summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-13 15:30:20 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-13 15:30:20 +0000
commit8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d (patch)
treef58067d6d0f540212e585dd274e80c14d7dae4c9
parent0d95fa4dc57ad2322607d2aacea9365a23926879 (diff)
downloaddrakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.tar
drakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.tar.gz
drakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.tar.bz2
drakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.tar.xz
drakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.zip
updated po file
-rw-r--r--po/cy.po90
1 files changed, 17 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 47f85755..eb6ff321 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-12 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:19-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-12 17:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:11-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -897,6 +897,10 @@ msgid ""
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
+"Mae Kolab yn weinydd grwpwar diogel, ehangadwy a dibynadwy. Mae rhai o'i "
+"nodweddion amlycaf yn cynnwys: rhyngwyneb gweinyddol gwe, llyfr cyfeiriadau "
+"rhanadwy gyda'r cyfleuster o flychau e-bost, cysylltiadau a POP3 yn ogystal "
+"â mynediad IMAP4(rev1) i e-bost."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
@@ -904,6 +908,9 @@ msgid ""
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""
+"Rhybudd mae Kolab angen ffurfweddu llawer o wasanaethau eraill: Proftpd, "
+"LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Bydd y Dewin yn gwneud copi wrth gefn "
+"o'ch ffeiliau ffurfweddiad blaenorol ar gyfer y gwasanaethau hyn."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
@@ -911,11 +918,11 @@ msgstr "Croeso i Dewin ffurfweddu gweinydd Kolab Groupware"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72
msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
-msgstr ""
+msgstr "Rhowch gyfrinair ar gyfer cyfrif rheolwr gweinydd Kolab"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrinair gwallus, cywirwch."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
@@ -927,9 +934,8 @@ msgid "Password again:"
msgstr "Cyfrinair eto:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:88
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-msgstr "Bydd y dewin yn newid y dewisiadau cychwyn gyda'r paramedrau hynny:"
+msgstr "Bydd y dewin yn ffurfweddu gweinydd Kolab gyda'r paramedrau hyn"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
msgid "Hostname:"
@@ -944,6 +950,8 @@ msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
+"Mae'r gweinydd kolab wedi ei ffurfweddu ac yn rhedeg. Mewngofnodwch fel "
+"'rheolwr' gyda'r cyfrinair rhoesoch yn https://127.0.0.1/kolab/admin/"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:140
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
@@ -1617,9 +1625,8 @@ msgid "Postfix Server"
msgstr "Gweinydd Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
-#, fuzzy
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
-msgstr "Gwiriwch os yw sendmail wedi ei osod, o osgoi gwrthdaro..."
+msgstr "tynnu sendmail i osgoi gwrthdaro..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265
msgid "Configuring your Postfix server....."
@@ -1845,7 +1852,7 @@ msgstr "Gosod gweinydd PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn (ryddhad Mandrake < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1857,7 +1864,7 @@ msgstr "Newid delwedd cychwyn yn PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu delwedd all.rdz (ryddhad Mandrake > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2662,66 +2669,3 @@ msgstr "Gweinydd gwe Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Apache..."
-
-#~ msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
-#~ msgstr "FFurfweddu gweinydd gosod MDK (drwy NFS a http)"
-
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Enw Gwestai"
-
-#~ msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters"
-#~ msgstr "Bydd y dewin yn ffurfweddu gweinydd Kolab gyda'r paramedrau hyn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with "
-#~ "the password you entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae'r gweinydd kolab wedi ei ffurfweddu ac yn rhedeg. Mewngofnodwch fel "
-#~ "'rheolwr' gyda'ch cyfrinair."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest "
-#~ "Internet News; the polling period set the interval between two "
-#~ "consecutive polling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bydd eich gweinydd yn gofyn yn rheolaidd i'r Gweinydd Newyddion am y "
-#~ "Newyddion Rhyngrwyd diweddaraf; mae'r cyfnod gofyn yn gosod y cyfnod "
-#~ "rhwng dau ofyniad dilynol."
-
-#~ msgid ""
-#~ "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parth NIS: parth NIS i'w ddefnyddio (yn gyffredinol yrun un â'ch enwparth "
-#~ "DNS)."
-
-#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-#~ msgstr "Gwiriwch os yw sendmail wedi ei osod, o osgoi gwrthdaro..."
-
-#~ msgid "Add boot image in PXE"
-#~ msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn mewn PXE"
-
-#~ msgid "Add all.rdz image in PXE"
-#~ msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn mewn PXE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
-#~ "Mandrake 9.2 image, Mandrake cooker image.."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae disgrifiad PXE yn cael ei ddefnyddio i esbonio rheol y delwedd "
-#~ "cychwyn, hy delwedd Mandrake 9.2, delwedd cooker Mandrake..."
-
-#~ msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
-#~ msgstr "Dewis VGA: os gewch anhawster gyda'r VGA, newidiwch. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find "
-#~ "one on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ "
-#~ "directory."
-#~ msgstr "Darparwch ddelwedd all.rdz, sy'n cynnwys yr holl yrwyr."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name of the directory users should create in their homes "
-#~ "(whitout ~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
-#~ msgstr ""
-#~ "Teipio enw y cyfeiriadur y dylai defnyddwyr greu yn eu cartrefi (whitout "
-#~ "~/) i'w gael yn barod drwy http://www.eich gweinydd.com/~defnyddiwr"