diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-13 15:30:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-13 15:30:20 +0000 |
commit | 8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d (patch) | |
tree | f58067d6d0f540212e585dd274e80c14d7dae4c9 | |
parent | 0d95fa4dc57ad2322607d2aacea9365a23926879 (diff) | |
download | drakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.tar drakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.tar.gz drakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.tar.bz2 drakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.tar.xz drakwizard-8f365283546bca58020f74d651ea745868c8be7d.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/cy.po | 90 |
1 files changed, 17 insertions, 73 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-12 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:19-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-12 17:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:11-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -897,6 +897,10 @@ msgid "" "provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" "(rev1) access to mail" msgstr "" +"Mae Kolab yn weinydd grwpwar diogel, ehangadwy a dibynadwy. Mae rhai o'i " +"nodweddion amlycaf yn cynnwys: rhyngwyneb gweinyddol gwe, llyfr cyfeiriadau " +"rhanadwy gyda'r cyfleuster o flychau e-bost, cysylltiadau a POP3 yn ogystal " +"â mynediad IMAP4(rev1) i e-bost." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "" @@ -904,6 +908,9 @@ msgid "" "Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous " "configuration files for these services." msgstr "" +"Rhybudd mae Kolab angen ffurfweddu llawer o wasanaethau eraill: Proftpd, " +"LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Bydd y Dewin yn gwneud copi wrth gefn " +"o'ch ffeiliau ffurfweddiad blaenorol ar gyfer y gwasanaethau hyn." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." @@ -911,11 +918,11 @@ msgstr "Croeso i Dewin ffurfweddu gweinydd Kolab Groupware" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." -msgstr "" +msgstr "Rhowch gyfrinair ar gyfer cyfrif rheolwr gweinydd Kolab" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75 msgid "Password mismatch, or null password, please correct." -msgstr "" +msgstr "Cyfrinair gwallus, cywirwch." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128 @@ -927,9 +934,8 @@ msgid "Password again:" msgstr "Cyfrinair eto:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:88 -#, fuzzy msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -msgstr "Bydd y dewin yn newid y dewisiadau cychwyn gyda'r paramedrau hynny:" +msgstr "Bydd y dewin yn ffurfweddu gweinydd Kolab gyda'r paramedrau hyn" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 msgid "Hostname:" @@ -944,6 +950,8 @@ msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" +"Mae'r gweinydd kolab wedi ei ffurfweddu ac yn rhedeg. Mewngofnodwch fel " +"'rheolwr' gyda'r cyfrinair rhoesoch yn https://127.0.0.1/kolab/admin/" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:140 msgid "Configuring Kolab server on your system..." @@ -1617,9 +1625,8 @@ msgid "Postfix Server" msgstr "Gweinydd Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 -#, fuzzy msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." -msgstr "Gwiriwch os yw sendmail wedi ei osod, o osgoi gwrthdaro..." +msgstr "tynnu sendmail i osgoi gwrthdaro..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:265 msgid "Configuring your Postfix server....." @@ -1845,7 +1852,7 @@ msgstr "Gosod gweinydd PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn (ryddhad Mandrake < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1857,7 +1864,7 @@ msgstr "Newid delwedd cychwyn yn PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu delwedd all.rdz (ryddhad Mandrake > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2662,66 +2669,3 @@ msgstr "Gweinydd gwe Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Apache..." - -#~ msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" -#~ msgstr "FFurfweddu gweinydd gosod MDK (drwy NFS a http)" - -#~ msgid "Hostname" -#~ msgstr "Enw Gwestai" - -#~ msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters" -#~ msgstr "Bydd y dewin yn ffurfweddu gweinydd Kolab gyda'r paramedrau hyn" - -#~ msgid "" -#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with " -#~ "the password you entered." -#~ msgstr "" -#~ "Mae'r gweinydd kolab wedi ei ffurfweddu ac yn rhedeg. Mewngofnodwch fel " -#~ "'rheolwr' gyda'ch cyfrinair." - -#~ msgid "" -#~ "Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest " -#~ "Internet News; the polling period set the interval between two " -#~ "consecutive polling." -#~ msgstr "" -#~ "Bydd eich gweinydd yn gofyn yn rheolaidd i'r Gweinydd Newyddion am y " -#~ "Newyddion Rhyngrwyd diweddaraf; mae'r cyfnod gofyn yn gosod y cyfnod " -#~ "rhwng dau ofyniad dilynol." - -#~ msgid "" -#~ "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)." -#~ msgstr "" -#~ "Parth NIS: parth NIS i'w ddefnyddio (yn gyffredinol yrun un â'ch enwparth " -#~ "DNS)." - -#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -#~ msgstr "Gwiriwch os yw sendmail wedi ei osod, o osgoi gwrthdaro..." - -#~ msgid "Add boot image in PXE" -#~ msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn mewn PXE" - -#~ msgid "Add all.rdz image in PXE" -#~ msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn mewn PXE" - -#~ msgid "" -#~ "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " -#~ "Mandrake 9.2 image, Mandrake cooker image.." -#~ msgstr "" -#~ "Mae disgrifiad PXE yn cael ei ddefnyddio i esbonio rheol y delwedd " -#~ "cychwyn, hy delwedd Mandrake 9.2, delwedd cooker Mandrake..." - -#~ msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " -#~ msgstr "Dewis VGA: os gewch anhawster gyda'r VGA, newidiwch. " - -#~ msgid "" -#~ "Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find " -#~ "one on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ " -#~ "directory." -#~ msgstr "Darparwch ddelwedd all.rdz, sy'n cynnwys yr holl yrwyr." - -#~ msgid "" -#~ "Type the name of the directory users should create in their homes " -#~ "(whitout ~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" -#~ msgstr "" -#~ "Teipio enw y cyfeiriadur y dylai defnyddwyr greu yn eu cartrefi (whitout " -#~ "~/) i'w gael yn barod drwy http://www.eich gweinydd.com/~defnyddiwr" |