамчи Samba серверингизни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully modified your share."
-#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully added your share."
-#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully added your user share."
-#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully added your public share."
-#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "The wizard successfully removed your share."
-#~ msgstr "Ёрдамчи NFS серверни муваффақиятли мослади."
+#~ msgstr "Yordamchi NFS serverni muvaffaqiyatli mosladi."
#, fuzzy
#~ msgid "Samba share"
-#~ msgstr "Samba сервери"
+#~ msgstr "Samba serveri"
#, fuzzy
#~ msgid "Samba homes share"
-#~ msgstr "Samba сервери"
+#~ msgstr "Samba serveri"