summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFranklin Weng <franklin@mageia.org>2011-04-28 07:51:39 +0000
committerFranklin Weng <franklin@mageia.org>2011-04-28 07:51:39 +0000
commit03831765778574d9a1c7232a7d4041095d68fef9 (patch)
treefe75894bcf5e90e7130815c16258e64c0f77fc8a
parent779b0077527346ec9c5db6b0e3b87c93effb828e (diff)
downloaddrakwizard-03831765778574d9a1c7232a7d4041095d68fef9.tar
drakwizard-03831765778574d9a1c7232a7d4041095d68fef9.tar.gz
drakwizard-03831765778574d9a1c7232a7d4041095d68fef9.tar.bz2
drakwizard-03831765778574d9a1c7232a7d4041095d68fef9.tar.xz
drakwizard-03831765778574d9a1c7232a7d4041095d68fef9.zip
20110428 committed by Franklin
-rw-r--r--po/zh_TW.po49
1 files changed, 19 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9898656b..47a3c98e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,24 +1,21 @@
-# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
-# translation of drakwizard-zh_TW.po to Chinese Traditional
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2004.
-# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
-# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005-2006, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zh_TW\n"
+"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 23:36+0800\n"
-"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-28 01:18+0000\n"
+"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -978,9 +975,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "調整 PXE 中的開機映像"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release )"
-msgstr "新增 all.rdz 映像 (Mandriva Linux 版本 > 10.0)"
+msgstr "新增 all.rdz 映像檔(Mageia 釋出版)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1013,13 +1009,12 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "新增開機映像"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
-"PXE 描述是用來解釋開機映像的角色,例如:Mandriva Linux 10 映像、Mandriva "
-"Linux cooker 映像..."
+"PXE 描述是用於解釋此開機映像檔的角色。例如:Mageia 1 映像檔,Mageia cauldron "
+"映像檔等等"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -1112,22 +1107,20 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "新增選項到 PXE 開機映像中"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
-msgstr "安裝目錄:Mandriva Linux 安裝伺服器目錄的完整路徑"
+msgstr "安裝目錄:Mageia 安裝伺服器目錄的完整路徑"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "安裝途徑:請選擇使用 NFS 或 HTTP。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
-"伺服器 IP:包含安裝目錄的伺服器的 IP 位址。您可以藉由 Mandriva Linux 安裝伺服"
-"器精靈來建立一個。"
+"伺服器 IP:伺服器的 IP 位址,以及安裝目錄。您可以用 Mageia 安裝伺服器精靈來建"
+"立一個新的伺服器。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -1210,14 +1203,13 @@ msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "您需要一個 all.rdz 或 network.img 映像檔,請加入一個。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
"directory."
msgstr ""
-"請提供一個包含所有驅動程式的 all.rdz 映像。您可以在 Mandriva Linux 散佈套件第"
-"一片光碟的 /isolinux/alt0/ 目錄中找到。"
+"請提供一個 all.rdz 映像檔,裡面包含了所有的驅動程式。您可以在Mageia 套件的第"
+"一片光碟中找到,放在 /isolinux/alt0/ 目錄下。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
@@ -1747,6 +1739,3 @@ msgstr "Apache 伺服器"
#: ../web_wizard/Apache.pm:257
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "正在設定您的系統成為 Apache 伺服器 ..."
-
-#~ msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
-#~ msgstr "新增開機映像 (Mandriva Linux 版本 < 9.2)"