summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-03-20 14:36:53 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-03-20 14:36:53 +0000
commit637459a5a0de0a83975ddec0ba9f676e6b420acc (patch)
tree35617b52d411974a360ba86cbd7de52dfd0b22d0
parenta57736e9974b3e7ad65730faf70a75b9b93f5982 (diff)
downloaddrakwizard-637459a5a0de0a83975ddec0ba9f676e6b420acc.tar
drakwizard-637459a5a0de0a83975ddec0ba9f676e6b420acc.tar.gz
drakwizard-637459a5a0de0a83975ddec0ba9f676e6b420acc.tar.bz2
drakwizard-637459a5a0de0a83975ddec0ba9f676e6b420acc.tar.xz
drakwizard-637459a5a0de0a83975ddec0ba9f676e6b420acc.zip
update for Norwegian Bokmål translation
-rw-r--r--po/nb.po79
1 files changed, 37 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8870513d..e147ee7d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-19 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-20 15:35+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr "Trykk neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren."
+msgstr "Trykk Neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Systemfeil, ingenting ble satt opp"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse... trykk neste for å fortsette"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig adresse... trykk Neste for å fortsette"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
@@ -459,23 +459,23 @@ msgstr "Standard domenavn som skal søkes:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
-"Dette er ikke en gyldig IP-adresse til din videresender... trykk neste for å "
+"Dette er ikke en gyldig IP-adresse til din videresender... trykk Neste for å "
"fortsette"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:210
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Dette er ikke en gyldig Master DNS IP-adresse... trykk neste for å fortsette"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig Master DNS IP-adresse... trykk Neste for å fortsette"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
-msgstr "Dette er ikke en gyldig IP-adresse... trykk neste for å fortsette"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig IP-adresse... trykk Neste for å fortsette"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-"Det ser ut som om verten allerede er i ditt DNS-oppsett... trykk neste for å "
+"Det ser ut som om verten allerede er i ditt DNS-oppsett... trykk Neste for å "
"fortsette"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:230
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-"Det ser ut som om dette ikke er til stede i ditt DNS-oppsett... trykk neste "
+"Det ser ut som om dette ikke er til stede i ditt DNS-oppsett... trykk Neste "
"for å fortsette"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
@@ -738,8 +738,8 @@ msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
-"For å godta disse verdiene og sette opp tjeneren din, klikk på neste-knappen "
-"eller bruk tilbake-knappen for å rette dem"
+"For å godta disse verdiene og sette opp tjeneren din, klikk på Neste-knappen "
+"eller bruk Tilbake-knappen for å rette dem"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Intranet FTP server:"
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "Lokalvert - tilgang begrenset til kun denne tjeneren"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Intet øvre nivå proxy (anbefalt)"
+msgstr "Ingen mellomtjener for øvre nivå (anbefalt)"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Definer en øvre nivå proxy"
+msgstr "Definer en mellomtjener for øvre nivå"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
msgid "Squid wizard"
@@ -800,23 +800,23 @@ msgstr "Squid-veiviser"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Veiviser for å sette opp Proxy"
+msgstr "Veiviser for å sette opp mellomtjener"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-"Squid er en web-cache proxy-tjener. Den tillater raskers web-tilgang for "
+"Squid er en web-cache mellomtjener. Den tillater raskerse web-tilgang for "
"ditt lokale nettverk."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
-msgstr "Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp proxy-tjeneren din."
+msgstr "Denne veiviseren vil hjelpe deg med å sette opp mellomtjeneren din."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy-port"
+msgstr "Mellomtjener-port"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
@@ -824,13 +824,12 @@ msgid ""
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Proxy port verdi setter hvilke port som proxy-tjeneren vil lytte til for "
-"http forespørsler. Standard er 3128, andre vanlige valg kan være 8080, port "
-"verdien må være større enn 1024."
+"Mellomtjener portverdi setter hvilke port som mellomtjeneren vil lytte til for "
+"http-forespørsler. Standard er 3128, andre vanlige valg kan være 8080, portverdien må være større enn 1024."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-port:"
+msgstr "Mellomtjener port:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Proxy cache-størrelse"
+msgstr "Mellomtjener lagringsstørrelse"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
@@ -896,7 +895,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
-msgstr "Proxyen kan settes opp til å bruke forskjellige tilgangkontrollnivåer"
+msgstr "Mellomtjeneren kan settes opp til å bruke forskjellige tilgangkontrollnivåer"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
@@ -934,9 +933,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
-msgstr ""
-"Som et valg, Squid kan settes opp i proxy-kaskading. Du kan legge til en ny "
-"øvre nivå proxy ved å spesifisere vertsnavn og port."
+msgstr "Som et valg, Squid kan settes opp i mellomtjener-kaskading. Du kan legge til en ny mellomtjener for øvre nivå ved å spesifisere vertsnavn og port."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
@@ -946,9 +943,7 @@ msgstr "Cache-hierarki"
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
-msgstr ""
-"Du kan trygt velge \"Intet øvre nivå proxy\" hvis du ikke behøver denne "
-"funksjonen."
+msgstr "Du kan trygt velge \"Ingen mellomtjener for øvre nivå\" hvis du ikke behøver denne funksjonen."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid ""
@@ -956,23 +951,23 @@ msgid ""
"proxy to use."
msgstr ""
"Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som "
-"proxyen skal bruke."
+"mellomtjeneren skal bruke."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Øvre nivå proxy vertsnavn:"
+msgstr "Mellomtjener for øvre nivå vertsnavn:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Øvre nivå proxy-port:"
+msgstr "Mellomtjener for øvre nivå port:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Konfigurerer Proxy"
+msgstr "Sett opp mellomtjeneren"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "Veiviseren samlet følgende parametere som trengs for å sette opp proxyen din:"
+msgstr "Veiviseren samlet følgende parametere som trengs for å sette opp mellomtjeneren din:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
@@ -993,25 +988,25 @@ msgstr "Tilgangskontroll:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr "Veiviseren har vellykket satt opp proxy-tjeneren din."
+msgstr "Veiviseren har vellykket satt opp mellomtjeneren din."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Start %s server on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Start %s-tjener under oppstart"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du starte %s-tjenesten ved hver oppstart?"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "Konfigurerer ditt system som en Proxy-tjener..."
+msgstr "Konfigurerer ditt system som en mellomtjener..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Squid proxy"
-msgstr "Squid-veiviser"
+msgstr "Squid mellomtjener"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
@@ -1614,7 +1609,7 @@ msgstr "Derfor vil tjeneren din være den lokale tid-tjeneren for nettverket dit
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "Trykk neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren"
+msgstr "Trykk Neste for å starte, eller Avbryt for å avslutte denne veiviseren"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid ""
@@ -1666,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr "Trykke Neste for å starte test av tid-tjenere."
+msgstr "Trykke Neste for å starte test av tidstjenere."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Testing the time servers availability"
@@ -2304,8 +2299,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
-"For å godta disse verdiene og sette opp tjeneren din, klikk på neste-knappen "
-"eller bruk tilbake-knappen for å rette dem"
+"For å godta disse verdiene og sette opp tjeneren din, klikk på Neste-knappen "
+"eller bruk Tilbake-knappen for å rette dem"
msgid "News server:"
msgstr "News tjener:"