summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2006-09-10 20:57:13 +0000
committerPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2006-09-10 20:57:13 +0000
commit956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379 (patch)
tree13796e300aba3fb64fb89206b04f87976819f0f9
parent5ab8c234bb4f7424b77278082c2b914a963efe35 (diff)
downloaddrakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.tar
drakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.tar.gz
drakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.tar.bz2
drakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.tar.xz
drakwizard-956339b62feb57bf1159acdeeeb874f5b5694379.zip
updated translation
-rw-r--r--po/ru.po156
1 files changed, 56 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 85229bbd..fe92ab23 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Translation of drakwizard.po to Russian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-31 09:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-10 23:29+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <doc@lafox.net>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -94,8 +94,7 @@ msgstr "Идентификация клиента:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr ""
-"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
+msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
@@ -484,16 +483,14 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
-msgid ""
-"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для "
"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr ""
-"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
+msgstr "Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
@@ -529,8 +526,7 @@ msgstr ""
"запустите мастер DNS: Ведущий сервер DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
-msgid ""
-"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
+msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Похоже, что вы не являетесь ведущим сервером DNS, поэтому невозможно удалить/"
"добавить хост."
@@ -560,8 +556,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
-msgid ""
-"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Сервер DNS будет настроен со следующей конфигурацией"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
@@ -590,13 +585,11 @@ msgstr "Перезапустите drakwizard и попробуйте измен
#: ../dns_wizard/Bind.pm:712
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr ""
-"Ваша система настраивается для работы в качестве ведущего сервера DNS..."
+msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве ведущего сервера DNS..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr ""
-"Ваша система настраивается для работы в качестве подчиненного сервера DNS..."
+msgstr "Ваша система настраивается для работы в качестве подчиненного сервера DNS..."
#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
@@ -846,8 +839,7 @@ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
msgstr "Настройка сервера установки (через NFS и http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:54
-msgid ""
-"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
+msgid "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr "Легко настроит каталог сервера установки с доступом по NFS и HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:59
@@ -886,13 +878,11 @@ msgstr "использование: /var/install/mdk-release"
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
"directory."
-msgstr ""
-"Ошибка, каталог источника должен быть каталогом с полным дистрибутивом Linux."
+msgstr "Ошибка, каталог источника должен быть каталогом с полным дистрибутивом Linux."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:82
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
-msgstr ""
-"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
+msgstr "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
@@ -1244,8 +1234,7 @@ msgstr "Дерево каталога LDAP"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:182
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
-msgstr ""
-"Для определения дерева каталога LDAP используется присваивание имён DNS"
+msgstr "Для определения дерева каталога LDAP используется присваивание имён DNS"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:231
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:273
@@ -1330,8 +1319,7 @@ msgstr "Мастер новостей"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить службу новостей Интернета для вашей сети."
+msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службу новостей Интернета для вашей сети."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1426,8 +1414,7 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Интервал опроса:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:35
@@ -1453,7 +1440,7 @@ msgstr "Этот мастер поможет вам настроить серв
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:55
msgid "You should now use draknfs to configure your NFS share."
-msgstr ""
+msgstr "Для предоставления доступа к своим NFS-ресурсам теперь нужно использовать draknfs."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:60
msgid ""
@@ -1470,13 +1457,12 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:63
-#, fuzzy
msgid "Create directory if it doesn't exist"
-msgstr "Создать общий каталог, если он не существует"
+msgstr "Создать каталог, если он не существует"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:96
msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually."
-msgstr "Каталог не существует. Пожалуйста, создайте его вручную."
+msgstr "Каталог не существует. Создайте его вручную."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75
msgid "Access control"
@@ -1538,8 +1524,7 @@ msgstr "Сервер NIS c картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
-msgstr ""
-"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
+msgstr "Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid ""
@@ -1614,8 +1599,7 @@ msgstr "Пожалуйста, настройте это."
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
-msgstr ""
-"Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs."
+msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:285
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
@@ -1687,8 +1671,7 @@ msgstr "Что вы хотите сделать:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration"
-msgstr ""
-"Теперь мне необходимо знать ваш уровень знаний в настройке сервера Postfix"
+msgstr "Теперь мне необходимо знать ваш уровень знаний в настройке сервера Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167
msgid "What kind of user are you:"
@@ -1747,8 +1730,7 @@ msgid "Main Postfix server"
msgstr "Главный сервер Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
-msgid ""
-"Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
+msgid "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses."
msgstr "Команда verify: предотвращает некоторые методики сбора адресов e-mail."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:172
@@ -2004,8 +1986,7 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."
@@ -2023,8 +2004,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."
@@ -2133,10 +2113,8 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Настраивается прокси"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 ../web_wizard/Apache.pm:134
@@ -2288,8 +2266,7 @@ msgstr ""
"из образов загрузить через PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
-msgid ""
-"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
+msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить с "
"сервера PXE."
@@ -2320,10 +2297,8 @@ msgstr ""
"настройки общих параметров загрузочного образа."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
-msgid ""
-"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения из списка ниже."
+msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения из списка ниже."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
@@ -2334,10 +2309,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
-msgstr ""
-"Установочный каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandriva Linux"
+msgid "Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
+msgstr "Установочный каталог: полный путь к каталогу сервера установки Mandriva Linux"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2377,13 +2350,11 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
-msgstr ""
-"Размер ОЗУ: настройте параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска."
+msgstr "Размер ОЗУ: настройте параметр размера ОЗУ (ramsize) загрузочного диска."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
-msgstr ""
-"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
+msgstr "Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
@@ -2458,12 +2429,10 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога,
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."
+msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
-msgid ""
-"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо "
"запустить сначала 'Настроить сервер PXE'."
@@ -2584,8 +2553,7 @@ msgstr ""
"домене."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
-msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
+msgid "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Одиночно установленные серверы могут использовать базы данных с паролями "
"smbpasswd или tdbsam"
@@ -2707,11 +2675,11 @@ msgstr "Участник домена"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Please enter the domain you want to join."
-msgstr "Пожалуйста, укажите домен, к которому вы хотите присоединиться."
+msgstr "Укажите домен, к которому нужно присоединиться."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:205
msgid "Share data, users home or printers."
-msgstr ""
+msgstr "Общий доступ к данным, домашним каталогам пользователей или принтерам."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Password server"
@@ -2784,8 +2752,7 @@ msgstr "Проверка пароля LDAP:"
msgid ""
"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
"ou=Computers"
-msgstr ""
-"Определяет, где в дереве ldap будут добавляться машины. Пример: ou=Computers"
+msgstr "Определяет, где в дереве ldap будут добавляться машины. Пример: ou=Computers"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:263
msgid "LDAP machine suffix:"
@@ -2833,8 +2800,7 @@ msgstr "Пароли не совпадают."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
+msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:288
msgid "Workgroup"
@@ -2845,9 +2811,8 @@ msgid "Workgroup:"
msgstr "Рабочая группа:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:296
-#, fuzzy
msgid "Netbios name:"
-msgstr "название секции"
+msgstr "Имя NetBIOS:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:300
msgid "The Workgroup is wrong."
@@ -2861,8 +2826,7 @@ msgstr "Баннер сервера."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
+msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:312
msgid "Banner:"
@@ -2888,8 +2852,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
-"Максимальный размер журнала: установите предельный размер log-файлов (в КБ)."
+msgstr "Максимальный размер журнала: установите предельный размер log-файлов (в КБ)."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:323
msgid "Samba Log"
@@ -2947,8 +2910,7 @@ msgstr "Принтеры - настройка ваших принтеров"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:66
msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
-msgstr ""
-"Вы можете включить или отключить принтеры в своей конфигурации сервера Samba."
+msgstr "Вы можете включить или отключить принтеры в своей конфигурации сервера Samba."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:70 ../samba_wizard/Sambashare.pm:112
msgid ""
@@ -3094,8 +3056,7 @@ msgstr "Какого типа создать специальный ресурс
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165
msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration"
-msgstr ""
-"Теперь мне необходимо знать ваш уровень знаний в настройке сервера Samba"
+msgstr "Теперь мне необходимо знать ваш уровень знаний в настройке сервера Samba"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172
msgid "Delete which share?"
@@ -3144,8 +3105,7 @@ msgid "Directory mask:"
msgstr "Маска каталога:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
-msgid ""
-"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
+msgid "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Маска создания, принудительный режим создания и маска каталога должны быть "
"числами. Пример: 0755."
@@ -3517,8 +3477,7 @@ msgstr "Режим создания должен быть числом. Прим
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:527
msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
-msgstr ""
-"Особый кочующий ресурс с профилем, использует домашний каталог пользователя."
+msgstr "Особый кочующий ресурс с профилем, использует домашний каталог пользователя."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:538
msgid "Guest access:"
@@ -3673,8 +3632,7 @@ msgstr "Номер порта:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
-msgstr ""
-"Определяет номер порта, прослушиваемого sshd. По умолчанию используется 22."
+msgstr "Определяет номер порта, прослушиваемого sshd. По умолчанию используется 22."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Port should be a number"
@@ -3893,9 +3851,8 @@ msgstr ""
"образом ссылается на доступные серверы времени)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
-msgstr "Выберите из списка первичный и вторичный сервер."
+msgstr "Выберите из списка первичный, вторичный и третий сервер."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
@@ -3910,9 +3867,8 @@ msgid "Secondary time server:"
msgstr "Вторичный сервер времени:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "Third time server:"
-msgstr "Первичный сервер времени:"
+msgstr "Третий сервер времени:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
@@ -3976,8 +3932,7 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранен
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr ""
-"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
+msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
@@ -4137,3 +4092,4 @@ msgstr "Ваша система настраивается для работы
#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "Установка завершилась неудачей"
+