summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 12:06:32 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 12:06:32 +0000
commit0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee (patch)
treef83c13ee1eaab78ce05fcdf6c387222bda39bd87
parent3dd99c87c98e8892e80aca782f0faa06188ec271 (diff)
downloaddrakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.tar
drakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.tar.gz
drakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.tar.bz2
drakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.tar.xz
drakwizard-0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee.zip
updated pot file
-rw-r--r--po/ar.po105
-rw-r--r--po/az.po109
-rw-r--r--po/bg.po119
-rw-r--r--po/bs.po103
-rw-r--r--po/ca.po237
-rw-r--r--po/cs.po363
-rw-r--r--po/cy.po118
-rw-r--r--po/da.po118
-rw-r--r--po/de.po109
-rw-r--r--po/drakwizard.pot90
-rw-r--r--po/el.po103
-rw-r--r--po/eo.po103
-rw-r--r--po/es.po130
-rw-r--r--po/et.po127
-rw-r--r--po/eu.po105
-rw-r--r--po/fa.po114
-rw-r--r--po/fi.po211
-rw-r--r--po/fr.po117
-rw-r--r--po/he.po103
-rw-r--r--po/hi.po118
-rw-r--r--po/hu.po103
-rw-r--r--po/id.po103
-rw-r--r--po/is.po105
-rw-r--r--po/it.po103
-rw-r--r--po/ja.po331
-rw-r--r--po/ko.po103
-rw-r--r--po/lv.po103
-rw-r--r--po/mk.po104
-rw-r--r--po/ms.po101
-rw-r--r--po/mt.po103
-rw-r--r--po/nb.po118
-rw-r--r--po/nl.po117
-rw-r--r--po/pl.po118
-rw-r--r--po/pt.po103
-rw-r--r--po/pt_BR.po118
-rw-r--r--po/ro.po103
-rw-r--r--po/ru.po960
-rw-r--r--po/sk.po121
-rw-r--r--po/sl.po107
-rw-r--r--po/sq.po103
-rw-r--r--po/sr.po103
-rw-r--r--po/sr@Latn.po103
-rw-r--r--po/sv.po103
-rw-r--r--po/ta.po104
-rw-r--r--po/tg.po104
-rw-r--r--po/tr.po111
-rw-r--r--po/uk.po103
-rw-r--r--po/uz.po112
-rw-r--r--po/uz@Latn.po112
-rw-r--r--po/vi.po116
-rw-r--r--po/wa.po292
-rw-r--r--po/zh_CN.po126
-rw-r--r--po/zh_TW.po106
53 files changed, 4259 insertions, 3265 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 673eae47..bdfbe4c3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -1116,9 +1116,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"قام المعالج بتجميع المعاملات الآتية و الضرورية لتهيئة خدمة أخبار الإنترنت:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1402,26 +1402,30 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "خادم بريد خارجي"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "خادم بريد داخلي"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "معالج تهيئة البريد"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr "هذا المعالج سيساعدك على تهيئة خدمات بريد الإنترنت لشبكتك."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "عنوان البريد الصادر"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1469,10 +1473,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1483,6 +1483,11 @@ msgstr ""
"اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد الإنترنت "
"عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1491,7 +1496,8 @@ msgstr ""
"الخادم سيرسل البريد الصادر من خلال بوابة بريد, هذا ستولى الإرسال النهائي."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "اسم خادم البريد:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1509,18 +1515,30 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "جاري تهيئة البريد"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"قام المعالج بتجميع المعلومات التالية و الضرورية لتهيئة خدمة بريد الإنترنت:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع لتصحيح "
+"اختياراتك."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "هيئة العنوان"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1529,12 +1547,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمة بريد الإنترنت لخادمك بنجاح."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "قام المعالج بتهيئة خادم البروكسي بنجاح."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1784,7 +1802,7 @@ msgstr "خادم قواعد البيانات"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1811,11 +1829,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1839,6 +1857,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1912,7 +1937,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1956,9 +1982,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1968,7 +1994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1993,15 +2019,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2040,12 +2062,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2055,7 +2077,7 @@ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2542,8 +2564,7 @@ msgstr "خادم الويب للإنترانت:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "جاري تهيئة البريد"
#, fuzzy
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index da1cfdcc..9db73c08 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -1136,9 +1136,9 @@ msgstr ""
"İnternet Xəbərlər xidmətinizi quraşdırmaq üçün sehirbaz aşağıdakı "
"parametrləri topladı:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1433,29 +1433,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Poçt vericisi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Poçt vericisi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "İnternet Poçtu Quraşdırma Sehirbazı"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda sizə "
"yardım edəcək."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Göndərilən Poçt Ünvanı"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1503,10 +1505,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "İnternet Poçt Şəbəkə Keçidi"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1517,6 +1515,11 @@ msgstr ""
"üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt vericisi \"smtp."
"provider.com\" olacaq."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "İnternet Poçt Şəbəkə Keçidi"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1526,7 +1529,8 @@ msgstr ""
"çatdırmanı bu keçiş həll edəcək."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Poçt Vericisi Adı:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1544,19 +1548,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "İnternet Poçtu Quraşdırılır"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Bu sehirbaz İnternet Poçt xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı "
"parametrləri topladı:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Bu qiymətləri qəbul edib vericinizi quraşdırmaq üçün, Sonrakı, düzəlişlər "
+"etmək üçün isə Geri düyməsinə basın."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Ünvanın Şəkli"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1565,13 +1581,13 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Sehirbaz vericinizin İnternet Poçt xidmətini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1825,7 +1841,7 @@ msgstr "PXE vericisini seç."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1853,11 +1869,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1882,6 +1898,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1960,7 +1983,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2003,9 +2027,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2015,7 +2039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2040,18 +2064,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
msgid "Please provide another one."
msgstr "Açılış əksini sil"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
@@ -2087,12 +2107,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2102,7 +2122,7 @@ msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2602,14 +2622,13 @@ msgstr "Apache vericisi"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Sisteminiz Nis+Autofs(nfs) vericisi olaraq quraşdırılır ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "İnternet Poçtu Quraşdırılır"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Təbriklər, Mandrake Qurulum vericisi indi hazırdır."
#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "İnternet Poçtu Quraşdırılır"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b5be54f2..cb546e8f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-29 00:54+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -1135,9 +1135,9 @@ msgstr ""
"Помощникът събра следните параметри,необходими за настройката на вашия "
"сървър за интернет новини:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1425,28 +1425,30 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "FTP сървър"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "FTP сървър"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Помощник за настройка на интернет поща"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Този помощник ще ви помогне да настроите услугата \"ел.поща\" на сървъра ви."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Изходящ пощенски адрес"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1489,10 +1491,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet Mail Gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1504,6 +1502,11 @@ msgstr ""
"например,ако вашия доставчик е \"provider.com\", сървърът трябва да е \"news."
"provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet Mail Gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1511,8 +1514,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
+msgstr "FTP сървър"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
@@ -1529,18 +1533,32 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Настройване на FTP сървър"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
+"Помощникът откри следните настройки,необходими за настройката на DNS "
+"услугата ви :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
+"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра,"
+"или \"Назад\" за да ги поправите"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
+msgstr "Потребителско име:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
msgid "myorigin"
@@ -1548,13 +1566,13 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет поща\" на сървъра ви."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1787,7 +1805,7 @@ msgstr "Сървър за база данни"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1814,11 +1832,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1842,6 +1860,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1917,7 +1942,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1960,9 +1986,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1972,7 +1998,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1997,15 +2023,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2044,12 +2066,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2059,7 +2081,7 @@ msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Помощникът успешно добави клиента"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2512,10 +2534,6 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Настройване на DNS сървъра"
#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Настройване на FTP сървър"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
@@ -2604,13 +2622,6 @@ msgstr "Настройване на DNS сървъра"
#~ "Натиснете \"нататък\",за да оставите полетата без стойности,или \"назад\","
#~ "за да въведете стойност."
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "DNS service:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Помощникът откри следните настройки,необходими за настройката на DNS "
-#~ "услугата ви :"
-
#~ msgid "Primary DNS Address:"
#~ msgstr "Първичен DNS адрес:"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index e56899a2..20839d74 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -1156,9 +1156,9 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje "
"Internet news servisa:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1448,28 +1448,30 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Ime mail servera:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Ime mail servera:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Internet mail-a"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite Internet Mail servis za vašu mrežu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Izlazna mail adresa"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1518,10 +1520,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet mail gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1532,6 +1530,11 @@ msgstr ""
"primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet mail server je "
"obično \"smtp.provajder.ba\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet mail gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1541,7 +1544,8 @@ msgstr ""
"pobrinuti za krajnju dostavu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Ime mail servera:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1559,19 +1563,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Podešavanje Internet Mail-a"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Čarobnjak je prikupio sljedeće parametre koji su potrebni za podešavanje "
"Internet mail servisa:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na dugme Dalje ili "
+"koristite dugme Nazad da ih ispravite."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Oblik adrese"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1580,12 +1596,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio Internet mail servis za ovaj server."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Čarobnjak je uspješno podesio proxy server."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1843,7 +1859,7 @@ msgstr "Server baze podataka"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1870,11 +1886,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1898,6 +1914,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1973,7 +1996,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2016,9 +2040,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2028,7 +2052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2053,15 +2077,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2100,12 +2120,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2115,7 +2135,7 @@ msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao klijenta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2615,8 +2635,7 @@ msgstr "Intranet web server:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Podešavanje DNS servera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Podešavanje Internet Mail-a"
#, fuzzy
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index efbd6bec..4853558c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -190,11 +190,13 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis DHCP del vostre servidor."
+msgstr ""
+"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis DHCP del vostre servidor."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
-msgstr "Si vols habilitar el PXE per el teu servidor si us plau marqueu la caixa."
+msgstr ""
+"Si vols habilitar el PXE per el teu servidor si us plau marqueu la caixa."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -433,7 +435,8 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:173
@@ -505,8 +508,10 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr "El servidor DNS està a punt de ser configurat amb la configuració següent"
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgstr ""
+"El servidor DNS està a punt de ser configurat amb la configuració següent"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Server Hostname:"
@@ -530,7 +535,8 @@ msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DNS del servidor amb èxit."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "Si us plau torna a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres."
+msgstr ""
+"Si us plau torna a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:691
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
@@ -627,7 +633,8 @@ msgstr "Auxiliar de configuració del servidor FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
-msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar un servidor FTP per la vostra xarxa."
+msgstr ""
+"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar un servidor FTP per la vostra xarxa."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP Server"
@@ -655,7 +662,8 @@ msgstr "Habilita el servidor FTP per a internet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
-msgstr "Correu de l'administrador: adreça de correu de l'administrador de l'FTP."
+msgstr ""
+"Correu de l'administrador: adreça de correu de l'administrador de l'FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -773,12 +781,14 @@ msgstr "Permet FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor FTP per a Intranet/Internet amb èxit"
+msgstr ""
+"L'auxiliar ha configurat el servidor FTP per a Intranet/Internet amb èxit"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "Si us plau torna a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres."
+msgstr ""
+"Si us plau torna a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
@@ -830,7 +840,8 @@ msgstr "El directori destí ja està en us, si us plau escolliu-ne un altre."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
msgid "Your install server will be configured with those parameters"
-msgstr "El vostre servidor d'instal·lació és configurarà amb aquests paràmetres"
+msgstr ""
+"El vostre servidor d'instal·lació és configurarà amb aquests paràmetres"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
msgid "Enable NFS install server:"
@@ -1106,9 +1117,9 @@ msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents \n"
"necessaris per configurar el servei de notícies d'Internet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1125,7 +1136,8 @@ msgid "Polling Interval:"
msgstr "Interval de sondeig:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:96
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"L'auxiliar ha configurat el servei de notícies d'Internet del servidor amb "
"èxit."
@@ -1359,7 +1371,8 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr "L'auxiliar ha configurat el teu sistema per a ser un client NIS amb èxit."
+msgstr ""
+"L'auxiliar ha configurat el teu sistema per a ser un client NIS amb èxit."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149
msgid ""
@@ -1385,31 +1398,36 @@ msgstr "Auxiliar del postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
-msgstr "Error no s'ha trobat el vostre nom de màquina a /etc/hosts. S'està sortint."
+msgstr ""
+"Error no s'ha trobat el vostre nom de màquina a /etc/hosts. S'està sortint."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Servidor de correu extern"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Servidor de correu intern"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració del correu d'Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis de correu d'Internet per "
"a la vostra xarxa, o configurar un servidor de correu d'Internet."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Adreça del correu de sortida"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1461,10 +1479,6 @@ msgstr ""
"Error, està instal·lat sendmail, elimina'l abans d'instal·lar i configurar "
"Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Passarel·la del correu d'Internet"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1475,6 +1489,11 @@ msgstr ""
"tipusdedomini\";per exemple, si el vostre proveïdor és \"proveïdor.com\", el "
"servidor de correu d'internet generalment serà \"smtp.proveïdor.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Passarel·la del correu d'Internet"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1484,7 +1503,8 @@ msgstr ""
"que s'encarregarà de lliurar-lo finalment."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Nom del servidor de correu:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1502,19 +1522,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "S'està configurant el correu d'Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "S'està configurant el servidor de correu intern"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el "
"servei de correu d'Internet:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Per acceptar aquests valors i configurar el vostre servidor feu clic al botó "
+"Següent, o premeu el botó Anterior per corregir-los"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Format de l'adreça"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1522,11 +1554,13 @@ msgid "myorigin"
msgstr "elmeuorigen"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "L'auxiliar configurarà ara un servidor de correu intern."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "L'auxiliar ha configurat amb èxit el vostre servidor de correu extern."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1593,7 +1627,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Port del servidor intermediari:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Premeu Següent si voleu mantenir aquest valor, o Anterior per corregir la "
"vostra elecció."
@@ -1611,14 +1646,16 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Heu de triar un port més gran que 1024 i menor que 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"La memòria cau de disc és la quantitat d'espai de disc que pot usar-se per a "
"l'intercanvi al disc."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "A caire informatiu, aquí teniu l'espai al disc ocupat per /var/spool/squid:"
+msgstr ""
+"A caire informatiu, aquí teniu l'espai al disc ocupat per /var/spool/squid:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
msgid ""
@@ -1707,7 +1744,8 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "S'està configurant el servidor intermediari"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el "
"servidor intermediari:"
@@ -1741,8 +1779,8 @@ msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-"Heu de reajustar el vostre nom domini per tal que sigui diferent de localdomain o cap. "
-"Executeu drakconnect per ajustar-lo."
+"Heu de reajustar el vostre nom domini per tal que sigui diferent de "
+"localdomain o cap. Executeu drakconnect per ajustar-lo."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
@@ -1775,7 +1813,7 @@ msgstr "Configura un servidor PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1796,17 +1834,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
"number, with no space)"
-msgstr "Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us plau)"
+msgstr ""
+"Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
+"plau)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1824,15 +1864,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
-msgstr "Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us plau)"
+msgstr ""
+"Nom PXE: el nom mostrat al menú PXE (una paraula/número, sense espais si us "
+"plau)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
-msgstr "Si us plau escolliu l'imatge d'arrencada PXE que voleu eliminar del servidor PXE."
+msgstr ""
+"Si us plau escolliu l'imatge d'arrencada PXE que voleu eliminar del servidor "
+"PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Remove a boot image"
@@ -1857,7 +1908,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "Si us plau escolliu l'imatge d'arrencada PXE a modificar de la llista"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
@@ -1882,7 +1934,8 @@ msgid ""
"can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
"IP del servidor: adreça IP del servidor que conté el directori "
-"d'instal·lació. Podeu crear-ne un amb l'auxiliar de servidor d'instal·lació MDK."
+"d'instal·lació. Podeu crear-ne un amb l'auxiliar de servidor d'instal·lació "
+"MDK."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Server IP:"
@@ -1901,7 +1954,9 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Opció ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
-msgid "Network client interface: which interface client should used to be installed."
+msgid ""
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1941,14 +1996,14 @@ msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-"Ara l'auxiliar configurarà tots els fitxers de configuració necessaris per permetre que els ordinadors "
-"s'iniciïn a través de la xarxa."
+"Ara l'auxiliar configurarà tots els fitxers de configuració necessaris per "
+"permetre que els ordinadors s'iniciïn a través de la xarxa."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1958,7 +2013,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Cal una imatge. Si us plau afegiu-ne una."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1973,28 +2029,29 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
-msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr "Si us plau doneu un nom PXE correcte: una paraula o un número sense espais."
+msgid ""
+"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+msgstr ""
+"Si us plau doneu un nom PXE correcte: una paraula o un número sense espais."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Si us plau doneu-ne un altre."
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "Hi ha un nom similar en una entrada del menú PXE"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Ja hi ha un nom similar en una entrada del menú PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Si us plau doneu-ne un altre."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
-msgstr "L'auxiliar prepararà ara tots els fitxers per defecte per establir un servidor PXE"
+msgstr ""
+"L'auxiliar prepararà ara tots els fitxers per defecte per establir un "
+"servidor PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "TFTP directory:"
@@ -2014,7 +2071,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr "L'auxiliar modificarà ara les opcions d'arrencada amb aquests paràmetres:"
+msgstr ""
+"L'auxiliar modificarà ara les opcions d'arrencada amb aquests paràmetres:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
@@ -2025,11 +2083,13 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Entrada PXE a eliminar:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "L'auxiliar afegirà ara una imatge d'arrencada PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "L'auxiliar ha afegit l'imatge d'arrencada PXE amb èxit."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2037,7 +2097,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "L'auxiliar ha esborrat l'imatge d'arrencada PXE amb èxit."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "L'auxiliar ha modificat l'imatge d'arrencada PXE amb èxit."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2074,8 +2135,10 @@ msgstr ""
"d'impressió per a estacions de treball que no funcionen sobre sistemes Linux."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis Samba del servidor."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr ""
+"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis Samba del servidor."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -2240,7 +2303,8 @@ msgstr "llista d'escriptura:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr "Esculli les impressores que vols que siguin accessibles pels usuaris coneguts"
+msgstr ""
+"Esculli les impressores que vols que siguin accessibles pels usuaris coneguts"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
@@ -2304,7 +2368,8 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr "Així, el vostre servidor serà el servidor horari local per a la vostra xarxa."
+msgstr ""
+"Així, el vostre servidor serà el servidor horari local per a la vostra xarxa."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
@@ -2479,7 +2544,8 @@ msgstr "subdirectori http d'usuari : ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr "Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui l'arrel dels documents."
+msgstr ""
+"Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui l'arrel dels documents."
#: ../web_wizard/Apache.pm:111
msgid "Document Root:"
@@ -2515,7 +2581,8 @@ msgstr "Directori d'usuari:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit"
+msgstr ""
+"L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Apache server"
@@ -2525,12 +2592,15 @@ msgstr "Servidor Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "S'està configurant el correu d'Internet"
+
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Hi ha un nom similar en una entrada del menú PXE"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Felicitats, el servidor d'instal·lació de Mandrake està llest."
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "S'està configurant el servidor de correu intern"
-
#~ msgid "Boot image to configure:"
#~ msgstr "Imatge d'arrencada a configurar:"
@@ -2562,4 +2632,3 @@ msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..."
#~ msgid "Will set your computer has a NIS client."
#~ msgstr "Configurarà el vostre ordinador con un client NIS."
-
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 38286a96..bade11f2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-15 22:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-24 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -366,16 +367,14 @@ msgid "What do you want to do:"
msgstr "Co chcete udělat:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:126
-#, fuzzy
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
-msgstr "(za názvem nemusíte zadávat doménu)"
+msgstr "(Za názvem nemusíte zadávat doménu)"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Vyberte počítač, který chcete odstranit, z následujícího seznamu."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Odstranit počítač v existujícím nastavení DNS."
@@ -507,9 +506,8 @@ msgstr ""
"přidat či odebrat počítač."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
-#, fuzzy
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
-msgstr "OK. Nyní sestavuji nastavení vašeho podřízeného DNS serveru"
+msgstr "Průvodce nyní sestaví nastavení vašeho podřízeného DNS serveru"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
msgid "with this configuration:"
@@ -557,7 +555,6 @@ msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DNS pro váš server."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
-#, fuzzy
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry."
@@ -655,7 +652,6 @@ msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením FTP serveru"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit FTP server pro vaši síť."
@@ -684,7 +680,6 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Povolit FTP server pro Internet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Email správce: emailová adresa administrátora FTP."
@@ -695,12 +690,10 @@ msgstr ""
"na FTP server."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "Povolit FXP: povolit přenos souboru skrz jiný FTP server."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot na domov uživatele: uživatelé uvidí pouze svůj domovský adresář."
@@ -735,10 +728,8 @@ msgid "Allow FXP:"
msgstr "Povolit FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
-#, fuzzy
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-"Máte síť nastavenou v režimu DHCP, server nemusí s vaším nastavením fungovat."
+msgstr "Nacházíte se v režimu DHCP, server nemusí s vaším nastavením fungovat."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -749,11 +740,12 @@ msgstr ""
"externích počítačů."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
"correct."
-msgstr "Nelze nalézt bash na seznamu dostupných shellů. Opravte to prosím."
+msgstr ""
+"Nelze nalézt bash na seznamu shellů! Zdá se, že došlo k ručním úpravám! "
+"Opravte to prosím."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -764,16 +756,14 @@ msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Nastavuji FTP server"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
msgstr ""
-"Průvodce shromáždil následující parametry\n"
-"potřebné pro nastavení vašeho FTP serveru"
+"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vašeho FTP "
+"serveru"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
@@ -815,7 +805,6 @@ msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš FTP server pro Internet/Intra
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
-#, fuzzy
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry."
@@ -848,7 +837,6 @@ msgstr ""
"instalace Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
-#, fuzzy
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr "Cílový adresář nemůže být '/var/install/'"
@@ -857,7 +845,6 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "např. použijte: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake "
"installation directory."
@@ -865,7 +852,6 @@ msgstr ""
"Chyba, zdrojový adresář musí být adresář obsahující plnou instalaci Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
-#, fuzzy
msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
msgstr "Cílový adresář se již používá, vyberte prosím jiný."
@@ -887,6 +873,9 @@ msgid ""
"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Mandrake through network."
msgstr ""
+"Gratulujeme, instalační server Mandrake je nyní připraven. Můžete nyní "
+"nastavit DHCP server s podporou PXE a server PXE. Pak bude velmi jednoduché "
+"instalovat Mandrake po síti."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
@@ -1157,9 +1146,9 @@ msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné\n"
"pro nastavení služby pro diskusní skupiny z Internetu:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1269,14 +1258,12 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server NFS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
-"Musíte znovu upravit váš název domény. Pro DNS server potřebujete správný "
-"název domény, neprázdný a jiný než localdomain. Spusťte aplikaci drakconnect "
-"a upravte jej."
+"Musíte znovu upravit váš název domény NIS. Pro NIS server potřebujete "
+"správný název domény NIS, neprázdný a jiný než localdomain."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid "NIS Server with autofs map"
@@ -1295,13 +1282,12 @@ msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr "Nastavení NIS serveru s mapou autofs, soubory auto.home a auto.master."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
"Klienti mohou po přihlášení do klientské NIS sítě automaticky připojit své "
-"domovské adresáře."
+"domovské adresáře ze serveru."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
msgid "What do you want to do ?"
@@ -1312,9 +1298,8 @@ msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr "Nastavit počítač jako NIS klienta"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
-#, fuzzy
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-msgstr "Musíte pouze zadat NIS doménu a server"
+msgstr "Musíte pouze zadat NIS doménu a NIS server."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
msgid "NIS Server:"
@@ -1330,9 +1315,11 @@ msgid ""
"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
+"NIS server je užitečný pro vytváření uživatelů a databáze počítačů. Průvodce "
+"rovněž sestaví mapu autofs, a tím umožní uživatelům NIS automaticky připojit "
+"svůj domovský adresář na klientském počítači s NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be export through NFS server."
@@ -1341,9 +1328,8 @@ msgstr ""
"exportován pomocí NFS serveru."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
-msgstr "NIS doména: NIS doména pro váš NIS server."
+msgstr "NIS doména: použitá NIS doména (obvykle stejná jako doména DNS)."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server: name of your computer."
@@ -1364,9 +1350,8 @@ msgid "NIS domainname:"
msgstr "Název domény NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
-#, fuzzy
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-msgstr "Nastaví váš NIS server s mapou autofs"
+msgstr "Průvodce nastaví váš NIS server s mapou autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
msgid "NIS directory:"
@@ -1389,12 +1374,10 @@ msgid "Auto home:"
msgstr "Auto domov:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
-#, fuzzy
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
msgstr "Název domény NIS: název vaší domény pro NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
-#, fuzzy
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
msgstr "NIS server: název počítače NIS serveru."
@@ -1403,21 +1386,20 @@ msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
"binding informationdaem."
msgstr ""
+"Démon YPBIND hledá pro NIS domény servery a udržuje informace potřebné ke "
+"spojení pomocí NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Error should be a directory."
-msgstr "Chyba: mělo by se jednat o adresář"
+msgstr "Chyba: mělo by se jednat o adresář."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'"
-msgstr ""
-"Chyba: název domény NIS by měl být správný (neprázdný a ne lokální doména)"
+msgstr "Chyba: název domény NIS by neměl být 'none' nebo 'localdomain'"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
-msgstr ""
+msgstr "Upravte jej prosím."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
@@ -1450,28 +1432,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Chyba, nelze nalézt název vašeho počítače v soubor /etc/hosts. Končím."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Externí poštovní server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Interní poštovní server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Průvodce nastavením pošty pro Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
-"Tento průvodce vám pomůže nastavit služby pošty pro Internet pro vaši síť, "
-"nebo nastaví server Internetové pošty."
+"Tento průvodce vám pomůže nastavit služby elektronické pošty pro vaši síť "
+"nebo nastaví pro elektronickou poštu externí server."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Odchozí poštovní adresa"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1492,7 +1478,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Maškaráda by měla obsahovat platnou doménu, např. \"mydomain.com\"!"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -1523,10 +1509,6 @@ msgstr ""
"Chyba, je instalován sendmail, před instalací nebo nastavením serveru "
"Postfix je třeba sendmail odstranit"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Brána pro poštu na Internet"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1537,6 +1519,11 @@ msgstr ""
"pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak je "
"obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Brána pro poštu na Internet"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1546,7 +1533,8 @@ msgstr ""
"postará o konečné doručení."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Název poštovního serveru:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1567,19 +1555,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Nastavuji elektronickou poštu pro síť Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Nastavuji webový server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vaší služby "
"pro poštu na Internetu:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Chcete-li přijmout tyto hodnoty a nastavit váš server, klepněte na tlačítko "
+"Další nebo použijte tlačítko Zpět a opravte je"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Tvar adresy"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1588,15 +1588,13 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
-msgstr ""
-"Průvodce úspěšně nastavil službu pro elektronickou poštu na Internetu na "
-"vašem serveru."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
+msgstr "Průvodce nyní nastaví interní server elektronické pošty."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
-msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš PXE server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
+msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš externí server elektronické pošty."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
@@ -1808,14 +1806,12 @@ msgid "PXE Wizard"
msgstr "Průvodce pro PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-"Musíte znovu upravit váš název domény. Pro DNS server potřebujete správný "
-"název domény, neprázdný a jiný než localdomain. Spusťte aplikaci drakconnect "
-"a upravte jej."
+"Musíte znovu upravit váš název domény, neprázdný a jiný než localdomain. "
+"Spusťte aplikaci drakconnect a upravte jej."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
@@ -1849,18 +1845,19 @@ msgstr "Nastavení PXE serveru."
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"Tento průvodce vám pomůže s nastavením PXE serveru. PXE (Pre-boot Execution "
-"Environment) je protokol navržený společností Intel, který umožňuje zavádění "
-"operačního systému ze sítě. PXE je uloženo v paměti ROM nových generací "
-"síťových karet. Když počítač startuje, BIOS nahraje PXE z paměti ROM do "
-"operační paměti a spustí jej. Zobrazí se menu, které umožní počítači nahrát "
-"a zavést operační systém ze sítě."
+"Tento průvodce vám pomůže s nastavením PXE serveru a se správou zaváděcích "
+"obrazů pro PXE. PXE (Pre-boot Execution Environment) je protokol navržený "
+"společností Intel, který umožňuje zavádění operačního systému ze sítě. PXE "
+"je uloženo v paměti ROM nových generací síťových karet. Když počítač "
+"startuje, BIOS nahraje PXE z paměti ROM do operační paměti a spustí jej. "
+"Zobrazí se menu, které umožní počítači nahrát a zavést operační systém ze "
+"sítě."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid "Add a boot image"
@@ -1871,30 +1868,36 @@ msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
"9.2 image, Mandrake cooker image.."
msgstr ""
+"Popis PXE se používá pro vysvětlení účelu zaváděcího obrazu, např: obraz "
+"Mandrake 9.2, obraz Mandrake Cooker, ..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
"number, with no space)"
-msgstr "Název PXE: název v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer prosím)"
+msgstr ""
+"Název PXE: název zobrazený v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer "
+"prosím)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)"
+msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k síťovému zaváděcímu obrazu"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
+"Chcete-li zavést operační systém po síti, potřebujete síťový zaváděcí obraz. "
+"Dále musíte tento obraz pojmenovat, takže každému z obrazů bude odpovídat "
+"jedna položka v menu PXE. Uživatelé pak mohou vybrat, který obraz chtějí "
+"pomocí PXE zavést."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz boot image"
-msgstr "Přidat zaváděcí obraz"
+msgstr "Přidat zaváděcí obraz all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid ""
@@ -1902,21 +1905,34 @@ msgid ""
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
+"Z technických důvodů je v případě vícerých zaváděcích obrazů jednodušší "
+"zavést síťový počítač pomocí jádra (vmlinuz) a poté poskytnout jeden soubor "
+"se všemi potřebnými ovladači (v našem případě all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
-msgstr "Název PXE: název v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer prosím)"
+msgstr ""
+"Název PXE: název zobrazený v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer "
+"prosím)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
-#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
-msgstr "Cesta k obrazu all.rdz: plná cesta k obrazu all.rdz"
+msgstr "Cesta k obrazu all.rdz: zadejte plnou cestu k obrazu all.rdz"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+"Chcete-li zavést operační systém po síti, potřebujete síťový zaváděcí obraz. "
+"Dále musíte tento obraz pojmenovat, takže každému z obrazů bude odpovídat "
+"jedna položka v menu PXE. Uživatelé pak mohou vybrat, který obraz chtějí "
+"pomocí PXE zavést."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "Vyberte zaváděcí obraz PXE, který chcete odstranit z PXE serveru."
@@ -1926,50 +1942,47 @@ msgstr "Odstranit zaváděcí obraz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Zaváděcí obraz PXE a odpovídající záznam v menu PXE bude odstraněn."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Odstranit zaváděcí obraz:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-#, fuzzy
msgid "Add options to boot image"
-msgstr "Přidat volbu k zaváděcímu obrazu:"
+msgstr "Přidat volby k zaváděcímu obrazu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid ""
"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard "
"provides an easy way to custom boot image with common parameters."
msgstr ""
+"V některých případech můžete chtít přidat k zaváděcímu obrazu PXE dodatečné "
+"volby. Tento průvodce umožňuje jednoduše získat vlastní zaváděcí obraz s "
+"obvyklými parametry."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr "Vyberte prosím zaváděcí obraz PXE, který chcete upravit"
+msgstr "Vyberte prosím ze seznamu zaváděcí obraz PXE, který chcete upravit"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Upravit zaváděcí obraz:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Add option to PXE boot disk"
-msgstr "Přidat volbu k zaváděcímu obrazu:"
+msgstr "Přidat volbu k zaváděcímu disku PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
msgstr "Instalační adresář: plná cesta k adresáři instalačního serveru MDK"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
-msgstr "Způsob instalace:"
+msgstr "Způsob instalace: vyberte NFS nebo HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You "
"can create one with MDK install server wizard."
@@ -1997,13 +2010,13 @@ msgstr "Volba ACPI: Pokročilé rozhraní pro nastavení a šetření energie"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Síťové rozhraní klienta: přes které síťové rozhraní by měl být klient "
"instalován."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
-#, fuzzy
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
msgstr "Velikost RAM: úprava velikosti paměti na zaváděcím disku."
@@ -2036,29 +2049,36 @@ msgid "Custom option:"
msgstr "Vlastní volba:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-"Toto nastaví všechny potřebné soubory s výchozím nastavením potřebné k "
-"nastavení PXE serveru."
+"Nyní průvodce nastaví všechny potřebné soubory s výchozím nastavením "
+"potřebné k tomu, aby počítače mohly zavádět operační systém pomocí sítě."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#, fuzzy
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
+"Je nutné použít speciální soubor dhcpd.conf s parametrem PXE. Chcete-li "
+"nastavit takový DHCP server, spusťte průvodce nastavením serveru DHCP a "
+"zaškrtněte políčko \"Povolit PXE\"; pokud tak neučiníte, DHCP server nebude "
+"na požadavky PXE odpovídat."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer "
"need a boot image."
msgstr ""
+"Prosím vyberte zaveditelný obraz. Síťový počítač potřebuje ke svému zavedení "
+"po síti zaváděcí obraz."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Je potřeba obraz. Přidejte jej prosím."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2066,6 +2086,9 @@ msgid ""
"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one "
"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory."
msgstr ""
+"Vyberte prosím obraz all.rdz, který obsahuje všechny ovladače. Jeden takový "
+"můžete nalézt na prvním CD produktu společnosti MandrakeSoft, v adresáři /"
+"isolinux/alt0/."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
#, perl-format
@@ -2073,10 +2096,9 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Vyberte prosím obraz z jiného adresáře než %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr "Zadejte prosím správný název do položky PXE (jedno slovo)."
+msgstr "Zadejte prosím správný název PXE: jedno slovo nebo číslo bez mezer."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid ""
@@ -2086,24 +2108,18 @@ msgstr ""
"nastavit PXE server."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Zadejte prosím jiný název do menu PXE"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "Podobný název se už v PXE menu používá"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-#, fuzzy
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Podobný název se už v PXE menu používá"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Zadejte prosím jiný."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
-msgstr "Nyní se připraví všechny výchozí soubory pro nastavení PXE serveru"
+msgstr ""
+"Tento průvodce nyní připraví všechny výchozí soubory pro nastavení PXE "
+"serveru"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "TFTP directory:"
@@ -2122,14 +2138,12 @@ msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "Soubor PXE 'help':"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr "Nyní se upraví zaváděcí volby v obrazu"
+msgstr "Tento průvodce nyní upraví zaváděcí volby s těmito parametry:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "Průvodce úspěšně odebral zaváděcí obraz PXE."
+msgstr "Průvodce nyní odebere tento zaváděcí obraz PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
msgid "PXE entry to remove:"
@@ -2137,12 +2151,12 @@ msgstr "Odstranit položku PXE:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
-msgstr "Průvodce úspěšně přidal zaváděcí obraz PXE."
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
+msgstr "Průvodce nyní přidá tento zaváděcí obraz PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Průvodce úspěšně přidal zaváděcí obraz PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2151,8 +2165,8 @@ msgstr "Průvodce úspěšně odebral zaváděcí obraz PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
-msgstr "Průvodce úspěšně odebral zaváděcí obraz PXE."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
+msgstr "Průvodce úspěšně upravil zaváděcí volby."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
@@ -2646,63 +2660,8 @@ msgstr "Server Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..."
-#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
-#~ msgstr "Gratulujeme, instalační server Mandrake je nyní připraven."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
-#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none. Add "
-#~ "NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: "
-#~ "nisdomainname your_nis_domain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Musíte znovu nastavit název vaší NIS domény. Pro NIS server potřebujete "
-#~ "správný název NIS domény, který je neprázdný a jiný než lokální doména. "
-#~ "Přidejte do souboru /etc/sysconfig/network volbu "
-#~ "NISDOMAIN=vaše_nis_doména a proveďte příkaz nisdomainname vaše_nis_doména."
-
-#~ msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain"
-#~ msgstr "Démon ypbind spojuje klienta NIS s doménou NIS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
-#~ "(NISDOMAIN=yournisdomain)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opravte prosím příkazem domainname nebo v souboru /etc/sysconfig/network "
-#~ "(NISDOMAIN=vašenisdoména)"
-
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Nastavuji interní server elektronické pošty"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
-#~ "boot images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento průvodce vám pomůže nastavit službu PXE a také přidat, odebrat či "
-#~ "změnit zaváděcí obrazy."
-
-#~ msgid "Boot image to configure:"
-#~ msgstr "Nastavit zaváděcí obraz:"
-
-#~ msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
-#~ msgstr "Způsob instalace: vyberte druh instalace pomocí NFS nebo HTTP."
-
-#~ msgid "Options to add to PXE boot disk"
-#~ msgstr "Volby, které se mají přidat k zaváděcímu disku PXE"
-
-#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
-#~ msgstr "Je nutné použít speciální soubor dhcpd.conf s parametrem PXE."
-
-#~ msgid "Please provide a bootable image..."
-#~ msgstr "Vyberte prosím zaveditelný obraz..."
-
-#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
-#~ msgstr "Nyní se odstraní váš zaváděcí obraz PXE"
-
-#~ msgid "Will now add your PXE boot image"
-#~ msgstr "Nyní se přidá váš zaváděcí obraz PXE"
-
-#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-#~ msgstr "Průvodce úspěšně upravil zaváděcí obraz(y) PXE."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Nastavuji elektronickou poštu pro síť Internet"
-#~ msgid "Masquerade not good!"
-#~ msgstr "Maškaráda není v pořádku!"
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Podobný název PXE se už v PXE menu používá"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 56e8b2ed..1e348b31 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 20:58-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -1144,9 +1144,9 @@ msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol\n"
"sydd eu hangen ar gyfer ffurfweddu eich Gwasanaeth Newyddion Rhyngrwyd:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1443,28 +1443,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Gwall, methu canfod eich enw gwestai yn /etc/hosts. Gadael."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Gweinydd E-bost allanol"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Gweinydd E-bost mewnol"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Dewin Ffurfweddu E-bost Rhyngrwyd"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Dewin i'ch cynorthwyo i ffurfweddu gwasanaethau E-bost Rhyngrwyd ar gyfer "
"eich rhwydwaith, neu ffurfweddu gweinydd E-bost Rhyngrwyd"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Cyfeiriad E-bost Allfynd"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1515,10 +1519,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gwall, mae sendmail wedi ei osod, dadosodwch sendmail a ffurfweddu Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Porth E-bost Rhyngrwyd"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1529,6 +1529,11 @@ msgstr ""
"\"; e.e. os eich darparwr yw \"darparwr.com\", fel rheol y gweinydd e-bost "
"rhyngrwyd yw \"newyddion.darparwr.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Porth E-bost Rhyngrwyd"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1538,7 +1543,8 @@ msgstr ""
"am y trosglwyddiad terfynol."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Enw Gweinydd E-bost::"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1559,19 +1565,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Ffurfweddu E-bost Rhyngrwyd"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Ffurfweddu ar gyfer Gweinydd E-bost Rhyngrwyd"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Mae'r dewin wedi casglu'r paramedrau canlynol sydd eu hangen ar gyfer "
"ffurfweddu eich Gwasanaeth E-bost Rhyngrwyd:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"I dderbyn y gwerthoedd hyn, ac i ffurfweddu eich gweinydd, cliciwch y botwm "
+"Nesaf neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Ffurf y Cyfeiriad"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1580,13 +1598,13 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaeth E-bost Rhyngrwyd"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gweinydd PXEl yn llwyddiannus."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1835,7 +1853,7 @@ msgstr "Gosod gweinydd PXE"
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1873,11 +1891,11 @@ msgstr ""
"Llwybr i'r ddelwedd: llwybr llawn i'r ddelwedd (angen delwedd cychwyn "
"rhwydwaith)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1906,6 +1924,13 @@ msgstr ""
"Llwybr i'r ddelwedd: llwybr llawn i'r ddelwedd (angen delwedd cychwyn "
"rhwydwaith)"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -1987,7 +2012,8 @@ msgstr "Dewis ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Rhyngwyneb cleient rwydwaith: drwy'r hwn ddylai cleient ryngwyneb gael ei "
"osod."
@@ -2036,9 +2062,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2048,7 +2074,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Angen delwedd. Ychwanegwch un."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2077,18 +2104,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Rhowch enw Dewislen PXE gwahanol"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Mae enw tebyg yn cael ei ddefnyddio eisoes mewn cofnod dewislen PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "Mae enw tebyg yn cael ei ddefnyddio eisoes mewn cofnod dewislen PXE"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Rhowch enw Dewislen PXE gwahanol"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2127,12 +2149,12 @@ msgstr "Cofnod PXE i'w dynnu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu' delwedd cychwyn PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Mae'r dewin wedi ychwanegu' delwedd cychwyn PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2141,7 +2163,7 @@ msgstr "Mae'r dewin wedi tynnu'r ddelwedd cychwyn PXE yn llwyddiannus."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Mae'r dewin wedi tynnu'r ddelwedd cychwyn PXE yn llwyddiannus."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2629,6 +2651,13 @@ msgstr "Gweinydd gwe Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Apache..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Ffurfweddu E-bost Rhyngrwyd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Mae enw tebyg yn cael ei ddefnyddio eisoes mewn cofnod dewislen PXE"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Llongyfarchiadau, mae gweinydd Gosod Mandrake yn barod."
@@ -2656,9 +2685,6 @@ msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Apache..."
#~ msgid "Masquerade not good!"
#~ msgstr "Ffugio gwael!"
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Ffurfweddu ar gyfer Gweinydd E-bost Rhyngrwyd"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0e4dbf01..69b400cd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr ""
"Hjlperen samlede de flgende parametre\n"
"som behves for at konfigurere din Internet nyheds-tjeneste:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1453,28 +1453,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Fejl, kan ikke finde dit vrtsnavn i /etc/hosts. Afslutter."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Ekstern e-postserver"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Intern e-postserver"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet epost konfigureringshjlper"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Denne hjlper vil hjlpe dig med at konfigurere Internet epost-tjenester for "
"dit netvrk, eller koonfigurere en Intenrent epost-server."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Udgende e-postadresse"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1526,10 +1530,6 @@ msgstr ""
"fejl, sendmail er installeret, fjern det venligst fr installering og "
"konfigurering af Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet epost gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1540,6 +1540,11 @@ msgstr ""
"din udbyder er \"udbyder.dk\", er internet epost-serveren normalt \"smtp."
"udbyder.dk\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet epost gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1549,7 +1554,8 @@ msgstr ""
"om slutleveringen."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Navn p e-postserver:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1570,19 +1576,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Konfigurerer Internet epost"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Konfigurerer den interne epost-server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Hjlperen samlede flgende parametre som behves for at konfigurere din "
"Internet epost-tjeneste:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"For at godtage disse vrdier og konfigurere din server skal du klikke p "
+"Nste-knappen, eller bruge Tilbage-knappen for at ndre dem"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Form p adressen"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1591,14 +1609,14 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Hjlperen konfigurerede din Internet eposttjeneste for din server uden "
"problemer."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Hjlperen konfigurerede din PXE-server uden problemer."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1848,7 +1866,7 @@ msgstr "Indstil en PXE-server."
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1883,11 +1901,11 @@ msgstr "PXE-navn: navn i PXE-menu (t ord eller tal, venligst ingen mellemrum)"
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Siti til aftryk: fuld sti til aftryk (krver netvrks opstartsaftryk)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1914,6 +1932,13 @@ msgstr "PXE-navn: navn i PXE-menu (t ord eller tal, venligst ingen mellemrum)"
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Sti til all.rdz: fuld sti til all.rdz aftryk"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -1995,7 +2020,8 @@ msgstr "Acpi-option: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Netvrks klient-grnseflade: gennem hvilken grnseflade skal klienten "
"installeres."
@@ -2044,9 +2070,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2056,7 +2082,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Skal bruge et aftryk. Tilfj venligst n."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2085,18 +2112,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Angiv venligst et andet PXE-menunavn"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Et lignende navn er allerede brugt i PXE-menuindgang"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "Et lignende navn er allerede brugt i PXE-menuindgang"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Angiv venligst et andet PXE-menunavn"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2135,12 +2157,12 @@ msgstr "PXE-indgang som skal fjernes:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Hjlperen tilfjede klienten uden problemer."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Hjlperen tilfjede klienten uden problemer."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2149,7 +2171,7 @@ msgstr "Hjlperen fjernede PXE-opstartsaftrykket uden problemer."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Hjlperen fjernede PXE-opstartsaftrykket uden problemer."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2638,6 +2660,13 @@ msgstr "Apache-server"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Konfigurerer Internet epost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Et lignende navn er allerede brugt i PXE-menuindgang"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Tillykke, Mandrake Installeringsserver er klar nu."
@@ -2662,9 +2691,6 @@ msgstr "Konfigurerer dit system som en Apache-server ..."
#~ "Ret venligst til med domainname-kommandoen eller i /etc/sysconfig/network-"
#~ "filen (NISDOMAIN=yournisdomain)"
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Konfigurerer den interne epost-server"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2298cbab..723c0af4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter\n"
"zusammengestellt, um Ihren Internet-News-Dienst einzurichten:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1460,29 +1460,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Mail-Server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Mail-Server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet-Mail Konfigurations-Assistent"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen beim Konfigurieren des Internet-Mail-Dienstes "
"Ihres Netzwerkes helfen."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Ausgehende E-Mail-Adresse"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1530,10 +1532,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet-E-Mail-Gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1544,6 +1542,11 @@ msgstr ""
"werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\" ist, heißt der "
"Internet-E-Mail-Server \"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet-E-Mail-Gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1553,7 +1556,8 @@ msgstr ""
"der das weitere übernimmt."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "E-Mail-Server-Name:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1574,19 +1578,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Konfiguriere den Internet-E-Mail-Server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter gesammelt, die gebraucht werden um "
"Ihr Internet-Mail-Dienst zu konfigurieren:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie \"Weiter\", um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
+"einzurichten. Mit \"Zurück\" können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Form der Adresse"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1595,14 +1611,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Der Assistent hat Ihren Internet-E-Mail-Dienst Ihres Servers erfolgreich "
"konfiguriert."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Der Assistent hat Ihren PXE-Server erfolgreich eingerichtet."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1862,7 +1878,7 @@ msgstr "PXE-Server angeben."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1893,11 +1909,11 @@ msgstr ""
"Pfad zum Boot-Image: vollst. Pfad zum Image (Netzwerk-Boot-Image wird "
"gebraucht)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1926,6 +1942,13 @@ msgstr ""
"Pfad zum Boot-Image: vollst. Pfad zum Image (Netzwerk-Boot-Image wird "
"gebraucht)"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -2009,7 +2032,8 @@ msgstr "ACPI-Option: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Schnittstelle des Netzwerk-Clients: über welche Schnittstelle soll der "
"Client installiert werden"
@@ -2057,9 +2081,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2069,7 +2093,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2097,18 +2121,14 @@ msgstr ""
"Server konfigurieren' starten."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
msgid "Please provide another one."
msgstr "Bitte geben Sie einen anderen PXE-Menü-Namen an"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
@@ -2146,12 +2166,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich hinzugefügt."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich hinzugefügt."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2161,7 +2181,7 @@ msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich entfernt."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich entfernt."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2663,15 +2683,14 @@ msgstr "Apache Web-Server"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Konfiguriere den Internet-E-Mail-Server"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr ""
#~ "Herzlichen Glückwunsch, der Mandrake-Installations-Server ist jetzt "
#~ "fertig."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Konfiguriere den Internet-E-Mail-Server"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/drakwizard.pot b/po/drakwizard.pot
index 44bc780e..6af34397 100644
--- a/po/drakwizard.pot
+++ b/po/drakwizard.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1028,9 +1028,9 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1296,25 +1296,25 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1357,10 +1357,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr ""
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1368,6 +1364,10 @@ msgid ""
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr ""
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+msgid "Mail server name:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1393,17 +1393,23 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+msgid "Form of the address"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1411,11 +1417,11 @@ msgid "myorigin"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1638,7 +1644,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1665,11 +1671,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1693,6 +1699,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1764,7 +1777,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1807,9 +1821,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1819,7 +1833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1844,15 +1858,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -1888,11 +1898,11 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -1900,7 +1910,7 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 819dd3a2..3895e428 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -1158,9 +1158,9 @@ msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
"την υπηρεσία Ειδήσεων Διαδικτύου:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1456,29 +1456,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Όνομα Διακομιστή Αλληλογραφίας:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Όνομα Διακομιστή Αλληλογραφίας:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Αλληλογραφίας Διαδικτύου"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός μπορεί να σας βοηθήσει στη ρύθμιση των υπηρεσιών "
"Αλληλογραφίας Διαδικτύου για το δίκτυό σας."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Διεύθυνση Εξερχόμενης Αλληλογραφίας"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1528,10 +1530,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Πύλη Αλληλογραφίας Διαδικτύου"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1542,6 +1540,11 @@ msgstr ""
"domaintype\" π.χ. αν ο παροχέας σας είναι ο \"provider.com\", τότε ο "
"διακομιστής αλληλογραφίας διαδικτύου είναι συνήθως \"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Πύλη Αλληλογραφίας Διαδικτύου"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1551,7 +1554,8 @@ msgstr ""
"θα αναλαμβάνει την τελική παράδοση"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Όνομα Διακομιστή Αλληλογραφίας:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1569,19 +1573,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Ρυθμίζεται η Αλληλογραφία Διαδικτύου"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Ο οδηγός συνέλεξε τις παρακάτω παραμέτρους που απαιτούνται για να ρυθμίσει "
"την υπηρεσία Αλληλογραφία Διαδικτύου"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Για να γίνουν δεκτές αυτές οι τιμές, και να ρυθμιστεί ο διακομιστής, κάντε "
+"κλικ στο Επόμενο ή επιλέξτε Πίσω για να τις διορθώσετε."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Μορφή της Διεύθυνσης"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1590,14 +1606,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία την υπηρεσία Αλληλογραφίας Διαδικτύου για τον "
"διακομιστή σας."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Ο οδηγός ρύθμισε με επιτυχία τον εξυπηρετητή proxy."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1858,7 +1874,7 @@ msgstr "Διακομιστής Βάσης Δεδομένων"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1885,11 +1901,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1913,6 +1929,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1986,7 +2009,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2029,9 +2053,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2041,7 +2065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2066,15 +2090,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2113,12 +2133,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2128,7 +2148,7 @@ msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτ
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Ο οδηγός πρόσθεσε με επιτυχία τον πελάτη."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2646,8 +2666,7 @@ msgstr "Διακομιστής ιστού Intranet:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Ρυθμίζεται ο Διακομιστής DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Ρυθμίζεται η Αλληλογραφία Διαδικτύου"
#, fuzzy
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 95b673a5..36f7ce99 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -1150,9 +1150,9 @@ msgstr ""
"La sorĉilo kolektis sekvajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian "
"interretan novaĵ-servon:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1444,28 +1444,30 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Sorĉilo por konfiguri la interretan poŝton"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Tiu ĉi sorĉilo helpos vin konfiguri la interretajn poŝt-servojn por via reto."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Elira poŝtadreso"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1513,10 +1515,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Interreta poŝt-kluzo"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1527,6 +1525,11 @@ msgstr ""
"\"; ekz-e, se via provizanto estas \"provider.com\", la interreta poŝt-"
"servilo estas kutime \"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Interreta poŝt-kluzo"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1536,7 +1539,8 @@ msgstr ""
"liverado."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Nomo de poŝt-servilo:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1554,19 +1558,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Mi konfiguras la interretan poŝton"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"La sorĉilo kolektis jenajn parametrojn bezonatajn por konfiguri vian "
"interretan poŝt-servon:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Por akcepti tiujn valorojn kaj konfiguri vian servilon, alklaku la Daŭrigu-"
+"butonon aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Formo de la adreso"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1575,13 +1591,13 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"La sorĉilo sukcese konfiguris vian interretan poŝtservon de via servilo."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "La sorĉilo sukcese konfiguris vian prokur-servilon."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1837,7 +1853,7 @@ msgstr "Datenbaz-servilo"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1864,11 +1880,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1892,6 +1908,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1965,7 +1988,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2008,9 +2032,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2020,7 +2044,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2045,15 +2069,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2092,12 +2112,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2107,7 +2127,7 @@ msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "La sorĉilo sukcese aldonis la klienton."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2606,8 +2626,7 @@ msgstr "Intrareta teksaĵ-servilo:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurante la DNS-servilon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Mi konfiguras la interretan poŝton"
#, fuzzy
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8f6305e8..7299b642 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 08:49-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Espaol <es@li.org>\n"
@@ -1137,9 +1137,9 @@ msgstr ""
"El asistente recolect los parmetros siguientes\n"
"necesarios para configurar su servicio de Noticias de Internet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1434,27 +1434,32 @@ msgstr ""
"Error, no se puede encontrar su nombre de host en /etc/hosts. Saliendo."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Servidor de correo externo"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Servidor de correo interno"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Asistente de configuracin del correo de Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Este asistente lo ayudar a configurar los servicios de Correo de Internet "
"para su red, o configurar un servidor de correo Internet externo."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Direccin de correo saliente"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1506,10 +1511,6 @@ msgstr ""
"Error, sendmail est instalado, por favor qutelo antes de instalar y "
"configurar Postfix."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Pasarela de Correo de Internet"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1520,6 +1521,11 @@ msgstr ""
"tipodedominio\"; por ejemplo, si su proveedor es \"proveedor.com\", el "
"servidor de correo de Internet por lo general es \"smtp.proveedor.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Pasarela de Correo de Internet"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1529,7 +1535,8 @@ msgstr ""
"la cual tomar la responsabilidad del envio final."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Nombre del servidor de correo:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1550,19 +1557,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Configurando el correo de Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Configurando servidor de correo interno"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"El asistente recolect los siguientes parmetros necesarios para configurar "
"su servicio de Correo de Internet:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Para aceptar dichos valores, y configurar su servidor, haga clic sobre el "
+"botn Siguiente o utilice el botn Anterior para corregirlos"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Forma de la direccin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1570,11 +1589,13 @@ msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "El asistente configurar ahora un Servidor de Correo Interno."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "El asistente configur exitosamente su servidor de correo externo."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1824,9 +1845,10 @@ msgid "Set a PXE server."
msgstr "Configurar un servidor PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1865,11 +1887,12 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
"Ruta a la imagen: proporcione la ruta completa a la imagen de arranque de red"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Para arrancar por la red, la computadora necesita una imagen de arranque. Es "
"ms, se necesita el nombre de esta imagen, de forma tal que cada imagen de "
@@ -1902,6 +1925,17 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Ruta a all.rdz: proporcione la ruta completa a la imagen all.rdz"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+"Para arrancar por la red, la computadora necesita una imagen de arranque. Es "
+"ms, se necesita el nombre de esta imagen, de forma tal que cada imagen de "
+"arranque est asociada a un nombre en el men PXE. As, el usuario puede "
+"elegir qu imagen desea arrancar por medio de PXE."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1984,8 +2018,10 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "Opcin ACPI: Interfaz avanzada de energa y configuracin"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Interfaz de red cliente: qu interfaz debera usar el cliente para la "
"instalacin."
@@ -2032,10 +2068,11 @@ msgstr ""
"medio de la red."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#, fuzzy
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"Se debe usar una dhcpd.conf especial con un parmetro PXE. Para configurar "
"tal servidor DHCP, lance drakwizard DHCP, y marque la casilla 'permitir "
@@ -2050,7 +2087,8 @@ msgstr ""
"computadora de red necesita una imagen de arranque."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Se necesita una imagen. Por favor, aada una."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2082,17 +2120,13 @@ msgstr ""
"'Configurar servidor PXE'."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Por favor, proporcione otro."
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "Ya se est usando un nombre PXE similar en el men PXE"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Ya se est usando un nombre similar en el men PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Por favor, proporcione otro."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
@@ -2129,11 +2163,13 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Entrada PXE a quitar:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "El asistente aadir ahora esta imagen de arranque PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "El asistente aadi exitosamente la imagen de arranque PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2141,7 +2177,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "El asistente quit exitosamente la imagen de arranque PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "El asistente modific exitosamente la opcin de arranque."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2637,6 +2674,12 @@ msgstr "Servidor Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurando su sistema como un servidor Apache ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Configurando el correo de Internet"
+
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Ya se est usando un nombre PXE similar en el men PXE"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr ""
#~ "Felicitaciones, el servidor de instalacin de Mandrake ya est listo."
@@ -2662,9 +2705,6 @@ msgstr "Configurando su sistema como un servidor Apache ..."
#~ "Por favor, ajuste con el comando domainname o en el archivo /etc/"
#~ "sysconfig/network (NISDOMAIN=su_dominio_nis)"
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Configurando servidor de correo interno"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 18dcb649..2ab1c980 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1113,9 +1113,9 @@ msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja\n"
" uudistegruppide teenuse seadistamiseks:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1401,27 +1401,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Viga, /etc/hosts ei sisalda Teie masinanime. Katkestatakse."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Väline meiliserver"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Sisene meiliserver"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "E-posti teenuse seadistamise nõustaja"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu e-posti teenused või interneti "
"meiliserveri."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Väljuvate kirjade aadress"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1474,10 +1479,6 @@ msgstr ""
"Viga, sendmail on paigaldatud, palun eemaldage see enne Postfixi "
"paigaldamist ja seadistamist"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Meililüüs"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1488,6 +1489,11 @@ msgstr ""
"näiteks teenusepakkuja on \"pakkuja.ee\", siis on meiliserver tavaliselt "
"\"smtp.pakkuja.ee\" või \"mail.pakkuja.ee\""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Meililüüs"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1497,7 +1503,8 @@ msgstr ""
"päralejõudmise eest."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Meiliserveri nimi:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1517,18 +1524,30 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "E-posti serveri seadistamine"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Veebiserveri seadistamine"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja e-posti teenuse seadistamiseks:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule "
+"'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Aadressi vorm"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1536,11 +1555,13 @@ msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie e-posti teenuse."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie meiliserveri."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1785,9 +1806,10 @@ msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE serveri seadistamine."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1822,11 +1844,12 @@ msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)"
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Tõmmise asukoht: tõmmise täielik asukoht (vajalik võrgulaadetõmmis)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu vajab arvuti alglaadimistõmmist. Õieti "
"on ennekõike vaja selle nime, et iga tõmmis oleks seotud konkreetse nimega "
@@ -1857,6 +1880,17 @@ msgstr "PXE nimi: nimi PXE menüüs (üks sõna/number, ilma tühikuteta)"
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "all.rdz asukoht: tõmmise all.rdz täielik asukoht"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+"Alglaadimise sooritamiseks üle võrgu vajab arvuti alglaadimistõmmist. Õieti "
+"on ennekõike vaja selle nime, et iga tõmmis oleks seotud konkreetse nimega "
+"PXE menüüs. Siis on kasutajal võimalik valida tõmmis, mille abil PXE kaudu "
+"alglaadimine ette võtta."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "Valige PXE laadetõmmis, mida soovite PXE serverilt eemaldada."
@@ -1931,8 +1965,10 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "ACPI võti: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr "Kliendi võrguliides: millise liidese kaudu klient paigaldada."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1976,10 +2012,11 @@ msgstr ""
"serveri loomiseks."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#, fuzzy
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"Meil läheb vaja spetsiaalset PXE parameetriga faili dhcpd.conf. Sellise DHCP "
"serveri loomiseks käivitage DHCP nõustaja ja märkige ära kast 'PXE "
@@ -1994,7 +2031,8 @@ msgstr ""
"vajalik."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Tõmmis on vajalik. Palun määrake see."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2023,17 +2061,13 @@ msgstr ""
"käsk 'PXE serveri seadistamine'."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Palun määrake mõni muu nimi."
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "Selline PXE nimi on juba PXE menüüs kasutusel"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Selline nimi on juba PXE menüüs kasutusel"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Palun määrake mõni muu nimi."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Nõustaja tekitab nüüd kõik vaikefailid PXE serveri loomiseks"
@@ -2067,11 +2101,13 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Eemaldatav PXE kirje:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Nõustaja lisab nüüd selle PXE laadetõmmise"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Nõustaja lisas edukalt PXE laadetõmmise."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2079,7 +2115,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Nõustaja eemaldas edukalt PXE laadetõmmise."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Nõustaja muutis edukalt alglaadimisvõtmeid."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2563,3 +2600,9 @@ msgstr "Apache server"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Süsteemi seadistamine Apache serveriks..."
+
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "E-posti serveri seadistamine"
+
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Selline PXE nimi on juba PXE menüüs kasutusel"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bcc6adc3..1979f72d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -1143,9 +1143,9 @@ msgstr ""
"Morroiak zure Interneteko Berrien Zerbitzua konfiguratzeko\n"
"behar diren hurrengo parametroak bildu ditu:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1440,29 +1440,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Posta zerbitzaria"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Posta zerbitzaria"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet Posta Konfigurazio Morroia"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Morroi honek zure sarerako Internet Posta Zerbitzuak konfiguratzen lagunduko "
"dizu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Kanporantz zuzendutako Posta Helbidea"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1512,10 +1514,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet Posta Ataria"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1526,6 +1524,11 @@ msgstr ""
"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere "
"interneteko posta zerbitzaria normalean \"smtp.hornitzailea.com\" da."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet Posta Ataria"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1535,7 +1538,8 @@ msgstr ""
"bidaliko du, honek hartuko du azke emanaldiaren ardura."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Posta Zerbitzari Izena:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1553,19 +1557,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Internet Posta konfiguratzen"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Morroiak zure Internet Posta Zerbitzua konfiguratzeko behar diren hurrengo "
"parametroak bildu ditu:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Balio hauek onartu, eta zure zerbitzaria konfiguratzeko, klikatu Hurrengoa "
+"botoia edo erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Helbidearen tankera"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1574,12 +1590,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Morroiak zure zerbitzariaren Internet Posta Zerbitzua konfiguratu du."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Morroiak zure proxy zerbitzaria konfiguratu du."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1834,7 +1850,7 @@ msgstr "Ezarri PXE zerbitzari bat."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1862,11 +1878,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1891,6 +1907,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1969,7 +1992,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2015,9 +2039,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2027,7 +2051,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2052,18 +2076,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
msgid "Please provide another one."
msgstr "Ezabatu abiapen irudi bat"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
@@ -2100,12 +2120,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2115,7 +2135,7 @@ msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Morroiak bezeroa gehitu du."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2619,8 +2639,7 @@ msgstr "Apache web zerbitzaria"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Zure sistema Nis+Autofs(nfs) zerbitzari bezala konfiguratzen ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Internet Posta konfiguratzen"
#, fuzzy
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ae386eea..63e06925 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -1143,9 +1143,9 @@ msgstr ""
"پارامترهای بدنبال آمده‌ی لازم را جادوگر برای پیکربندی\n"
"سرویس اخبار اینترنت شما جمع آوری نمود:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1441,27 +1441,29 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "کارگزار پست"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "کارگزار پست"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "جادوگر پیکربندی پست اینترنت"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی سرویس‌های پست اینترنت شبکه‌تان کمک می‌کند."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "نشانی پست ارسال شونده"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1509,10 +1511,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "دروازه پست اینترنت"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1523,6 +1521,11 @@ msgstr ""
"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار پست "
"اینترنت شما معمولاً \"smtp.provider.com\" می‌باشد."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "دروازه پست اینترنت"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1532,7 +1535,8 @@ msgstr ""
"آنها را می‌دهد."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "نام کارگزار پست:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1552,19 +1556,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "پیکربندی پست اینترنت"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"جادوگر پارامترهای بدنبال آمده‌ی لازم را برای پیکربندی سرویس پست اینترنت شما "
"جمع‌آوری کرد:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"برای پذیرش این مقدارها و پیکربندی کارگزارتان، دکمه‌ی بعدی را کلیک کنید یا از "
+"دکمه‌ی برگشت برای تصحیح آنها استفاده کنید"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "شکل نشانی"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1573,12 +1589,12 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "این جادوگر با موفقیت سرویس پست اینترنتی کارگزار شما را پیکربندی کرد."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1831,7 +1847,7 @@ msgstr "گذاردن یک کارگزار PXE.‌"
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1866,11 +1882,11 @@ msgstr "نام PXE: نام در منوی PXE (یک واژه/شماره، بدو
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "مسیر به تصویر: مسیر کامل به تصویر (نیاز به تصویر آغازگری شبکه دارد)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1897,6 +1913,13 @@ msgstr "نام PXE: نام در منوی PXE (یک واژه/شماره، بدو
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "مسیر به تصویر: مسیر کامل به تصویر (نیاز به تصویر آغازگری شبکه دارد)"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -1978,7 +2001,8 @@ msgstr "گزینه‌ی ACPI: پیکربندی پیشرفته و واسط نیر
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr "واسط کارگیر شبکه: واسطی که از طریقش کارگیر بایستی نصب شود."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2027,9 +2051,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2039,7 +2063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2068,18 +2092,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "لطفاً نام منوی PXE دیگری را عرضه کنید"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "نام مشابه دیگری از قبل در ورودی منوی PXE مورد استفاده است"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "نام مشابه دیگری از قبل در ورودی منوی PXE مورد استفاده است"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "لطفاً نام منوی PXE دیگری را عرضه کنید"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2118,12 +2137,12 @@ msgstr "ورودی PXE برای برداشتن:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "جادوگر با موفقیت یک تصویر آغازگری PXE را اضافه کرد."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "جادوگر با موفقیت یک تصویر آغازگری PXE را اضافه کرد."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2133,7 +2152,7 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت یک تصویر آغازگری PXE را
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "جادوگر با موفقیت یک تصویر آغازگری PXE را برداشت."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2623,6 +2642,13 @@ msgstr "کارگزار وب آپاچی:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار برده‌ی DNS ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "پیکربندی پست اینترنت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "نام مشابه دیگری از قبل در ورودی منوی PXE مورد استفاده است"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "تبریک می‌گوئیم، کارگزار نصب ماندرایک اکنون آماده است."
@@ -2644,10 +2670,6 @@ msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار برده‌
#~ "لطفاً با فرمان domainname یا در پرونده‌ی /etc/sysconfig/network سازگار کنید "
#~ "(NISDOMAIN=yournisdomain)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "پیکربندی پست اینترنت"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1b6e61c4..7fb653c4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Linux Release 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr "Tämä velho auttaa sinua lisäämään asiakkaan paikalliseen DNS-palveluun."
+msgstr ""
+"Tämä velho auttaa sinua lisäämään asiakkaan paikalliseen DNS-palveluun."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -196,7 +197,8 @@ msgstr "Tämä velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP-palvelun."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
-msgstr "Jos haluat ottaa PXE käyttöön dhcp-palvelimellesi, laita rasti ruutuun."
+msgstr ""
+"Jos haluat ottaa PXE käyttöön dhcp-palvelimellesi, laita rasti ruutuun."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -442,7 +444,8 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Oletusverkkoalue jossa etsitään:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Tämä ei ole oikeanmuotoinen osoite edelleenlähettäjällesi... paina "
"'seuraava' jatkaaksesi"
@@ -518,7 +521,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Asiakas näillä tunnisteilla poistetaan DNS-palvelusta"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "DNS-palvelinta ollaan asettamassa seuraavilla asetuksilla:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
@@ -672,7 +676,8 @@ msgstr "Ylläpitäjän sähköposti: FTP ylläpitäjän sähköpostiosoite."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
-msgstr "Salli jatkettava FTP: salli jatkettava siirto (ylös/alas) FTP-palvelimella."
+msgstr ""
+"Salli jatkettava FTP: salli jatkettava siirto (ylös/alas) FTP-palvelimella."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
@@ -680,7 +685,8 @@ msgstr "Salli FXP: salli tiedostonsiirtoa toisten FTP-palvelimien kautta."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
-msgstr "Aseta käyttäjät Chroot:iin: Rajoittaa käyttäjät omiin kotihakemistoihin."
+msgstr ""
+"Aseta käyttäjät Chroot:iin: Rajoittaa käyttäjät omiin kotihakemistoihin."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
@@ -688,7 +694,8 @@ msgstr "Ftp Proftpd palvelinasetukset"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
-msgstr "Salli root login: sallii kirjautuminen root-tunnuksella FTP-palvelimelle."
+msgstr ""
+"Salli root login: sallii kirjautuminen root-tunnuksella FTP-palvelimelle."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
@@ -718,7 +725,8 @@ msgstr "Käytät DHCP-osoitetta, voi olla ettei palvelin toimi asetuksillasi."
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
-msgstr "Ole hyvä ja valitse jos sallitan FTP yhteyksiä paikallisista ja etä-koneista."
+msgstr ""
+"Ole hyvä ja valitse jos sallitan FTP yhteyksiä paikallisista ja etä-koneista."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
@@ -738,13 +746,17 @@ msgstr "Asetetaan FTP-palvelin"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
-msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan FTP-palvelimesi asettamiseksi"
+msgstr ""
+"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan FTP-palvelimesi "
+"asettamiseksi"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
-msgstr "Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina 'Edellinen' korjataksesi asetuksia"
+msgstr ""
+"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina "
+"'Edellinen' korjataksesi asetuksia"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP Server:"
@@ -843,7 +855,7 @@ msgstr "Ota käyttöön NFS asennuspalvelin"
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Ota käyttöön HTTP asennuspalvelin:"
-
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
@@ -1038,7 +1050,8 @@ msgstr "Uutispalvelin velho"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Tämä velho auttaa sinua asettamaan Internetin uutisryhmäpalvelun verkollesi."
+msgstr ""
+"Tämä velho auttaa sinua asettamaan Internetin uutisryhmäpalvelun verkollesi."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1116,9 +1129,9 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan\n"
"Internet uutisryhmäpalvelun asettamiseksi:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1135,7 +1148,8 @@ msgid "Polling Interval:"
msgstr "Viestien noutoaikaväli:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:96
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Velho asetti Internet uutisryhmäpalvelun onnistuneesti."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
@@ -1230,8 +1244,9 @@ msgid ""
"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
-"Sinun täytyy uudelleenmäärittää NIS verkkoaluenimesi. NIS palvelimelle tarvitset "
-"oikean NIS verkkoalueen nimi, joka ei saa olla localdomain tai none."
+"Sinun täytyy uudelleenmäärittää NIS verkkoaluenimesi. NIS palvelimelle "
+"tarvitset oikean NIS verkkoalueen nimi, joka ei saa olla localdomain tai "
+"none."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid "NIS Server with autofs map"
@@ -1247,7 +1262,8 @@ msgstr "Nis palvelin + Autofs map"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
-msgstr "Aseta NIS-palvelinta + autofs map, auto.home ja auto.master tiedostoja."
+msgstr ""
+"Aseta NIS-palvelinta + autofs map, auto.home ja auto.master tiedostoja."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
@@ -1294,7 +1310,9 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
-msgstr "NIS verkkoalue: Käytettävä NIS verkkoalue (Yleensä sama kuin DNS verkkonimesi)."
+msgstr ""
+"NIS verkkoalue: Käytettävä NIS verkkoalue (Yleensä sama kuin DNS "
+"verkkonimesi)."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server: name of your computer."
@@ -1395,27 +1413,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Virhe, konenimesi ei löytyny tiedostosta /etc/hosts. Lopetetaan."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Ulkoinen sähköpostipalvelin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Sisäinen sähköpostipalvelin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet sähköpostiasetukset"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Tämä velho auttaa asettamaan Internet sähköpostipalvelut verkollesi, tai "
"asettamaan ulkoisen sähköpostipalvelimen."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Lähtevän postin osoite"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1467,10 +1490,6 @@ msgstr ""
"Virhe, sendmail on asennettu, ole hyvä ja poista sitä ennen kuin asennat ja "
"asetat Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet sähköpostin yhdyskäytävä"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1481,6 +1500,11 @@ msgstr ""
"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
"sähköpostipalvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet sähköpostin yhdyskäytävä"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1490,7 +1514,8 @@ msgstr ""
"vastaa lopullisen lähetyksen perillemenosta."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Sähköpostipalvelimen nimi:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1510,19 +1535,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Asetetaan Internet sähköposti"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Asetetaan WWW-palvelin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan Internet "
"sähköpostipalvelun asettamiseksi:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina "
+"'Edellinen' korjataksesi asetuksia"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Osoitteen muoto"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1530,11 +1567,13 @@ msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Velho asettaa nyt Internet sähköpostipalvelinta."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Velho asetti ulkoisen sähköpostipalvelimen onnistuneesti."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1601,7 +1640,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Välityspalvelimen portti:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat "
"korjata valintasi."
@@ -1616,10 +1656,12 @@ msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetusta."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Sinun pitää valita portti joka on suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535."
+msgstr ""
+"Sinun pitää valita portti joka on suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Levyvälimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää "
"välimuistitietojen tallentamiseen levylle."
@@ -1712,7 +1754,8 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Asetetaan välityspalvelin"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan välityspalvelimen "
"asettamiseksi:"
@@ -1745,7 +1788,9 @@ msgstr "PXE-velho"
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
-msgstr "Sinun täytyy uudelleenmäärittää verkkoaluenimesi joka ei saa olla localdomain tai none. Käytä drakconnect muokataaksesi sitä."
+msgstr ""
+"Sinun täytyy uudelleenmäärittää verkkoaluenimesi joka ei saa olla "
+"localdomain tai none. Käytä drakconnect muokataaksesi sitä."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
@@ -1779,7 +1824,7 @@ msgstr "Aseta PXE-palvelinta."
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1817,11 +1862,11 @@ msgstr ""
"Hakemisto kuvatiedostolle: koko hakemistopolku kuvatiedostolle (tarvitsee "
"verkkokäynnistys-kuvatiedosto)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1850,10 +1895,18 @@ msgstr ""
"Hakemisto all.rdz kuvatiedostolle: koko hakemistopolku all.rdz "
"kuvatiedostolle"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
-msgstr "Valitse PXE käynnistyslevykuvatiedosto jota haluat poistaa PXE palvelimelta."
+msgstr ""
+"Valitse PXE käynnistyslevykuvatiedosto jota haluat poistaa PXE palvelimelta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Remove a boot image"
@@ -1880,7 +1933,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
#, fuzzy
-msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "Valitse muutettava PXE käynnistyskuvatiedosto"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
@@ -1895,7 +1949,8 @@ msgstr "Lisää optiota käynnistyskuvatiedostoon:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
-msgstr "Asennushakemisto: koko hakemistopolku MDK asennuspalvelimen hakemistoon"
+msgstr ""
+"Asennushakemisto: koko hakemistopolku MDK asennuspalvelimen hakemistoon"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
#, fuzzy
@@ -1929,7 +1984,9 @@ msgstr "ACPI asetus: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
-msgid "Network client interface: which interface client should used to be installed."
+msgid ""
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr "Verkkoasiakas liityntä: minkä liitynnän kautta haluat asentaa."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1976,9 +2033,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1988,7 +2045,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Tarvitaan kuvatiedosto. Ole hyvä ja lisää yhden."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2003,27 +2061,26 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Valitse kuvatiedosto toiselta hakemistolta kuin %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
-msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr "ole hyvä ja valitse oikea PXE nimi: yksi sana tai numero ilman välilyöntejä"
+msgid ""
+"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+msgstr ""
+"ole hyvä ja valitse oikea PXE nimi: yksi sana tai numero ilman välilyöntejä"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Jos haluat lisätä/poistaa/muokata PXE käynnistyskuvatiedostoa, sinun pitää "
"suorita 'Aseta PXE palvelin' ensin."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Ole hyvä ja valitse toinen."
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "Samankaltainen PXE nimi on jo olemassa PXE valikossa"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Samankaltainen nimi on jo olemassa PXE valikossa"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Ole hyvä ja valitse toinen."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "Nyt luodaan kaikki oletustiedostoja PXE-palvelimen asettamiseksi."
@@ -2046,7 +2103,8 @@ msgstr "PXE 'apu' tiedosto:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr "Nyt muokataan käynnistyskuvatiedoston käynnistysoptiot näillä parametreilla."
+msgstr ""
+"Nyt muokataan käynnistyskuvatiedoston käynnistysoptiot näillä parametreilla."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
@@ -2057,11 +2115,13 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Postettava PXE tietue:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Velho lisää tämä PXE-käynnistyskuvatiedosto nyt"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Velho lisäsi PXE-käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2069,7 +2129,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Velho poisti PXE käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Velho muokkasi käynnistysvaihtoehto onnistuneesti."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2106,7 +2167,8 @@ msgstr ""
"työasemille, jotka eivät käytä Linuxia."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Tämä velho auttaa asettamaan palvelimesi Samba-palvelut."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
@@ -2555,3 +2617,8 @@ msgstr "Apache palvelin"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Apache-palvelimeksi ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Asetetaan Internet sähköposti"
+
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Samankaltainen PXE nimi on jo olemassa PXE valikossa"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0d1e3982..a96885bf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 14:39GMT\n"
"Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: franais <fr@li.org>\n"
@@ -1164,9 +1164,9 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivants\n"
"ncessaires pour configurer votre Service de forums :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1466,28 +1466,32 @@ msgstr "Erreur, nom d'hte introuvable dans /etc/hosts. Sortie du systme."
# don't know if postfix is the only concerned, but I left it
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Serveur de messagerie externe (Postfix)"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Serveur de messagerie interne (Postfix)"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Assistant de configuration de la messagerie"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Cet assistant vous aide configurer le service de courrier lectronique de "
"votre rseau ou un serveur de courrier Internet."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Format des messages sortants"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1539,10 +1543,6 @@ msgstr ""
"Erreur, Sendmail est install. Veuillez le dsinstaller avant d'installer et "
"de configurer Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Passerelle Internet"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1553,6 +1553,11 @@ msgstr ""
"typedomaine; par exemple, si votre fournisseur est fournisseur.fr, le "
"serveur de courrier est souvent smtp.fournisseur.fr."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Passerelle Internet"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1562,7 +1567,8 @@ msgstr ""
"s'occupera de la livraison finale."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Passerelle pour la messagerie:"
# don't know if I should leave 'myhostname' in english or translate it in french
@@ -1584,19 +1590,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Configuration de la messagerie Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Configuration du serveur de messagerie Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"L'assistant a rassembl les paramtres suivantsncessaires pour configurer "
"votre Service de Courrier lectronique :"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le bouton "
+"Suivant ou utilisez le bouton Prcdent pour les corriger"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Forme de l'adresse:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1605,14 +1623,14 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"L'assistant a configur avec succs les services de messagerie Internet pour "
"votre rseau."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "L'assistant a configur avec succs le serveur PXE."
# the msgid has got four dots instead of three
@@ -1871,7 +1889,7 @@ msgstr "Configurer un serveur PXE"
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1908,11 +1926,11 @@ msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). "
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Chemin de l'image: chemin complet jusqu'a l'image (image bootable)."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1939,6 +1957,13 @@ msgstr "Nom PXE : nom dans le menu PXE (un mot ou chiffre sans espace). "
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Chemin de l'image: chemin complet jusqu'a l'image (image bootable)."
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -2023,7 +2048,8 @@ msgstr "Option ACPI: configuration avance et de l'interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Interface de client rseau : interface travers laquelle l'interface client "
"doit tre installe."
@@ -2075,9 +2101,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2087,7 +2113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2116,18 +2142,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Veuillez indiquer un autre nom de menu PXE"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Un nom similaire est dj utilis dans une entre de menu de PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "Un nom similaire est dj utilis dans une entre de menu de PXE"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Veuillez indiquer un autre nom de menu PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2167,12 +2188,12 @@ msgstr "Entre de PXE supprimer :"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "L'assistant a ajout avec succs l'image d'amorage de PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "L'assistant a ajout avec succs l'image d'amorage de PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2181,7 +2202,7 @@ msgstr "L'assistant a supprim avec succs l'image d'amorage de PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "L'assistant a supprim avec succs l'image d'amorage de PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2688,6 +2709,13 @@ msgstr "Serveur Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurer votre systme en tant que serveur Apache ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Configuration de la messagerie Internet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Un nom similaire est dj utilis dans une entre de menu de PXE"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Flicitation, Votre serveur d'installation Mandrake est prt."
@@ -2709,9 +2737,6 @@ msgstr "Configurer votre systme en tant que serveur Apache ..."
#~ "Veuillez ajuster avec la commande de nom de domaine dans le fichier /etc/"
#~ "sysconfig/network (NISDOMAIN=votrenomdedomain)"
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Configuration du serveur de messagerie Internet"
-
# PXE in capital letters in msgid
# old version of msgstr was too long
#~ msgid ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 069e2021..bf01c3ee 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 10:59+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -1118,9 +1118,9 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "האשף אסף את הנתונים הבאים הנדרשים בכדי להגדיר את שרת קבוצות הדיון שלך:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1411,27 +1411,29 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "שרת דואר"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "שרת דואר"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "אשף הגדרת דואר אינטרנטי"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr "אשף זה יעזור לך להגדיר שרותי דואר אינטרנטי עבור הרשת שלך."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "כתובת דואר יוצא:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1478,10 +1480,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "שרת דואר אינטרנט"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1492,6 +1490,11 @@ msgstr ""
"הספק שלך הוא \"provider.com\", אזי שם שרת הדואר האינטרנטי יהיה בדרך-כלל "
"\"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "שרת דואר אינטרנט"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1499,7 +1502,8 @@ msgid ""
msgstr "השרת שלך ישלח דוא\"ל יוצא דרך שרת דואר יוצא, שיטפל במשלוח ליעד הסופי."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "שם שרת הדואר:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1517,17 +1521,29 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "הגדרת דואר אינטרנטי"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr "אשף זה אסף את הנתונים הבאים הנדרשים להגדרת שרות הדואר האינטרנטי:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"לאישור ערכים אלו, ולהגדרת השרת, נא לבחור 'המשך' או לבחור 'חזור' על-מנת "
+"לשנותם."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "תבנית הכתובת"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1536,12 +1552,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת שרות הדואר האינטרנטי בשרת שלך."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "אשף זה סיים בהצלחה את הגדרת השרת המתווך שלך."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1788,7 +1804,7 @@ msgstr "הגדרת שרת PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1815,11 +1831,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1844,6 +1860,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1921,7 +1944,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1964,9 +1988,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1976,7 +2000,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2001,15 +2025,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2048,12 +2068,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2063,7 +2083,7 @@ msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2546,8 +2566,7 @@ msgstr "שרת Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "הגדרת שרת ה-DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "הגדרת דואר אינטרנטי"
#, fuzzy
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e772505e..8d42c4eb 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-15 23:02+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -1134,9 +1134,9 @@ msgstr ""
"इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है \n"
"जो कि आपके इन्टरनेट समाचार सेवा को संरचित करने के लिए आवश्यक है:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1436,28 +1436,32 @@ msgstr ""
"है ।"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "बाह्य विपत्र सर्वर"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "आंतरिक विपत्र सर्वर"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "इन्टरनेट विपत्र संरचना जादूगरी"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए इन्टरनेट विपत्र सेवाओं को या एक इन्टरनेट विपत्र सर्वर "
"कोसंरचित करने के लिए सहायता करेगी ।"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "बर्हिगमन विपत्र पता"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1506,10 +1510,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr "त्रुटि, सेन्डमेल संसाधित है, कृपया संसाधन के पूर्व इसे हटायें और पोस्टफ़िक्स को संरचित करें"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "इन्टरनेट विपत्र द्वार"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1520,6 +1520,11 @@ msgstr ""
"यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट विपत्र सर्वर सामान्यता "
"\"एसएमटीपी.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "इन्टरनेट विपत्र द्वार"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1529,7 +1534,8 @@ msgstr ""
"रखेगी।"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "विपत्र सर्वर का नाम:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1550,19 +1556,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "माईऑरिजिन् (myorigin):"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "इन्टरनेट विपत्र की संरचना की जा रही है"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "इन्टरनेट विपत्र सर्वर की संरचना की जा रही है"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"यह जादूगरी निम्नलिखित मानकों को एकत्रित करेगी जो कि आपकी इन्टरनेट विपत्र सेवा कोसंरचित "
"करने में आवश्यक होगें:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"इस मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, अगला बटन पर "
+"क्लिक करें या पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "पते का प्रकार"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1571,13 +1589,13 @@ msgstr "माईऑरिजिन् (myorigin)"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"इस जादूगरी ने आपके सर्वर की इन्टरनेट विपत्र सेवा को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "जादूगरी ने आपके पीएक्सई सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1828,7 +1846,7 @@ msgstr "एक पीएक्सई सर्वर की स्थापन
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1863,11 +1881,11 @@ msgstr "पीएक्सई नाम: पीएक्स मीनू मे
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "प्रतिबिंब की ओर पथ: प्रतिबिंब की ओर पूर्ण पथ (नेटवर्क बूट प्रतिबिंब की आवश्यकता)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1894,6 +1912,13 @@ msgstr "पीएक्सई नाम: पीएक्स मीनू मे
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "all.rdz की ओर पथ: all.rdz प्रतिबिंब की ओर पूर्ण पथ"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -1975,7 +2000,8 @@ msgstr "ऐसीपीआई विकल्प: उनन्त संरच
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr "नेटवर्क ग्राहक इन्टरफ़ेस: जिस इन्टरफ़ेस के जरिये ग्राहक को संसाधित होना चाहिए।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2024,9 +2050,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2036,7 +2062,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "एक प्रतिबिंब की आवश्यकता ! कॄपया एक को जोड़ें।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2065,18 +2092,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "कृपया कोई अन्य पीएक्सई मीनू नाम बतायें"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "पीएक्सई मीनू प्रविष्टी में समान नाम पहिले से ही उपयोग में लाया जा रहा है"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "पीएक्सई मीनू प्रविष्टी में समान नाम पहिले से ही उपयोग में लाया जा रहा है"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "कृपया कोई अन्य पीएक्सई मीनू नाम बतायें"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2116,12 +2138,12 @@ msgstr "हटाने वाली पीएक्सई प्रविष्
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "जादूगरी ने एक पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "जादूगरी ने एक पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2130,7 +2152,7 @@ msgstr "जादूगरी ने पीएक्सई बूट प्र
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "जादूगरी ने पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को सफ़लतापूर्वक हटा दिया है।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2616,6 +2638,13 @@ msgstr "आपाचे सर्वर"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "इन्टरनेट विपत्र की संरचना की जा रही है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "पीएक्सई मीनू प्रविष्टी में समान नाम पहिले से ही उपयोग में लाया जा रहा है"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "बधाई हो, मैनड्रैक संसाधन सर्वर अब तैयार है।"
@@ -2641,9 +2670,6 @@ msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्व
#~ "कृपया (NISDOMAIN=आपकाएनआईएसडोमेन) को डोमेननाम (domainname) निर्देश द्वारा या/"
#~ "etc/sysconfig/network संचिका में ठीक करें।"
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "इन्टरनेट विपत्र सर्वर की संरचना की जा रही है"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 86efb6e1..080edf78 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -1170,9 +1170,9 @@ msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, az internetes hrszolgltats belltshoz "
"szksges paramtereket gyjttte ssze:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1469,29 +1469,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Levelezkiszolgl neve:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Levelezkiszolgl neve:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internetes levelezsi belltsvarzsl"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Ez a varzsl segtsget nyjt a hlzat internetes "
"levelezszolgltatsainak belltshoz."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Kimeneti levlcm"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1540,10 +1542,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internetes leveleztjr"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1555,6 +1553,11 @@ msgstr ""
"\", akkor az internetes levelezkiszolgl ltalban \"smtp.szolgltat.com"
"\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internetes leveleztjr"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1564,7 +1567,8 @@ msgstr ""
"fogja elkldeni, amely a vgs kzbestsrl gondoskodni fog."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Levelezkiszolgl neve:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1582,19 +1586,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Az internetes levelezs belltsa"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"A varzsl a kvetkez, az internetes levelezszolgltats belltshoz "
"szksges paramtereket gyjttte ssze:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Az rtkek elfogadshoz s a kiszolgl belltshoz nyomja le a "
+"\"Kvetkez\" gombot; javtshoz az \"Elz\" gombot."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "A cm formtuma"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1603,14 +1619,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"A varzsl sikeresen belltotta az n kiszolgljn az internetes "
"levelezszolgltatst."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "A varzsl sikeresen belltotta a proxy-kiszolglt."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1868,7 +1884,7 @@ msgstr "Adatbziskiszolgl"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1895,11 +1911,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1923,6 +1939,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1998,7 +2021,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2041,9 +2065,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2053,7 +2077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2078,15 +2102,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2125,12 +2145,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2140,7 +2160,7 @@ msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "A varzsl sikeresen felvette a klienst."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2656,8 +2676,7 @@ msgstr "Intranetes webkiszolgl:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "A DNS-kiszolgl belltsa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Az internetes levelezs belltsa"
#, fuzzy
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0634c86c..0e02321a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-13 17:14+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Nusantara - Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -1135,9 +1135,9 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "Parameter konfigurasi Layanan Berita Internet telah terkumpul:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1427,27 +1427,29 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Nama Server Mail:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Nama Server Mail:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Konfigurator Mail Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr "Alat ini membantu konfigurasi layanan Mail Internet jaringan Anda."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Alamat Mail Keluar"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1495,10 +1497,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Gateway Mail Internet"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1509,6 +1507,11 @@ msgstr ""
"jika provider Anda \"provider.com\", server mail internet biasanya \"smtp."
"provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Gateway Mail Internet"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1518,7 +1521,8 @@ msgstr ""
"atas pengiriman akhir."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Nama Server Mail:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1536,17 +1540,29 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Konfigurasi Mail Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr "Parameter konfigurasi Layanan Mail Internet telah terkumpul:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Klik Maju utk menerima nilai dan mengkonfigurasikan server, atau Kembali utk "
+"membetulkannya."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Format Alamat"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1555,12 +1571,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Layanan Mail Internet server Anda sukses dikonfigurasikan."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Server proksi Anda sukses dikonfigurasikan."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1814,7 +1830,7 @@ msgstr "Server Database"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1841,11 +1857,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1869,6 +1885,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1942,7 +1965,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1985,9 +2009,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1997,7 +2021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2022,15 +2046,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2069,12 +2089,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2084,7 +2104,7 @@ msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2572,8 +2592,7 @@ msgstr "Server web intranet:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurasi Server DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Konfigurasi Mail Internet"
#, fuzzy
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 150a10e3..ba632223 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 21:31GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -1070,9 +1070,9 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1347,26 +1347,27 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Vefmiðlari"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Vefmiðlari"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
+msgstr "Stillingarálfur"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1409,10 +1410,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr ""
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1420,6 +1417,10 @@ msgid ""
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr ""
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1427,8 +1428,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
+msgstr "Vefmiðlari"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
@@ -1445,31 +1447,40 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Vefmiðlari"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
+msgstr "Notandanafn:"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
msgid "myorigin"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Vefmiðlari"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
+msgstr "Vefmiðlari"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
@@ -1694,7 +1705,7 @@ msgstr "Gagnagrunnsmiðlari"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1721,11 +1732,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1749,6 +1760,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1822,7 +1840,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1865,9 +1884,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1877,7 +1896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1902,15 +1921,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -1947,11 +1962,11 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -1959,7 +1974,7 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0a751607..2396c5a4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Marco De Vitis <mdv@spin.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -1154,9 +1154,9 @@ msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
"servizio di news."
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1454,29 +1454,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Server di posta"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Server di posta"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Assistente di configurazione dei servizi di posta elettronica"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Questo assistente ti aiuter a configurare i servizi di posta elettronica "
"per la rete locale."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Indirizzo di posta in uscita"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1526,10 +1528,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Gateway di posta per Internet:"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1540,6 +1538,11 @@ msgstr ""
"tipodominio\"; per esempio, se il tuo provider \"provider.it\", di solito "
"il server di posta elettronica \"smtp.provider.it\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Gateway di posta per Internet:"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1549,7 +1552,8 @@ msgstr ""
"si occuper di recapitarla a destinazione."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Nome del server di posta:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1567,19 +1571,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Configurazione della posta elettronica"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"L'assistente ha ricavato i seguenti parametri per la configurazione del "
"servizio di posta elettronica."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Per confermare questi valori e configurare il server premi \"Avanti\"; "
+"altrimenti, se vuoi modificarli, premi \"Indietro\"."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Forma dell'indirizzo:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1588,14 +1604,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del servizio di "
"posta elettronica per Internet sul server."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr ""
"L'assistente ha completato con successo la configurazione del server proxy."
@@ -1855,7 +1871,7 @@ msgstr "Server Samba"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1882,11 +1898,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1910,6 +1926,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1985,7 +2008,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2028,9 +2052,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2040,7 +2064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2065,15 +2089,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2112,12 +2132,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2127,7 +2147,7 @@ msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "L'assistente ha aggiunto con successo il client."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2632,8 +2652,7 @@ msgstr "Server web Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurazione del server DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Configurazione della posta elettronica"
#, fuzzy
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5c4cd4bf..310c35bb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:31-0500\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -343,7 +343,6 @@ msgid "What do you want to do:"
msgstr "何をしますか:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:126
-#, fuzzy
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(名前の後のドメインは不要です)"
@@ -352,9 +351,8 @@ msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "以下のリストから削除するホストを選んでください"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
-msgstr "既存のdns設定のホストを削除"
+msgstr "既存のDNS設定のホストを削除してください"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Remove host:"
@@ -465,7 +463,6 @@ msgstr ""
"せん"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
-#, fuzzy
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "DNS slave設定を行います"
@@ -515,9 +512,8 @@ msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "サーバのDNSサービスを設定しました。"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
-#, fuzzy
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "drakwizardを再起動して項目を変更してみてください"
+msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:691
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
@@ -613,7 +609,6 @@ msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "FTPサーバの設定ウィザード"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
msgstr "このウィザードではFTPサーバを設定します。"
@@ -642,7 +637,6 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "インターネット用のFTPサーバ"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
msgstr "管理者のEmail: FTP管理者のEmailアドレス"
@@ -651,12 +645,10 @@ msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr "FTPレジュームを許可: アップロード/ダウンロード時にレジュームを許可"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "FXPを許可: 他のFTP経由のファイル転送を許可"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
msgstr "Chrootホームユーザ: 自分のホームディレクトリだけを見ることができる"
@@ -689,11 +681,9 @@ msgid "Allow FXP:"
msgstr "FXPを許可:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
-#, fuzzy
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"現在DHCPを使っています。お使いの設定ではサーバが動かない\n"
-"かもしれません。"
+"現在DHCPを使っています。お使いの設定ではサーバが動かないかもしれません。"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -704,7 +694,6 @@ msgstr ""
"い"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
"correct."
@@ -719,20 +708,18 @@ msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "FTPサーバを設定"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
-msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
+msgstr "このウィザードでFTPサーバの設定に必要な以下の情報を集めました:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
-"これで良ければ'次へ'をクリックしてください。もしくは'戻る'で\n"
-"内容を修正してください。"
+"これで良ければ'次へ'をクリックしてください。もしくは'戻る'で内容を修正してく"
+"ださい。"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP Server:"
@@ -768,9 +755,8 @@ msgstr "イントラネット/インターネットFTPサーバの設定が終
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
-#, fuzzy
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr "drakwizardを再起動して項目を変更してみてください"
+msgstr "drakwizardを再起動して設定を変更してみてください"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
@@ -800,7 +786,6 @@ msgstr ""
"所)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
-#, fuzzy
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr "対象ディレクトリは'/var/install/'のようにはできません。"
@@ -809,7 +794,6 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "例: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake "
"installation directory."
@@ -818,7 +802,6 @@ msgstr ""
"リにしてください"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
-#, fuzzy
msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
msgstr "対象ディレクトリは使用中です。別のものを選んでください"
@@ -840,6 +823,9 @@ msgid ""
"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to "
"install Mandrake through network."
msgstr ""
+"Mandrakeサーバインストールの準備ができました。PXEサポート付きのDHCPサーバと"
+"PXEサーバを設定できます。ネットワーク経由でのMandrakeのインストールが簡単にな"
+"ります。"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
@@ -1108,9 +1094,9 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1217,14 +1203,12 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "NFSサーバの設定が終わりました。"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
-"ドメイン名を修正する必要があります。For a DNS server you need a correct "
-"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
-"it."
+"NISドメイン名を修正する必要があります。For a NIS server you need a correct "
+"NIS domainname, not equal to localdomain or none."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
msgid "NIS Server with autofs map"
@@ -1243,13 +1227,12 @@ msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr "NISサーバをautofs map, auto.home, auto.masterファイルで設定"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
-"NISクライアントコンピュータネットワークにログオンすると、クライアントは自動的"
-"にホームディレクトリをマウントします。"
+"ユーザはサーバからホームディレクトリを自動的にマウントします(NISクライアント"
+"ネットワークにログオンしたとき)。"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
msgid "What do you want to do ?"
@@ -1260,7 +1243,6 @@ msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr "コンピュータをNISクライアントとして設定"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
-#, fuzzy
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr "NISドメインとNISサーバを入れてください"
@@ -1278,20 +1260,21 @@ msgid ""
"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
+"NISサーバはユーザ/ホスト名/データベースを作成するのに有用です。The wizard "
+"also build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to "
+"automount their home directory on a NIS client computer."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be export through NFS server."
msgstr ""
-"ホームNIS: NISサーバのユーザのホームディレクトリ。This directory will be "
-"export through NFS server."
+"ホームNIS: NISサーバのユーザのホームベースディレクトリ。This directory will "
+"be export through NFS server."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
-msgstr "NISドメイン: NISサーバのNISドメイン"
+msgstr "NISドメイン: 使用するNISドメイン(一般的にはDNSドメイン名と同じ)"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server: name of your computer."
@@ -1312,9 +1295,8 @@ msgid "NIS domainname:"
msgstr "NISドメイン名:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
-#, fuzzy
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-msgstr "autofs mapでNISサーバを設定"
+msgstr "autofs mapのNISサーバを設定"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
msgid "NIS directory:"
@@ -1337,12 +1319,10 @@ msgid "Auto home:"
msgstr "Auto home:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
-#, fuzzy
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-msgstr "NISドメイン名: NISドメイン名の名前"
+msgstr "NISドメイン名: NISドメインの名前"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
-#, fuzzy
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
msgstr "NISサーバ: NISサーバのホスト名"
@@ -1353,18 +1333,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Error should be a directory."
msgstr "エラー。ディレクトリにしてください"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'"
-msgstr "エラー。NISドメイン名を修正してください(空やローカルドメインではなく)"
+msgstr "エラー。NISドメイン名に'なし'やローカルドメインは使えません"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
-msgstr ""
+msgstr "修正してください。"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
@@ -1397,28 +1375,31 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "エラー。ホスト名が/etc/hostsにありません。終了します"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "外部メールサーバ"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "内部メールサーバ"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "インターネットメールの設定ウィザード"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
-"このウィザードではインターネットメールサービス/インターネットメールサーバを設"
-"定します。"
+"このウィザードではインターネットメールサービス/外部メールサーバを設定します。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "送信メールアドレス"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1467,10 +1448,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"エラー。sendmailが入っています。Postfixをインストールする前に削除してください"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "インターネットメールゲートウェイ"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1482,6 +1459,11 @@ msgstr ""
"のときは、インターネットメールサーバは多くの場合\n"
"\"smtp.provider.com\"のようになります。"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "インターネットメールゲートウェイ"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1489,7 +1471,8 @@ msgid ""
msgstr "サーバはメールゲートウェイを通して送信を行います。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "メールサーバ名:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1507,17 +1490,29 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "インターネットメールを設定"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "ウェブサーバを設定"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr "このウィザードで以下の情報を集めました:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"これで良ければ'次へ'をクリックしてください。もしくは'戻る'で内容を修正してく"
+"ださい。"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "アドレスの形式"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1526,13 +1521,13 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
-msgstr "サーバのインターネットメールサービスを設定しました。"
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
+msgstr "内部メールサーバを設定します。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
-msgstr "PXEサーバを設定しました。"
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
+msgstr "外部メールサーバを設定しました。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
@@ -1733,14 +1728,12 @@ msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXEウィザード"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
-"ドメイン名を修正する必要があります。For a DNS server you need a correct "
-"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
-"it."
+"ドメイン名を修正する必要があります(ローカルドメインと同じものではなく、'な"
+"し'でもないもの)。drakconnectを実行して修正してください"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
@@ -1774,18 +1767,18 @@ msgstr "PXEサーバを設定"
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"このウィザードではPXEサーバの設定を行います。PXE (Pre-boot Execution "
-"Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers to boot "
-"through the network. PXE is stored in the ROM of new generation network "
-"cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the memory "
-"and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot an "
-"operating system loaded through the network."
+"このウィザードではPXEサーバとPXEブートイメージ管理の設定を行います。PXE (Pre-"
+"boot Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows "
+"computers to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new "
+"generation network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE "
+"ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, allowing the "
+"computer to boot an operating system loaded through the network."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid "Add a boot image"
@@ -1796,30 +1789,34 @@ msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
"9.2 image, Mandrake cooker image.."
msgstr ""
+"PXEの説明はブートイメージのルールを説明するのに使います。例: Mandrake 9.2 "
+"image, Mandrake cooker image.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
"number, with no space)"
-msgstr "PXEの名前: PXEメニューでの名前(1語または数字。空白禁止)"
+msgstr ""
+"PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁止)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-msgstr "イメージへのパス: イメージへのフルパス(need network boot image)"
+msgstr "イメージへのパス: ネットワークブートイメージへのフルパス"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
+"ネットワーク経由で起動するにはブートイメージが必要です。このイメージに名前を"
+"付けることも必要です。PXEメニューでの名前に使います。そうすればPXEを通して起"
+"動するときに好きなイメージを選ぶことができます。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz boot image"
-msgstr "ブートイメージを追加"
+msgstr "all.rdzブートイメージを追加"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid ""
@@ -1829,19 +1826,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
-msgstr "PXEの名前: PXEメニューでの名前(1語または数字。空白禁止)"
+msgstr ""
+"PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁止)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
-#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "all.rdzへのパス: all.rdzイメージへのフルパス"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+"ネットワーク経由で起動するにはブートイメージが必要です。このイメージに名前を"
+"付けることも必要です。PXEメニューでの名前に使います。そうすればPXEを通して起"
+"動するときに好きなイメージを選ぶことができます。"
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "PXEサーバから削除するPXEブートイメージを選んでください"
@@ -1851,50 +1856,45 @@ msgstr "ブートイメージを削除"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "PXEブートイメージと、関連するPXEメニューの項目を削除します"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "削除するブートイメージ:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-#, fuzzy
msgid "Add options to boot image"
-msgstr "ブートイメージにオプションを追加:"
+msgstr "ブートイメージにオプションを追加"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid ""
"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard "
"provides an easy way to custom boot image with common parameters."
msgstr ""
+"このウィザードではPXEブートイメージにオプションを付けることができます。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr "変更するPXEブートイメージを選んでください"
+msgstr "リストの中から変更するPXEブートイメージを選んでください"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "変更するブートイメージ:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Add option to PXE boot disk"
-msgstr "ブートイメージにオプションを追加:"
+msgstr "PXEブートディスクにオプションを追加"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
msgstr "インストールディレクトリ: MDKサーバインストールのフルパス"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
-msgstr "インストール方法:"
+msgstr "インストール方法: NFSかHTTPを選択"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You "
"can create one with MDK install server wizard."
@@ -1921,13 +1921,12 @@ msgstr "ACPIオプション: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
-"ネットワーククライアントインタフェース: through which interface client "
-"should be installed."
+"ネットワーククライアントインタフェース: 使用するクライアントインタフェース"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
-#, fuzzy
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
msgstr "Ramサイズ: ブートディスクのRamサイズを設定"
@@ -1960,27 +1959,35 @@ msgid "Custom option:"
msgstr "カスタムオプション:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
"allow computers to boot through the network."
-msgstr "PXEサーバを設定するのに必要な全てのデフォルトファイルを作成します。"
+msgstr ""
+"ネットワークを通してコンピュータを起動するのに必要な全てのデフォルト設定ファ"
+"イルを作成します。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#, fuzzy
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
+"PXEパラメータの付いたdhcpd.confが必要です。このDHCPサーバを設定するには"
+"drakwizard DHPCを起動して'PXE有効'にチェックを入れてください。if you don't "
+"do that, PXE query will not be answered by this server."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer "
"need a boot image."
msgstr ""
+"ブータブルイメージを指定してください。To boot through network, network "
+"computer need a boot image."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "イメージが必要です。追加してください"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1988,6 +1995,8 @@ msgid ""
"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one "
"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory."
msgstr ""
+"全てのドライバを含んだall.rdzイメージを指定してください。Mandrakesoft製品の1"
+"枚目のCD(/isolinux/alt0/)にあります。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
#, perl-format
@@ -1995,10 +2004,9 @@ msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "%s 以外のディレクトリからイメージを選んでください"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr "PXEの項目に正しい名前を指定してください(1語)"
+msgstr "正しいPXE名を指定してください: 1語または数字で。空白は禁止"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid ""
@@ -2008,22 +2016,14 @@ msgstr ""
"ださい"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "別のPXEメニュー名を指定してください"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "似た名前が既にPXEメニュー項目にあります"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-#, fuzzy
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "似た名前が既にPXEメニュー項目にあります"
+msgstr "似た名前が既にPXEメニューにあります"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "別のものを指定してください"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "PXEサーバを設定するためのデフォルトファイルを準備します"
@@ -2044,14 +2044,12 @@ msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "PXEの'ヘルプ'ファイル:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr "イメージのブートオプションを変更します"
+msgstr "このパラメータでブートオプションを変更します:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "PXEブートイメージを削除しました。"
+msgstr "PXEブートイメージを削除します"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
msgid "PXE entry to remove:"
@@ -2059,12 +2057,12 @@ msgstr "削除するPXEの項目:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
-msgstr "PXEブートイメージを追加しました。"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
+msgstr "PXEブートイメージを追加します"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "PXEブートイメージを追加しました。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2073,8 +2071,8 @@ msgstr "PXEブートイメージを削除しました。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
-msgstr "PXEブートイメージを削除しました。"
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
+msgstr "ブートオプションを変更しました。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
@@ -2560,51 +2558,8 @@ msgstr "Apacheサーバ"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "システムをApacheサーバとして設定.."
-#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
-#~ msgstr "Mandrakeサーバインストールの準備ができました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
-#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none. Add "
-#~ "NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: "
-#~ "nisdomainname your_nis_domain."
-#~ msgstr ""
-#~ "NISドメイン名を再補正する必要があります。For a NIS server you need a "
-#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none. Add "
-#~ "NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: "
-#~ "nisdomainname your_nis_domain."
-
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "内部メールサーバを設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
-#~ "boot images."
-#~ msgstr ""
-#~ "このウィザードはpxeサービスを提供します。ブートイメージの追加/削除/変更も"
-#~ "行います。"
-
-#~ msgid "Boot image to configure:"
-#~ msgstr "設定するブートイメージ:"
-
-#~ msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
-#~ msgstr ""
-#~ "インストール方法: nfs経由/http経由のどちらでインストールするかを選択"
-
-#~ msgid "Options to add to PXE boot disk"
-#~ msgstr "PXEブートディスクに追加するオプション"
-
-#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
-#~ msgstr "PXEパラメータに特別なdhcpd.confを使う必要があります。"
-
-#~ msgid "Please provide a bootable image..."
-#~ msgstr "ブータブルイメージを指定してください.."
-
-#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
-#~ msgstr "PXEブートイメージを削除します"
-
-#~ msgid "Will now add your PXE boot image"
-#~ msgstr "PXEブートイメージを追加します"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "インターネットメールを設定"
-#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-#~ msgstr "イメージを変更しました。"
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "似たPXE名が既にPXEメニューにあります"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3fee7a76..cb339f25 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 08:06+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hanafos.com>\n"
@@ -1140,9 +1140,9 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "簡 ͳ ϴ:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1434,27 +1434,29 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr " ̸:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr " ̸:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "ͳ "
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr " ͳ Դϴ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr " ּ"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1498,10 +1500,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "ͳ Ʈ"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1512,6 +1510,11 @@ msgstr ""
" ڰ \"korea.com\"̶, ͳ Ϲ \"smtp.korea."
"com\" մϴ."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "ͳ Ʈ"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1521,7 +1524,8 @@ msgstr ""
" Դϴ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr " ̸:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1539,17 +1543,29 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "ͳ "
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr "簡 ͳ ϴ:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+" ϰ Ϸ, [Ȯ] , ٽ Ϸ, [ڷ]"
+" ."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "ּ "
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1558,12 +1574,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "簡 ͳ Ͽϴ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "簡 Ͽϴ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1813,7 +1829,7 @@ msgstr "ͺ̽ "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1840,11 +1856,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1868,6 +1884,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1941,7 +1964,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1984,9 +2008,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1996,7 +2020,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2021,15 +2045,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2068,12 +2088,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2083,7 +2103,7 @@ msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr " Ŭ̾Ʈ ߰Ǿϴ."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2558,8 +2578,7 @@ msgstr "Ʈ :"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "DNS "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "ͳ "
#, fuzzy
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 57942379..8c0bebbd 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-18 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -1120,9 +1120,9 @@ msgstr ""
"Meistars savca sekojou informciju, lai konfigurtu Jsu Interneta pasta "
"servisu:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1407,29 +1407,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Pasta servera nosaukums:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Pasta servera nosaukums:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Interneta pasta konfigurnas meistars"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"is meistars Jums paldzs konfigurt Interneta pasta servisu priek Jsu "
"tkla."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Izejo pasta adrese"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1472,10 +1474,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Interneta pasta vrteja"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1483,6 +1481,11 @@ msgid ""
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Interneta pasta vrteja"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1490,7 +1493,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Pasta servera nosaukums:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1508,19 +1512,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Tiek konfigurts Interneta pasts"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Meistars savca sekojou informciju, lai konfigurtu Jsu Interneta pasta "
"servisu:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Lai apstiprintu s vrtbas un konfigurtu serveri, klikiniet uz pogas "
+"Nkamais, vai ar lietojiet pogu Iepriekjais lai izlabotu ts."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Adreses forma"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1529,12 +1545,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja Jsu servera Interneta pasta servisu"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Meistars veiksmgi nokonfigurja proxy serveri."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1784,7 +1800,7 @@ msgstr "Datubzu serveris"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1811,11 +1827,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1839,6 +1855,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1912,7 +1935,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1955,9 +1979,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1967,7 +1991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1992,15 +2016,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2039,12 +2059,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2054,7 +2074,7 @@ msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Meistars veiksmgi pievienoja klientu."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2531,8 +2551,7 @@ msgstr "Intraneta Web serveris"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Tiek konfigurts DNS serveris"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Tiek konfigurts Interneta pasts"
#, fuzzy
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 65ee3fde..9307719f 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -1157,9 +1157,9 @@ msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот "
"News сервис:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1453,29 +1453,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Име на мејл сервер:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Име на мејл сервер:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Конфигурациска самовила за електронска пошта"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирање на Internet Mail сервиси за "
"Вашата мрежа."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Заминувачка мејл адреса"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1526,10 +1528,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Интернет мејл gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1540,6 +1538,11 @@ msgstr ""
"пример, ако Вашиот провајдер е \"provider.com\", интернет мејл серверот "
"обично е \"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Интернет мејл gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1549,7 +1552,8 @@ msgstr ""
"конечната достава."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Име на мејл сервер:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1567,19 +1571,32 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Конфигурирање на Интернет пошта"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Самовилата ги прибра следниве параметри потребни за конфигурирање на Вашиот "
"Интернет мејл сервис:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"За да ги прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, "
+"притиснете на копчето „следно“; или притиснете на „претходно“, ако сакате да "
+"ги поправите."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Облик на адресата"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1588,13 +1605,13 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Самовилата успешно ги конфигурираше Интернет мејл сервисите на Вашиот сервер."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Самовилата успешно го конфигурираше Вашиот proxy сервер."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1854,7 +1871,7 @@ msgstr "Database сервер"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1881,11 +1898,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1909,6 +1926,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1982,7 +2006,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2025,9 +2050,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2037,7 +2062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2062,15 +2087,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2109,12 +2130,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2124,7 +2145,7 @@ msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Самовилата успешно го додаде клиентот."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2631,8 +2652,7 @@ msgstr "Внатрешен веб сервер:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Конфигурирање на DNS серверот"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Конфигурирање на Интернет пошта"
#, fuzzy
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index d26d3664..79639532 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1159,9 +1159,9 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "Internet Berita:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -1465,29 +1465,29 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Terima Notis Pelayan"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Terima Notis Pelayan"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet Mel Konfigurasikan"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr "Internet Mel."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
#, fuzzy
-msgid "Outgoing Mail Address"
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Alamat IP DCC:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1535,11 +1535,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-#, fuzzy
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet Mel"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1548,6 +1543,11 @@ msgid ""
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr "Internet dalam."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet Mel"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "keluaran."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
#, fuzzy
-msgid "Mail Server Name:"
+msgid "Mail server name:"
msgstr "%s: ralat pelayan nama tidak dapat dipulihkan berlaku."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1576,19 +1576,26 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
#, fuzzy
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Internet"
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Terima Notis Pelayan"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr "Internet Mel:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
#, fuzzy
-msgid "Form of the Address"
+msgid "Form of the address"
msgstr "Alamat IP"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1597,12 +1604,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Internet Mel."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Internet FTP"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1854,7 +1861,7 @@ msgstr "Terima Notis Pelayan"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1882,11 +1889,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1910,6 +1917,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1987,7 +2001,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2035,9 +2050,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2047,7 +2062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2072,18 +2087,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
msgid "Please provide another one."
msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
@@ -2123,12 +2134,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "DHCP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "DHCP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2138,7 +2149,7 @@ msgstr "DHCP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "DHCP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2651,3 +2662,7 @@ msgstr "(%ld)PELAYAN >>> %s"
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "FTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Internet"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 5242a18e..b0a4c7b3 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team: <mt@li.org>\n"
@@ -1161,9 +1161,9 @@ msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex jiġi konfigurat is-servizz "
"\"news\":"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1454,29 +1454,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Saħħar tal-konfigurazzjoni tal-imejl"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Dan is-saħħar jgħinek tikkonfigura s-servizzi tal-imejl tal-internet għan-"
"network."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Indirizz tal-imejl li ħiereġ"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1525,10 +1527,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1539,6 +1537,11 @@ msgstr ""
"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server tal-"
"imejl jista' jkun \"mail.ditta.net.mt\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1548,7 +1551,8 @@ msgstr ""
"jsib id-destinazzjoni finali."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Isem is-server tal-imejl:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1566,19 +1570,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Is-saħħar ġabar dawn il-parametri meħtieġa biex tikkonfigura s-servizz tal-"
"imejl tal-internet:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Biex taċċetta dawn il-valuri u tikkonfigura s-server, klikkja \"Li jmiss\", "
+"inkella agħfas Lura biex tikkoreġihom."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Forma tal-indirizz"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1587,14 +1603,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Is-saħħar ikkonfiguralek is-servizz tal-imejl lill-internet tas-server "
"tiegħek."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Is-saħħar ikkonfiguralek is-server proxy."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1852,7 +1868,7 @@ msgstr "Server tad-database"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1879,11 +1895,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1907,6 +1923,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1982,7 +2005,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2025,9 +2049,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2037,7 +2061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2062,15 +2086,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2109,12 +2129,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2124,7 +2144,7 @@ msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Is-saħħar żied il-klijent."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2623,8 +2643,7 @@ msgstr "Web server għall-intranet:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Qed jiġi kkonfigurat is-server DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Qed jiġi kkonfigurat l-imejl tal-internet"
#, fuzzy
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b6249f16..55816143 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-18 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
@@ -1150,9 +1150,9 @@ msgstr ""
"Veiviseren samlet følgende parametere\n"
"som trengs for å konfigurere Internett nyhets-tjeneren din:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1449,28 +1449,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Feil, kan ikke finne ditt vertsnavn i /etc/hosts. Avslutter."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Ekstern eposttjener"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Intern eposttjener"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internett epost konfigureringshjelper"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Denne hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere Internett epost-tjenester "
"for nettverket ditt, eller konfigurere en Internett epost-tjener."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Utgående epost adresse"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1521,10 +1525,6 @@ msgstr ""
"feil, sendmail er installert, fjern det vennligst før installering og "
"konfigureringav Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internett epost gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1535,6 +1535,11 @@ msgstr ""
"hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren vanligvis "
"\"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internett epost gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1544,7 +1549,8 @@ msgstr ""
"sluttleveringen."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Navn eposttjener:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1565,19 +1571,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Konfigurere Internett epost"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Konfigurerer den interne epost-tjeneren"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Veiviseren samlet følgende parametere som trengs for å konfigurere din "
"Internett epost tjeneste:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"For å godta disse verdiene og konfigurere tjeneren din, klikk på Neste-"
+"knappen eller bruk Tilbake-knappen for å rette dem"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Form adresse"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1586,14 +1604,14 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Veiviseren konfigurerte vellykket din Internett eposttjeneste for tjeneren "
"din."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Veiviseren konfigurerte din PXE-tjener vellykket."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1844,7 +1862,7 @@ msgstr "Sett en PXE-tjener."
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1881,11 +1899,11 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
"Siti til imagefil: full sti til imagefil (krever netverks oppstartsimagefil)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1913,6 +1931,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Sti til all.rdz: full sti til all.rdz imagefil"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -1994,7 +2019,8 @@ msgstr "Acpi-opsjon: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Nettverks klient-grensesnitt: gennom hvilket grensesnitt skal klienten "
"installeres."
@@ -2043,9 +2069,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2055,7 +2081,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Skal bruke en imagefil. Legg vennligst én til."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2084,18 +2111,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Angi vennligst et annet PXE-menynavn"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Et lignende navn er allerede brukt i PXE-menyoppføring"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "Et lignende navn er allerede brukt i PXE-menyoppføring"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Angi vennligst et annet PXE-menynavn"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2134,12 +2156,12 @@ msgstr "PXE-oppføring som skal fjernes:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Veiviseren la vellykket til en PXE-oppstartsimagefil."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Veiviseren la vellykket til en PXE-oppstartsimagefil."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2148,7 +2170,7 @@ msgstr "Veiviseren fjernet vellykket PXE-oppstartsimagefilen."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Veiviseren fjernet vellykket PXE-oppstartsimagefilen."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2638,6 +2660,13 @@ msgstr "Apache-tjener"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Konfigurere Internett epost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Et lignende navn er allerede brukt i PXE-menyoppføring"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Gratulerer, Mandrake Installeringstjener er klar nå."
@@ -2662,9 +2691,6 @@ msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..."
#~ "Rett vennligst til med domainname-kommandoen eller i /etc/sysconfig/"
#~ "network-filen (NISDOMAIN=yournisdomain)"
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Konfigurerer den interne epost-tjeneren"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 72118fbe..b28e164c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Peter van Zaanen <petrvz@gmx.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -1161,9 +1161,9 @@ msgstr ""
"De wizard heeft de volgende gegevens\n"
"verzameld om uw internet nieuws service mee te configureren:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1469,28 +1469,32 @@ msgstr ""
"hosts. De wizard wordt afgesloten."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Externe mail server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Interne mail server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet mail configuratiewizard"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Deze wizard helpt u met het configureren van de internet mail services voor "
"uw netwerk, of met het configureren van een internet mail server."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Uitgaand mail adres"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1542,10 +1546,6 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden. Sendmail is geïnstaller, verwijder dit eerst "
"voordat u Postfix installeert en configureert."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet mail gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1556,6 +1556,11 @@ msgstr ""
"opgegeven; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" is, dan is de "
"internet mail server meestal \"smtp.provider.nl\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet mail gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1565,7 +1570,8 @@ msgstr ""
"voor de bezorging."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Mailservernaam:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1586,19 +1592,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Internet mail configureren"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Internet mail server configureren"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"De wizard heeft de volgende gegevens verzameld om uw internet mail service "
"te configureren:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Om deze waarden te accepteren en uw server in te stellen, klikt u op de knop "
+"Volgende. Klik op Vorige om de waarden te corrigeren."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Vorm van het adres"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1607,14 +1625,14 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"De wizard heeft met succes de internet mail service op uw server "
"geconfigureerd."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "De wizard heeft uw PXE server succesvol ingesteld."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1867,7 +1885,7 @@ msgstr "PXE server instellen."
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1905,11 +1923,11 @@ msgstr ""
"Pad naar het image: volledige pad naar het beeldbestand (een netwerk-"
"opstartbeeldbestand is benodigd)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1937,6 +1955,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Pad naar all.rdz: volledige pad naar all.rdz image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -2018,7 +2043,8 @@ msgstr "ACPI optie: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Netwerk client interface: met behulp van welke interface dient de client te "
"worden geïnstalleerd."
@@ -2068,9 +2094,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2080,7 +2106,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2109,18 +2135,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Geef een andere PXE menu naam"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Een zelfde naam is al in gebruik in het PXE menu"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "Een zelfde naam is al in gebruik in het PXE menu"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Geef een andere PXE menu naam"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2161,12 +2182,12 @@ msgstr "PXE ingang welke verwijderd dient te worden:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "De wizard heeft succesvol een PXE opstart-beeldbestand toegevoegd."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "De wizard heeft succesvol een PXE opstart-beeldbestand toegevoegd."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2175,7 +2196,7 @@ msgstr "De wizard heeft succesvol een PXE opstart-beeldbestand verwijderd."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "De wizard heeft succesvol een PXE opstart-beeldbestand verwijderd."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2670,6 +2691,13 @@ msgstr "Apache webserver:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Internet mail configureren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Een zelfde naam is al in gebruik in het PXE menu"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Gefeliciteerd, de Mandrake installatieserver is nu gereed."
@@ -2703,9 +2731,6 @@ msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..."
#~ msgid "Masquerade not good!"
#~ msgstr "Masquerade is niet goed ingesteld!"
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Internet mail server configureren"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2dad4ad1..9dc9fb48 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -1140,9 +1140,9 @@ msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry wymagane\n"
"do skonfigurowania usugi internetowych grup dyskusyjnych:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1433,28 +1433,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Bd, nie mona znale twojej nazwy komputera w /etc/hosts. Wyjcie."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Zewntrzny serwer poczty"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Wewntrzny serwer poczty"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Druid konfiguracji poczty internetowej"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Ten druid pomoe ci skonfigurowa internetowe usugi pocztowe dla twojej "
"sieci lub internetowy serwer pocztowy."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Adres poczty wychodzcej"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1507,10 +1511,6 @@ msgstr ""
"Bd, sendmail jest zainstalowany, usu go przed instalacj i konfiguracj "
"postfiksa"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Bramka poczty internetowej"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1521,6 +1521,11 @@ msgstr ""
"dla przykadu, jeli twj dostawca to \"dostawca.com\", serwer poczty "
"internetowej to zazwyczaj \"smtp.dostawca.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Bramka poczty internetowej"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1530,7 +1535,8 @@ msgstr ""
"dostarczenie jej do odbiorcy."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Nazwa serwera poczty:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1551,19 +1557,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Konfigurowanie poczty internetowej"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Konfigurowanie wewntrznego serwera poczty"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Druid zebra ponisze parametry wymagane do skonfigurowania internetowej "
"usugi pocztowej:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Aby zaakceptowa te wartoci i skonfigurowa serwer, kliknij przycisk Dalej "
+"lub uyj przycisku Wstecz aby je poprawi."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Posta adresu"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1572,12 +1590,12 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa internetow usug pocztow serwera."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Druid pomylnie skonfigurowa serwer PXE."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1833,7 +1851,7 @@ msgstr "Ustawianie serwera PXE."
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1871,11 +1889,11 @@ msgstr ""
"cieka do obrazu: pena cieka do obrazu (wymaga sieciowego obrazu "
"rozruchowego)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1902,6 +1920,13 @@ msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno sowo/liczba, bez spacji)"
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "cieka do all.rdz: pena cieka do obrazu all.rdz"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -1984,7 +2009,8 @@ msgstr "Opcja ACPI: Interfejs zaawansowanej konfiguracji i zasilania"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Interfejs klienta sieciowego: przez ktry interfejs powinien by instalowany."
@@ -2032,9 +2058,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2044,7 +2070,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Potrzeba obrazu. Dodaj jaki."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2073,18 +2100,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Podaj inn nazw menu PXE"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Podobna nazwa jest ju uywana w menu PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "Podobna nazwa jest ju uywana w menu PXE"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Podaj inn nazw menu PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2123,12 +2145,12 @@ msgstr "Wpis PXE do usunicia:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie obrazu uruchamialnego PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem dodawanie obrazu uruchamialnego PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2137,7 +2159,7 @@ msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem usun obraz uruchamialny PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Druid zakoczy z powodzeniem usun obraz uruchamialny PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2623,6 +2645,13 @@ msgstr "Serwer Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera Apache ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Konfigurowanie poczty internetowej"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Podobna nazwa jest ju uywana w menu PXE"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Gratulacje, serwer instalacyjny Mandrake jest teraz gotowy."
@@ -2647,9 +2676,6 @@ msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera Apache ..."
#~ "Ponownie dostosuj z uyciem polecenia domainame lub w pliku /etc/"
#~ "sysconfig/network (NISDOMAIN=twojadomenanis)"
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Konfigurowanie wewntrznego serwera poczty"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 49301cd7..8eacccf0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-02 07:16+0000\n"
"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -1142,9 +1142,9 @@ msgstr ""
"O assistente recuperou os parâmetros seguintes\n"
"necessários para configurar o seu serviço de Internet News"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1438,29 +1438,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Servidor de correio"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Servidor de correio"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Assistente de Configuração do Correio Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Este assistente vai ajudar-lo a configurar o serviço de Correio Internet "
"para a sua rede."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Endereço do correio enviado"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1510,10 +1512,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Ponte do Correio Internet"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1524,6 +1522,11 @@ msgstr ""
"tipodedominio\"; por exemplo, se o seu fornecedor é \"fornecedor.com\", o "
"servidor de correio Internet é habitualmente \"smtp.fornecedor.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Ponte do Correio Internet"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1533,7 +1536,8 @@ msgstr ""
"ocupar-se do resto do envio."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Nome do Servidor de Correio :"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1551,19 +1555,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "A configurar o Correio Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
"seu serviço de Correio Internet :"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
+"Seguinte ou utilize o botão Voltar para mudá-los"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Forma do Endereço"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1572,14 +1588,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"O assistente conseguiu configurar o serviço de Correio Internet do seu "
"servidor."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor proxy."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1836,7 +1852,7 @@ msgstr "Servidor Samba"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1863,11 +1879,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1891,6 +1907,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1966,7 +1989,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2009,9 +2033,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2021,7 +2045,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2046,15 +2070,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2093,12 +2113,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2108,7 +2128,7 @@ msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "O assistente consegui adicionar o cliente."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2608,8 +2628,7 @@ msgstr "Servidor web Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "A configurar o Servidor DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "A configurar o Correio Internet"
#, fuzzy
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ee5f8e29..91e7c003 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 16:37-0200\n"
"Last-Translator: Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -1141,9 +1141,9 @@ msgstr ""
"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários\n"
"para configurar seu serviço de Notícias da Internet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1439,28 +1439,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Erro, não pode encontar nome da sua máquina em /etc/hosts. Saindo."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Servidor de Mail externo"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Servidor de Mail interno"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Assistente de Configuração de Correio Eletrônico"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Este assistente ajudará você a configurar os serviços de Correio da Internet "
"para a sua rede, ou configurar um Servidor de Corretio da Internet."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Endereço de mensagem enviada"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1512,10 +1516,6 @@ msgstr ""
"Erro, sendmail está instalado, favor removê-lo antes da instalação e "
"configure Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Gateway para Correio na Internet"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1526,6 +1526,11 @@ msgstr ""
"tipodedomínio\"; por exemplo, se ser o seu provedor é \"provedor.com\", o "
"servidor de envio de correio será normalmente \"smtp.provedor.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Gateway para Correio na Internet"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1535,7 +1540,8 @@ msgstr ""
"da entrega final."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Nome do Servidor de Mensagens:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1553,19 +1559,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Configurando o Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Configurando o Servidor Internet Mail"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"O assistente coletou os parâmetros necessários para configurar seu Serviço "
"de Correio na Internet:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Para aceitar estes valores e configurar seu servidor clique no botão próximo "
+"ou então use o botão voltar para corrigir."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Estrutura do Endereço"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1574,14 +1592,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"O assistente configurou com sucesso seu serviço de correio da internet no "
"seu servidor."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor PXE."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1833,7 +1851,7 @@ msgstr "Definir o servidor PXE."
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1870,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"Caminho da imagem: caminho completo da imagem (necessita imagem de boot de "
"rede)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1901,6 +1919,13 @@ msgstr "Nome PXE: nome no menu PXE (uma palavra/número, sem espaço por favor)"
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Caminho para all.rdz: caminho completo para imagem all.rdz"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -1985,7 +2010,8 @@ msgstr "Opção ACPI: Interface de Energia e Configuração Avançada"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Interface de rede cliente: Interface qual o cliente deve ser instalado."
@@ -2033,9 +2059,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2045,7 +2071,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Necessita de uma imagem. Favor adicione uma."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2074,18 +2101,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Favor escolha outo nome de menu para o PXE"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Um nome similar está sendo usado nas entradas no menu do PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "Um nome similar está sendo usado nas entradas no menu do PXE"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Favor escolha outo nome de menu para o PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2126,12 +2148,12 @@ msgstr "Entrada PXE a remover:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "O assistente adicionou com sucesso o servico PXE com a imagem de boot."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "O assistente adicionou com sucesso o servico PXE com a imagem de boot."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2140,7 +2162,7 @@ msgstr "O assistente removeu com sucesso o servico PXE com a imagem de boot."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "O assistente removeu com sucesso o servico PXE com a imagem de boot."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2636,6 +2658,13 @@ msgstr "Servidor Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Configurando o Internet Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Um nome similar está sendo usado nas entradas no menu do PXE"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Parabéns, instalação de servidores Mandrake está pronto."
@@ -2649,9 +2678,6 @@ msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..."
#~ "Favor ajustar com o comando domainname ou no arquivo /etc/sysconfig/"
#~ "network(NISDOMAIN=seu_dominio_nis)"
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Configurando o Servidor Internet Mail"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8dc80eb4..09774cef 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
@@ -1137,9 +1137,9 @@ msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari\n"
"pentru configurarea serviciului de ştiri din Internet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1433,29 +1433,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Server de email"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Server de email"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Asistent de configurare email Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de poştă de Internet "
"pentru reţeaua dumneavoastră."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Adresa de mail pt. ieşire"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1505,10 +1507,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Poartă mail Internet"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1519,6 +1517,11 @@ msgstr ""
"\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", adresa "
"serverului său de mail este de obicei \"smtp.provicer.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Poartă mail Internet"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1528,7 +1531,8 @@ msgstr ""
"de transmiterea finală."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Nume server de mail:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1546,19 +1550,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Configurez poşta de Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Asistentul a colectat următorii parametri necesari pentru configurarea "
"serviciului de poştă de Internet:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Pentru a accepta aceste valori şi a configura serverul, faceţi clic pe "
+"Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Forma adresei"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1567,14 +1583,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Asistentul a configurat cu succes serviciul de poştă în Internet a "
"serverului dvs."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1831,7 +1847,7 @@ msgstr "Server Samba"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1858,11 +1874,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1886,6 +1902,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1961,7 +1984,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2004,9 +2028,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2016,7 +2040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2041,15 +2065,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2088,12 +2108,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2103,7 +2123,7 @@ msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2612,8 +2632,7 @@ msgstr "Server web Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Configurez serverul DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Configurez poşta de Internet"
#, fuzzy
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7c2d89ec..25fef84c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Translation of drakwizard-ru.po to Russian
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003.
-# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:19+0200\n"
-"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
-"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-26 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Сначала вы должны запустить мастер севера DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
-"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и имеющая "
-"собственное имя и IP-адрес."
+"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети, имея "
+"свое собственное имя и IP-адрес."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
+#, fuzzy
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -92,7 +92,6 @@ msgid "Client identification:"
msgstr "Идентификация клиента:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
@@ -114,7 +113,6 @@ msgid "Name of the machine:"
msgstr "Имя машины:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129
-#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP-адрес машины:"
@@ -184,31 +182,32 @@ msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-"DHCP это сервис, который автоматически назначает сетевые адреса вашим "
+"DHCP это служба, которая автоматически назначает сетевые адреса вашим "
"рабочим станциям."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера."
+msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы DHCP вашего сервера."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
msgstr ""
+"Если вы хотите включить PXE для своего dhcp-сервера, пожалуйста, поставьте "
+"галочку."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp:"
+msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
-"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям сервисом DHCP; вы "
-"можете спокойно принять предложенные значения, до тех пор, пока вам не "
-"понадобятся специальные."
+"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям службой DHCP; до тех "
+"пор, пока вам не понадобятся особые адреса, вы можете спокойно принять "
+"предложенные значения (напр., 192.168.100.20 192.168.100.40)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
msgid "Lowest IP Address:"
@@ -219,13 +218,12 @@ msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Верхний IP-адрес:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
-#, fuzzy
msgid "Gateway IP Address:"
-msgstr "Нижний IP-адрес:"
+msgstr "IP-адрес шлюза:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Enable PXE:"
-msgstr ""
+msgstr "Включить PXE:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -252,7 +250,7 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса "
+"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей службы "
"DHCP:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
@@ -281,26 +279,25 @@ msgstr "Интерфейс:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DHCP вашего сервера."
+msgstr "Мастер успешно настроил службы DHCP вашего сервера."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "включен"
+msgstr "Завершился неудачей"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178
#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
msgid "You need to readjust your hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Вам необходимо изменить имя своего хоста."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
msgid ""
@@ -308,39 +305,38 @@ msgid ""
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
"it."
msgstr ""
+"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны "
+"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите "
+"drakconnect для его изменения."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:691
-#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Ведущий сервер DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:143
#: ../dns_wizard/Bind.pm:705
-#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Подчиненный сервер DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Add host in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить хост в DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Remove host in DNS"
-msgstr "Запрещенные хосты:"
+msgstr "Удалить хост из DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-"DNS (сервер доменных имен) это сервис, который сопоставляет IP адрес машины "
+"DNS (сервер доменных имен) это служба, которая сопоставляет IP адрес машины "
"с именем хоста в Интернете."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
-#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "Мастер настройки DNS"
+msgstr "Мастер настройки ведущего DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
@@ -348,14 +344,14 @@ msgid ""
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера. Эта настройка "
-"предоставит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с запросами "
+"Этот мастер поможет вам настроить службы DNS вашего сервера. Эта настройка "
+"предоставит локальную службу DNS для имен локальных компьютеров с запросами "
"имен, перенаправляемыми за пределы DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:129
msgid "What do you want to do:"
-msgstr ""
+msgstr "Что вы хотите сделать:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:126
#, fuzzy
@@ -364,21 +360,20 @@ msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать хост, который вы хотите удалить из следующего списка."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
+#, fuzzy
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить хост из существующей конфигурации dns."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Remove host:"
-msgstr "Запрещенные хосты:"
+msgstr "Удалить хост:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:137
-#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Имя сервера новостей"
+msgstr "Имя компьютера:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
msgid ""
@@ -386,41 +381,49 @@ msgid ""
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
+"Подчиненный сервер имен возьмет на себя часть нагрузки с ведущего "
+"сервераимен, а также будет работать в качестве резервного в случае, если "
+"вашведущий сервер будет недоступен."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210
-#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "Настраивается сервер DNS"
+msgstr "IP-адрес ведущего сервера DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
+"Переадресация происходит только с теми запросами, для которых серверне "
+"является аутентичным и не содержит ответа в своем кэше."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "IP of your forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "IP вашего форвардера"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
+"Если вам это надо и вы знаете IP своего форвардера, введите его IP-адрес, "
+"если вы не знаете, оставьте его пустым"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "External DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid "Add search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить поисковый домен"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
+"Доменное имя этого сервера добавляется автоматически и вам нет необходимости "
+"добавлять его здесь."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
@@ -429,139 +432,141 @@ msgid ""
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
+"Список поиска имен хостов. Список поиска обычно определяется из имени "
+"локального домена; по умолчанию он содержит только имя локального домена. Он "
+"может быть заменен списком желаемого поискового домена с путем поиска, "
+"следующего за условием поиска"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "Default domain name to search:"
-msgstr ""
+msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
-#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
-msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
+msgstr ""
+"Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для "
+"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:173
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
+msgstr ""
+"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:178
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
-msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
+msgstr "Это недействительный IP-адрес... Нажмите Далее для продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:188
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
+"Похоже, что этот хост уже есть в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для "
+"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Ошибка"
+msgstr "Ошибка:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
+"Похоже, что этот отсутствует в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для "
+"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:198
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
+"Похоже, что сервер DNS не был настроен через мастера. Пожалуйста, запустите "
+"мастер DNS: Ведущий сервер DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:203
msgid ""
"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I "
"can't add/remove host."
msgstr ""
+"Похоже, что вы являетесь не ведущим сервером DNS, а только ведомым. Поэтому "
+"удалить/добавить хост невозможно."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ОК. Теперь создается конфигурация вашей ведомой DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
-#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "DNS (настройка)"
+msgstr "с этой конфигурацией:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент с этой идентификацией будет добавлен в вашу DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:218 ../dns_wizard/Bind.pm:227
msgid "Computer name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя компьютера:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:219
-#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "Имя сервера новостей"
+msgstr "IP-адрес компьютера:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер DNS будет настроен со следуюшей конфигурацией"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
-#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
-msgstr "Баннер сервера:"
+msgstr "Имя хоста:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Domainname:"
-msgstr "Nis Domain:"
+msgstr "Доменное имя:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно добавил хост в вашу DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно удалил хост из вашей DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:262
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
-msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DNS вашего сервера."
+msgstr "Мастер успешно настроил службу DNS вашего сервера."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
+#, fuzzy
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:691
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как ведущего сервера DNS..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:705
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как подчиненного сервера DNS..."
#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Веб-сервер Apache"
#: ../drakwizard.pl:41
-#, fuzzy
msgid "DHCP server"
-msgstr "Настроить PXE сервер"
+msgstr "Сервер DHCP"
#: ../drakwizard.pl:42
-#, fuzzy
msgid "DNS server"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Сервер DNS"
#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
@@ -576,7 +581,6 @@ msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"
#: ../drakwizard.pl:46
-#, fuzzy
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
@@ -597,19 +601,16 @@ msgid "Apache2 web server"
msgstr "Веб-сервер Apache2:"
#: ../drakwizard.pl:51
-#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
-msgstr "Nis сервер + Autofs"
+msgstr "Сервер NIS с картой autofs"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Install server"
-msgstr "Почтовый сервер"
+msgstr "Сервер установки Mandrake"
#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
-#, fuzzy
msgid "PXE server"
-msgstr "Настроить PXE сервер"
+msgstr "Сервер PXE"
#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Сервер FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Выберите тип сервиса FTP, который вы хотите включить:"
+msgstr "Выберите тип службы FTP, который вы хотите включить:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
@@ -670,49 +671,55 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интернета"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Email админа: адрес email администратора FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
+"Разрешить возобновление FTP: разрешает возобновление выгрузки или загрузки "
+"на сервер FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить FXP: разрешает передачу файлов по FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
+"Chroot домашнего каталога пользователя: пользователи будут видеть только "
+"свои домашние каталоги."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции FTP-сервера Proftpd"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вход root'a: разрешает root'у входить на сервер FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
-msgstr ""
+msgstr "Email админа:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
msgid "Permit root Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вход root'a:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Chroot Home user:"
-msgstr ""
+msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Allow FTP resume:"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить возобновление FTP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
-#, fuzzy
msgid "Allow FXP:"
-msgstr "Разрешенные хосты:"
+msgstr "Разрешить FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
#, fuzzy
@@ -724,12 +731,15 @@ msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите, будет ли сервер FTP разрешать подключения с внутренних "
+"или внешних хостов."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
+#, fuzzy
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
"correct."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно найти bash в списке оболочек. Исправьте, пожалуйста."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -767,23 +777,23 @@ msgstr "Интернет-сервер FTP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
-msgstr ""
+msgstr "Email админа"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вход root'a"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
-msgstr ""
+msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Allow FTP resume"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить возобновление FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
@@ -791,65 +801,72 @@ msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/И
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
+#, fuzzy
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить сервер установки MDK (через NFS и http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid ""
"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
"access."
msgstr ""
+"Легко настроит установочный каталог сервера Mandrake с доступом по NFS и "
+"HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог назначения: в какой каталог копировать файл?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
-#, fuzzy
msgid "Install server configuration"
-msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена"
+msgstr "Установить конфигурацию сервера"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake "
"installation."
msgstr ""
+"Путь к данным: укажите каталог своего источника, должен быть базой установки "
+"Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+#, fuzzy
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
-msgstr ""
+msgstr "Каталогом назначения не может быть '/var/install/'"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
-msgstr ""
+msgstr "использование: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake "
"installation directory."
msgstr ""
+"Ошибка, каталог источника должен быть каталогом с полной установкой Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+#, fuzzy
msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
+"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
msgid "Your install server will be configured with those parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш сервер установки будет настроен с этими параметрами"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
-#, fuzzy
msgid "Enable NFS install server:"
-msgstr "Включить все принтеры"
+msgstr "Включить NFS-сервер установки:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
-#, fuzzy
msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr "Включить все принтеры"
+msgstr "Включить HTTP-сервер установки:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
msgid ""
@@ -861,80 +878,77 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
msgstr ""
+"Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
-#, fuzzy
msgid "Install Server"
-msgstr "Сервер печати:"
+msgstr "Сервер установки"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
-#, fuzzy
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-msgstr "Nis Сервер - Настройка конфигурации NIS + Autofs(nfs) сервер"
+msgstr "Сервер - Установка конфигурации сервера LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60
msgid "Add - add entry in LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить - добавление пункта в сервер LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
-#, fuzzy
msgid "LDAP configuration wizard"
-msgstr "мастер настройки"
+msgstr "мастер настройки LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
#, fuzzy
msgid "Setup a ldap server."
-msgstr "Настроить PXE сервер."
+msgstr "Настроить сервер LDAP."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79
-#, fuzzy
msgid "which operation on LDAP:"
-msgstr "Операция в мастере:"
+msgstr "работающий на LDAP:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
msgid "Add data in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить данные в LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
#, fuzzy
msgid "uid, gid, home directory, "
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "UID, GUID, домашний аталог, "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125
msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126
msgid "Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127
-#, fuzzy
msgid "User Name:"
-msgstr "Имя сервера новостей"
+msgstr "Имя пользователя"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
#, fuzzy
msgid "Home Directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Домашний каталог:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130
msgid "Login shell:"
-msgstr ""
+msgstr "Оболочка:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131
msgid "uid number:"
-msgstr ""
+msgstr "Номер uid:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132
msgid "Group ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID группы:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+#, fuzzy
msgid ""
"LDAP RootDSE\n"
"\n"
@@ -947,99 +961,101 @@ msgid ""
"\n"
"RootDN is the manager of your ldap server."
msgstr ""
+"LDAP RootDSE\n"
+"Пример: \"obelx.nux.com\" будет \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" в "
+"конфигурационном файле LDAP.\n"
+"\n"
+"RootDN является менеджером вашего сервера LDAP."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148
msgid "RootDSE"
-msgstr ""
+msgstr "RootDSE"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
msgid "RootDN"
-msgstr ""
+msgstr "RootDN"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
msgid "Default OU"
-msgstr ""
+msgstr "OU по умолчанию"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
msgid "Ok Now add entry in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "ОК. Теперь добавьте пункт в LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129
-#, fuzzy
msgid "Home directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Домашний каталог:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133
msgid "Container:"
-msgstr ""
+msgstr "Контейнер:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134
msgid "shadowMax:"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135
msgid "shadowMin:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136
-#, fuzzy
msgid "shadowWarning:"
-msgstr "Предупреждение:"
+msgstr "Предупреждение shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
msgid "shadowInactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивный shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138
msgid "shadowExpire:"
-msgstr ""
+msgstr "Срок истечения shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139
msgid "objectClass:"
-msgstr ""
+msgstr "objectClass:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145
msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ОК. Теперь создается ваша конфигурация LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Error in Home directory"
-msgstr "Совместно используемый каталог:"
+msgstr "Ошибка в домашнем каталоге"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160
msgid "Error, pass could not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка, пароль не может быть пустым"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
msgid "Error in Login shell"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в оболочке"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
msgid "Please choose a correct one"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите верное значение"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168
msgid "Please Should be a number"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, должно быть числовое значение"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
+msgstr "Мастер успешно настроил LDAP."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
+#, fuzzy
msgid "Successfully add data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно добавлены"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add entry in ldap"
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно добавил пункт в LDAP"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1050,7 +1066,7 @@ msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети."
+"Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1126,11 +1142,11 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
-"необходимые для настройки вашего сервиса новостей Интернета:"
+"необходимые для настройки вашей службы новостей Интернета:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1149,7 +1165,7 @@ msgstr "Интервал опроса:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера."
+msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
@@ -1240,44 +1256,49 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
+"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны "
+"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите "
+"drakconnect для его изменения."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
-#, fuzzy
msgid "NIS Server with autofs map"
-msgstr "Nis сервер + Autofs"
+msgstr "Сервер NIS c картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
-#, fuzzy
msgid "NIS Client"
-msgstr "Nis клиент:"
+msgstr "Клиент NIS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "Nis сервер + Autofs"
+msgstr "Сервер NIS c картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+#, fuzzy
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
+"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+#, fuzzy
msgid ""
"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
+"Клиенты могут автоматически монтировать свои домашние каталоги при входе в "
+"компьютерную сеть клиентов NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
msgid "What do you want to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Чего желаете?"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
-#, fuzzy
msgid "Configure computer to be a NIS client"
-msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
+msgstr "Настроить компьютер в качестве клиента NIS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
#, fuzzy
@@ -1285,14 +1306,12 @@ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr "Вам просто нужно ввести nisdomain и nisserver"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
-#, fuzzy
msgid "NIS Server:"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Сервер NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
-#, fuzzy
msgid "NIS Domain:"
-msgstr "Nis Domain:"
+msgstr "Домен NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
@@ -1302,45 +1321,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#, fuzzy
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be export through NFS server."
msgstr ""
+"Домашний каталог NIS: домашний каталог для пользователей сервера NIS. Этот "
+"каталог будет экспортирован через сервер NFS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#, fuzzy
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
-msgstr ""
+msgstr "Домен NIS: домен NIS для вашего сервера NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server: name of your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер NIS: имя вашего компьютера."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
-#, fuzzy
msgid "NIS server:"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Сервер NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Home NIS:"
-msgstr "Домашние каталоги:"
+msgstr "Домашний каталог NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:126
-#, fuzzy
msgid "NIS domainname:"
-msgstr "Маскированное имя домена:"
+msgstr "Доменное имя NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
#, fuzzy
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
+msgstr "Установит ваш сервер NIS с картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
#, fuzzy
msgid "NIS directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Каталог NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
msgid "Network File:"
@@ -1362,11 +1382,12 @@ msgstr "Auto home:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
#, fuzzy
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-msgstr "Маскированное имя домена:"
+msgstr "Доменное имя NIS: имя домена NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
+#, fuzzy
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-msgstr ""
+msgstr "Север NIS: имя хоста NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
@@ -1377,42 +1398,42 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
#, fuzzy
msgid "Error should be a directory."
-msgstr "Совместно используемый каталог:"
+msgstr "Ошибка, должен быть каталог"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
+#, fuzzy
msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'"
msgstr ""
+"Ошибка, должно быть исправлено доменное имя NIS (не пустое значение и не "
+"localdomain)"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
+msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину как клиента NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
+msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину как NIS с картой autofs."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как сервера NIS с картой Autofs..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
-#, fuzzy
msgid "NIS with autofs map"
-msgstr "Nis сервер + Autofs"
+msgstr "NIS с картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
-msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как клиента Nis..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
@@ -1421,31 +1442,35 @@ msgstr "Мастер Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
+"Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
-msgstr "Почтовый сервер"
+msgid "External mail server"
+msgstr "Внешний почтовый сервер"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
-msgstr "Почтовый сервер"
+msgid "Internal mail server"
+msgstr "Внутренний почтовый сервер"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки почты Интернет"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети."
+"Этот мастер поможет вам настроить почтовые службы Интернета для вашей сети "
+"или почтовый сервер Интернета."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Адрес исходящей почты"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1494,10 +1519,8 @@ msgid ""
"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
"Postfix"
msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Почтовый шлюз Интернета"
+"Ошибка, установлен sendmail, пожалуйста, удалите его перед установкой и "
+"настройкой Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
@@ -1509,6 +1532,11 @@ msgstr ""
"например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", почтовым сервером Интернета "
"обычно выступает \"smtp.провайдер.com\""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Почтовый шлюз Интернета"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1518,67 +1546,81 @@ msgstr ""
"позаботится о конечной доставке."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Имя почтового сервера"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
+msgstr "Имя почтового сервера:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
msgstr ""
+"По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from"
msgstr ""
+"Параметр myorigin определяет домен, с которого приходит локально "
+"отправленная почта"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125
msgid "myorigin:"
-msgstr ""
+msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Настраивается почта Интернета"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Настраивается внутренний почтовый сервер"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
+msgstr ""
+"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей почтовой "
+"службы Интернета:"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего "
-"почтового сервиса Интернет:"
+"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
+"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Форма адреса"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
msgid "myorigin"
-msgstr ""
+msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
-msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка, установлен ли sendmail, во избежание конфликта..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Postfix Server"
-msgstr "Сервер печати:"
+msgstr "Сервер Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Configuring your Postfix server....."
-msgstr "Настраивается сервер FTP"
+msgstr "Настраивается ваш сервер Postfix..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
@@ -1640,7 +1682,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого сервиса:"
+msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого службы:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
@@ -1761,54 +1803,50 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Управление доступом:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
-#, fuzzy
msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как прокси-сервера..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
-#, fuzzy
msgid "Squid proxy"
-msgstr "Мастер Squid"
+msgstr "Squid proxy"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "PXE Мастер"
+msgstr "Мастер PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
+"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны "
+"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите "
+"drakconnect для его изменения."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
msgstr "Настроить PXE сервер"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Add boot image in PXE"
-msgstr "add - Добавить образ в PXE"
+msgstr "Добавить загрузочный образ в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Remove boot image in PXE"
-msgstr "remove - удалить образ в PXE"
+msgstr "Удалить загрузочный образ из PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Modify boot image in PXE"
-msgstr "Modify - Изменить образ в PXE"
+msgstr "Изменить загрузочный образ в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image in PXE"
-msgstr "add - Добавить образ в PXE"
+msgstr "Добавить образ all.rdz в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid "PXE wizard"
@@ -1819,17 +1857,23 @@ msgid "Set a PXE server."
msgstr "Настроить PXE сервер."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
+"Этот мастер поможет вам настроить PXE-сервер. PXE (Pre-boot Execution "
+"Environment) представляет собой протокол, разработанный Intel'ом, "
+"позволяющий компьютерам загружаться по сети. PXE хранится в ROM сетевых карт "
+"нового поколения. При загрузке компьютера BIOS загружает PXE ROM в память и "
+"исполняет его. Выводится меню, позволяющее компьютерузагрузить операционную "
+"систему доступную в сети."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Add a boot image"
msgstr "Добавить загрузочный образ"
@@ -1840,20 +1884,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
"number, with no space)"
-msgstr ""
+msgstr "Имя PXE: имя в меню PXE (одно слово/число, без пробелов, пожалуйста)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
+"Путь к образу: полный путь к образу (необходим сетевой загрузочный образ)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1869,21 +1916,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
-msgstr ""
+msgstr "Имя PXE: имя в меню PXE (одно слово/число, без пробелов, пожалуйста)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
+msgstr "Путь к all.rdz: полный путь к образу all.rdz"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
+"Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить с PXE-сервера."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Удалить загрузочный образ"
@@ -1893,12 +1950,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158
msgid "Boot image to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузочный образ для удаления:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
#, fuzzy
msgid "Add options to boot image"
-msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу"
+msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid ""
@@ -1907,104 +1964,113 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#, fuzzy
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Boot image to modify:"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузочный образ для изменения:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
#, fuzzy
msgid "Add option to PXE boot disk"
-msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу"
+msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
-msgstr ""
+msgstr "Установочный каталог: полный путь к установочному каталогу сервера MDK"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
#, fuzzy
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
-msgstr "Установка завершилась неудачей"
+msgstr "Метод установки:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You "
"can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
+"IP сервера: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог. Вы можете "
+"создать этот каталог при помощи мастера для сервера установки MDK."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
-#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr "Баннер сервера:"
+msgstr "IP сервера:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
-#, fuzzy
msgid "Install directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Установочный каталог:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
-#, fuzzy
msgid "Installation method:"
-msgstr "Установка завершилась неудачей"
+msgstr "Метод установки:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Опция ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
+"Интерфейс сетевого клиента: через какой интерфейс должен быть установлен "
+"клиент."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
-msgstr ""
+msgstr "Размер RAM: настройка размера ram на загрузочном диске."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
+"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Network client interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс сетевого клиента:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "Ramsize:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер RAM:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "VGA option:"
-msgstr ""
+msgstr "Опция VGA:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
-#, fuzzy
msgid "ACPI option:"
-msgstr "Какая операция:"
+msgstr "Опция ACPI:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
-#, fuzzy
msgid "APIC option:"
-msgstr "Какая операция:"
+msgstr "Опция APIC:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:188 ../pxe_wizard/Pxe.pm:260
#, fuzzy
msgid "Custom option:"
-msgstr "Какая операция:"
+msgstr "Опция APIC:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#, fuzzy
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
+"Это настроит все необходимые файлы настройки по умолчанию для установки PXE-"
+"сервера."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2014,8 +2080,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
+msgstr "Нужен образ. Пожалуйста, добавьте один."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
msgid ""
@@ -2026,94 +2093,93 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя в пункте PXE (одно слово)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
+"Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо "
+"запустить сначала 'Set PXE server'."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Удалить загрузочный образ"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
+msgstr "Похожее имя уже используется в пунктах меню PXE"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Пожалуйста, введите другое имя меню PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
+#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
+"Теперь будут подготовлены все файлы по умолчанию для установки PXE-сервера"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
-#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Каталог TFTP:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "Boot image path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к загрузочному образу:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'default' file:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл PXE 'по умолчанию':"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "PXE 'help' file:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл 'справки' PXE:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
+#, fuzzy
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Теперь будут изменены параметры загрузки в образе"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
msgid "PXE entry to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Удаляемый пункт PXE:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
+msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
+msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
+msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
-#, fuzzy
msgid "Configuring PXE server on your system..."
-msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
+msgstr "Настраивается сервер PXE на вашей системе..."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
@@ -2144,7 +2210,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера."
+msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -2242,7 +2308,7 @@ msgstr "Запрещенные хосты:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Включенные сервисы Samba"
+msgstr "Включенные службы Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
@@ -2327,8 +2393,8 @@ msgstr "Настраивается Samba"
#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры,\n"
-"необходимые для настройки Samba."
+"Мастер собрал следующие параметры\n"
+"для настройки Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Server Banner:"
@@ -2355,9 +2421,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:473
-#, fuzzy
msgid "Configuring your Samba server..."
-msgstr "Настраивается сервер FTP"
+msgstr "Настраивается ваш сервер Samba..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
@@ -2389,13 +2454,12 @@ msgstr ""
"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
-#, fuzzy
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
-"(мы рекомендуем вам дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер "
-"случайным образом выбирает доступные серверы времени)"
+"(мы рекомендуем дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер случайным "
+"образом ссылается на доступные серверы времени)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
@@ -2497,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Выберите тип веб-сервиса, который вы хотите включить:"
+msgstr "Выберите тип веб-службы, который вы хотите включить:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Web Server"
@@ -2598,197 +2662,81 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер."
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Apache server"
-msgstr "Веб-сервер Apache"
+msgstr "Сервер Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Настраивается почта Интернета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
-#~ "boot images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот мастер поможет вам настроить PXE сервер. Данная конфигурация "
-#~ "предоставит pxe сервисы и возможность добавлять/удалять/изменять "
-#~ "зарузочные образы."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
-#~ msgstr "Мы будем использовать особый dhcpd.conf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
-#~ msgstr "Удалить загрузочный образ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-#~ msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apache..."
-#~ msgid "Masquerade not good!"
-#~ msgstr "Маскарад не подходит!"
-
-#~ msgid "Nis Client"
-#~ msgstr "Nis клиент:"
-
-#~ msgid "Choose a country:"
-#~ msgstr "Выберите страну:"
+#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+#~ msgstr "Поздравляем! Сервер установки Mandrake теперь готов."
-#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-#~ msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать сервер FTP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning\n"
-#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение\n"
-#~ "Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
-#~ "having its own name and IP number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и "
-#~ "имеющая собственное имя и IP-адрес."
+#~ msgid "UID number:"
+#~ msgstr "Номер UID:"
#~ msgid ""
-#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-#~ "network."
+#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
+#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none. Add "
+#~ "NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: "
+#~ "nisdomainname your_nis_domain."
#~ msgstr ""
-#~ "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в "
-#~ "сети."
-
-#~ msgid "IP number of the machine:"
-#~ msgstr "IP-адрес машины:"
-
-#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "Сервер DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns server"
-#~ msgstr "Nis сервер:"
-
-#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "Сервер FTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pxe server"
-#~ msgstr "Сервер времени"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
-#~ msgstr "remove - удалить образ в PXE"
-
-#~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
-#~ msgstr "Nis Клиент - Настройка Nis клиента"
-
-#~ msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
-#~ msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
-
-#~ msgid "Nis+autofs Server"
-#~ msgstr "Nis+autofs Сервер"
+#~ "Вам необходимо изменить доменное имя своего NIS. Для сервера NIS вы "
+#~ "должны исправить доменное имя NIS, не равное localdomain или пустому "
+#~ "значению. Добавьте NISDOMAIN=ваш_домен_nis в файл /etc/sysconfig/network "
+#~ "и выполните: nisdomainname ваш_домен_nis."
-#, fuzzy
-#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
-#~ msgstr "PXE Мастер"
-
-#~ msgid "PXE - Set PXE server"
-#~ msgstr "PXE - Настройка PXE сервера"
-
-#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Мастер настройки DNS"
-
-#~ msgid "DNS Server Addresses"
-#~ msgstr "Адреса сервера DNS"
+#~ msgid "Will set your computer has a NIS client."
+#~ msgstr "Установит ваш компьютер как клиент NIS."
#~ msgid ""
-#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
-#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
-#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
-#~ "address are given by your Internet provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS позволит вашей сети связываться с Интернет, используя стандартные "
-#~ "имена хостов в Интернете. Для того, чтобы настроить DNS, вы должны "
-#~ "указать IP-адреса первичного и вторичного серверов DNS; обычно эти адреса "
-#~ "предоставляются вашим провайдером услуг Интернета."
-
-#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ "Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+#~ "(NISDOMAIN=yournisdomain)"
#~ msgstr ""
-#~ "IP-адреса являются набором из четырех чисел до 256, разделенных точками"
+#~ "Пожалуйста, измените командой domainname или в файле /etc/sysconfig/"
+#~ "network (NISDOMAIN=ваш_домен_nis)"
-#~ msgid "Primary DNS Address"
-#~ msgstr "Адрес первичного DNS "
+#~ msgid "Nis Client"
+#~ msgstr "Nis клиент:"
-#~ msgid "Secondary DNS Address:"
-#~ msgstr "Адрес вторичного DNS:"
+#~ msgid "Masquerade not good!"
+#~ msgstr "Маскарад не подходит!"
-#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-#~ msgstr "Вы ввели пустой адрес для сервера DNS."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Настраивается почта Интернета"
#~ msgid ""
-#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
-#~ "machine names outside your local network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваши параметры могут быть приняты, но вы не сможете идентифицировать "
-#~ "имена машин за пределами вашей локальной сети."
-
-#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нажмите Далее, чтобы оставить эти значения пустыми, или Назад, чтобы "
-#~ "ввести значения."
+#~ "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Мастер успешно настроил почтовую службу Интернета вашего сервера."
#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "DNS service:"
+#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+#~ "boot images."
#~ msgstr ""
-#~ "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего "
-#~ "сервиса DNS:"
-
-#~ msgid "Primary DNS Address:"
-#~ msgstr "Адрес первичного DNS"
-
-#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "DNS (добавление клиента)"
+#~ "Этот мастер предоставит вам службу PXE и возможность добавлять/удалять/"
+#~ "изменять загрузочные образы."
-#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-#~ msgstr "NIS+autofs мастер настройки"
+#~ msgid "Boot image to configure:"
+#~ msgstr "Загрузочный образ для настройки:"
-#~ msgid "Be a nis client"
-#~ msgstr "Стать nis клиентом"
+#~ msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+#~ msgstr "Метод установки: выберите nfs/http для установки по nfs/http."
-#~ msgid "Nis Server:"
-#~ msgstr "Nis сервер:"
+#~ msgid "Options to add to PXE boot disk"
+#~ msgstr "Опции для добавления в загрузочный диск PXE"
-#~ msgid "Home nis:"
-#~ msgstr "Домашний каталог nis:"
-
-#~ msgid "Nis directory Makefile:"
-#~ msgstr "Nis каталог Makefile:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Далее"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Назад"
+#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+#~ msgstr "Необходимо использовать особый dhcpd.conf с параметром PXE."
-#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-#~ msgstr "Файловая система Размер Испол Дост Исп% Подключено к"
+#~ msgid "Please provide a bootable image..."
+#~ msgstr "Пожалуйста, укажите загрузочный образ..."
-#~ msgid "Where is that boot image ?"
-#~ msgstr "Где находится этот загрузочный образ?"
+#~ msgid "Now will remove your PXE boot image"
+#~ msgstr "Теперь будет удален ваш загрузочный образ PXE"
-#~ msgid "Which one ?"
-#~ msgstr "Который ?"
+#~ msgid "Now will add your PXE boot image"
+#~ msgstr "Теперь будет добавлен ваш загрузочный образ PXE"
-#~ msgid "on Which image ?"
-#~ msgstr "к какому образу ?"
+#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+#~ msgstr "Мастер успешно изменил образ(ы)."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 80374487..4b136d7d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -1116,9 +1116,9 @@ msgstr ""
"Sprievodca získal nasledovné parametre\n"
"potrebné pre konfiguráciu vašej News služby:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1407,27 +1407,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Chyba, nie je možné nájsť doménové meno v /etc/hosts. Ukončenie."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Externý mail server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Interný mail server"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou internetovej pošty"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Tento sprievodca vám pomôže nakonfigurovať systém Internetovej elektronickej "
"pošty pre vašu sieť alebo externý poštový systém."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Adresa odchodzej pošty"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1481,10 +1486,6 @@ msgstr ""
"Chyba, sendmail je nainštalovaný, odstráňte ho prosím predtým ako budete "
"inštalovať Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internetová poštová brána"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1495,6 +1496,11 @@ msgstr ""
"\"; napríklad ak váš provider je \"provider.sk\" internetový mail server "
"bude zrejme \"smtp.provider.sk\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internetová poštová brána"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1504,7 +1510,8 @@ msgstr ""
"doručenie."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Meno mail servera:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1524,19 +1531,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Konfigurácia emailu"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Konfigurácia web servera"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Sprievodca zozbieral nasledovné parametre potrebné pre konfiguráciu "
"poštového systému:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite na "
+"tlačidlo Ďalej alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Formát adresy"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1544,11 +1563,13 @@ msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Sprievodca teraz nastaví internetový poštový systém."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Sprievodca úspešne nakonfiguroval váš internetový poštový server."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1796,9 +1817,10 @@ msgid "Set a PXE server."
msgstr "Nastaviť PXE server."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1836,11 +1858,11 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
"Cesta k obrazu: zadajte prosím plnú cestu k sieťovému spúšťaciemu obrazu"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1866,6 +1888,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Cesta k all.rdz: zadajte plnú cestu k all.rdz obrazu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "Vyberte si PXE spúšťací obraz, ktorý chcete odstrániť z PXE servera."
@@ -1940,8 +1969,10 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "ACPI nastavenie: rozšírená konfigurácia a šetrenie spotreby"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Rozhranie pre sieťového klienta: aké rozhranie budú klienti používať pre "
"inštaláciu."
@@ -1988,9 +2019,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2000,7 +2031,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "Je potrebný obraz. Pridajte prosím aspoň jeden."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2029,17 +2061,13 @@ msgstr ""
"'Nastaviť PXE server'."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Zadajte prosím iné."
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "Podobné meno je už použité v PXE menu"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Podobné meno je už použité v PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Zadajte prosím iné."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
@@ -2075,11 +2103,13 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "PXE záznam pre odstránenie:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Sprievodca teraz pridá PXE spúšťací obraz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Sprievodca teraz pridá PXE spúšťací obraz."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2087,7 +2117,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Sprievodca úspešne odstránil PXE spúšťací obraz."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Sprievodca úspešne nastavil spúšťacie nastavenia."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2570,3 +2601,9 @@ msgstr "Apache server"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Nastavovanie vášho systému ako Apache server ..."
+
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Konfigurácia emailu"
+
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Podobné meno je už použité v PXE menu"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ec85b416..89ecf8ea 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Žalar <danizmax@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <prevajanje@mandrakeprinas.org>\n"
@@ -1124,9 +1124,9 @@ msgstr ""
"Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vaših internetnih "
"novičarskih servisov:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1412,27 +1412,31 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Zunanji poštni strežnik"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Notranji poštni strežnik"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Čarovnik za nastavitev internetne pošte"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Čarovnik vam bo pomagal nastaviti internetne poštne servise za vaše omrežje."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Odhajajoči Poštni Naslov"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1482,10 +1486,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internetni poštni protokolni konverter (gateway)"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1497,6 +1497,11 @@ msgstr ""
"tipdomene\\q; Primer: če je vaš ponudnik \\qponudnik.com\\q, potem je "
"internetni poštni strežnik navadno \\qsmtp.ponudnik.com\\q."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internetni poštni protokolni konverter (gateway)"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1506,7 +1511,8 @@ msgstr ""
"konverter (gateway), ki bo poskrbel za dokončno dostavo."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Ime poštnega protokolnega konverterja (gateway):"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1524,19 +1530,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Nastavljam elektronsko pošto"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Čarovnik je zbral podatke, potrebne za nastavitev vašega internetnega "
"poštnega protokolnega konverterja (gateway):"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Za potrditev in nastavitev vašega strežnika, kliknite Naprej ali Nazaj za "
+"popravek nastavitev."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Oblika naslova"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1545,12 +1563,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil poštne servise vašega strežnika."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaš PXE strežnik."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1803,7 +1821,7 @@ msgstr "Nastavi PXE strežnik."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1830,11 +1848,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1858,6 +1876,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1930,7 +1955,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1977,9 +2003,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1989,7 +2015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2015,18 +2041,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
msgid "Please provide another one."
msgstr "Prosim izberite pravega"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
@@ -2065,12 +2087,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2080,7 +2102,7 @@ msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Čarovnik je uspešno dodal odjemalec."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2578,8 +2600,7 @@ msgstr "Spletni strežnik za notranje omrežje (intranet):"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Nastavljam strežnik DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Nastavljam elektronsko pošto"
#, fuzzy
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 0677e7f7..01ad4a51 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drackwizard-sq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-29 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -1164,9 +1164,9 @@ msgstr ""
"Asistenti i ka prmbledhur me sukses parametrat vijues q nevojiten pr ta "
"konfiguruar Servisin e Lajmeve tuaja:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1461,29 +1461,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Emri i Serverit Mail:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Emri i Serverit Mail:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Asistent Konfigurimi n Internet pr Mail"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Ky asistent do t ju ndihmoj n konfigurimin e shrbimeve t Letrave "
"Elektronike n rrjetin tuaj."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Adresa pr Daljen e Mail"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1533,10 +1535,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet Mail Gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1547,6 +1545,11 @@ msgstr ""
"domaintype\"; pr shembull, nse furnizuesi i juaj sht \"provider.com\", "
"serveri i letreva elektronike (mail) sht ky \"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet Mail Gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1556,7 +1559,8 @@ msgstr ""
"kaluese, e cila do t kujdeset pr drgimin e tyre final."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Emri i Serverit Mail:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1574,19 +1578,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Konfigurimi i Mesazheve (Mail) n Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Asistenti i ka prmbledhur parametrat vijues q i nevojiten n konfigurimin "
"e Shrbimit tuaj Internet pr Letrat Elektronike (Mail):"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Pr ti pranuar kto vlera, dhe konfiguruar n serverin tuaj, klikoni mbi "
+"kopsn Tjetri ose prdoreni kopsn Mbrapa pr ti korigjuar ato."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Forma e Adress"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1595,14 +1611,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Asistenti i ka konfiguruar me sukses shrbimet e lajmruesit Internet pr "
"rrjetin tuaj."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Asistenti e ka konfiguruar me sukses serverin proxy."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1862,7 +1878,7 @@ msgstr "Server i Bazs s t Dhnave"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1889,11 +1905,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1917,6 +1933,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1992,7 +2015,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2035,9 +2059,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2047,7 +2071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2072,15 +2096,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2119,12 +2139,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2134,7 +2154,7 @@ msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Asistenti e ka shtuar nj klient me sukses."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2649,8 +2669,7 @@ msgstr "Server Web Intranet:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurimi i Serverit DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Konfigurimi i Mesazheve (Mail) n Internet"
#, fuzzy
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 792176ea..a5d51803 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -1144,9 +1144,9 @@ msgstr ""
"Чаробњак је сакупио следеће параметре који су потребни да би сте подесили "
"Ваш интернет news сервис:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1436,29 +1436,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Име сервера поште:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Име сервера поште:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Чаробњак за подешавање интернет поште"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите интернет поштанске сервисе на Вашој "
"мрежи."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Адреса излазне поште"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1509,10 +1511,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Интернет Mail Gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1523,6 +1521,11 @@ msgstr ""
"на пример, ако је ваш пружалац \"pruzalac.com\", адреса поштанског сервера "
"је обично \"smtp.pruzalac.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Интернет Mail Gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1532,7 +1535,8 @@ msgstr ""
"за коначну испоруку."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Име сервера поште:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1550,19 +1554,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Подешавање интернет поште"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Овај чаробњак је сакупио следеће параметре потрбне за подешавање Вашег "
"интернет поштанског сервиса:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили Ваш сервер, кликните на дугме "
+"Даље или искористите дугме Назад да би сте их исправили."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Облик адресе"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1571,13 +1587,13 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Овај чаробњак је успешно подесио сервис интернет поште на Вашем серверу."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Чаробњак је успешно подесио ваш прокси сервер."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1832,7 +1848,7 @@ msgstr "Сервер бази података"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1859,11 +1875,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1887,6 +1903,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1960,7 +1983,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2003,9 +2027,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2015,7 +2039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2040,15 +2064,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2087,12 +2107,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2102,7 +2122,7 @@ msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Чаробњак је успешно додао клијента."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2605,8 +2625,7 @@ msgstr "Интранет Web сервер:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Подешавање DNS сервера"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Подешавање интернет поште"
#, fuzzy
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 3ca93872..b6350d32 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -1146,9 +1146,9 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je sakupio sledeće parametre koji su potrebni da bi ste podesili "
"Vaš internet news servis:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1438,29 +1438,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Ime servera pošte:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Ime servera pošte:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje internet pošte"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite internet poštanske servise na Vašoj "
"mreži."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Adresa izlazne pošte"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1511,10 +1513,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet Mail Gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1525,6 +1523,11 @@ msgstr ""
"na primer, ako je vaš pružalac \"pruzalac.com\", adresa poštanskog servera "
"je obično \"smtp.pruzalac.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet Mail Gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1534,7 +1537,8 @@ msgstr ""
"za konačnu isporuku."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Ime servera pošte:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1552,19 +1556,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Podešavanje internet pošte"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak je sakupio sledeće parametre potrbne za podešavanje Vašeg "
"internet poštanskog servisa:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili Vaš server, kliknite na dugme "
+"Dalje ili iskoristite dugme Nazad da bi ste ih ispravili."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Oblik adrese"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1573,13 +1589,13 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak je uspešno podesio servis internet pošte na Vašem serveru."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš proksi server."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1835,7 +1851,7 @@ msgstr "Server bazi podataka"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1862,11 +1878,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1890,6 +1906,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1963,7 +1986,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2006,9 +2030,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2018,7 +2042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2043,15 +2067,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2090,12 +2110,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2105,7 +2125,7 @@ msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Čarobnjak je uspešno dodao klijenta."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2611,8 +2631,7 @@ msgstr "Intranet Web server:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Podešavanje DNS servera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Podešavanje internet pošte"
#, fuzzy
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 133abb20..aa2478f6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -1121,9 +1121,9 @@ msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera "
"diskussionsgruppstjänsten:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1411,29 +1411,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "E-postserver"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "E-postserver"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Konfigurationsguide för Internet-e-post"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Den här guiden hjälper dig att konfigurera tjänsterna för Internet-e-post "
"för ditt nätverk."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Utgående e-postadress"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1483,10 +1485,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Gateway för Internet-e-post"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1498,6 +1496,11 @@ msgstr ""
"leverantör är \"leverantör.se\", är e-postservern för Internet vanligtvis "
"\"smtp.leverantör.se\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Gateway för Internet-e-post"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1507,7 +1510,8 @@ msgstr ""
"om den slutgiltiga leveransen."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Namn på e-postserver:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1525,19 +1529,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Konfigurerar e-post för Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Guiden samlade in följande parametrar som behövs för att konfigurera e-"
"posttjänsten för Internet"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"För att acceptera dessa värden och för att konfigurera servern, klicka på "
+"Nästa eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Adressens form"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1546,14 +1562,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Guiden lyckades med att konfigurera tjänsterna för Internet-e-post på "
"servern."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Guiden lyckades med att konfigurera proxyservern."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1805,7 +1821,7 @@ msgstr "Databasserver"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1832,11 +1848,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1860,6 +1876,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1934,7 +1957,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1977,9 +2001,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1989,7 +2013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2014,15 +2038,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2060,12 +2080,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2075,7 +2095,7 @@ msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Guiden lyckades med att lägga till klienten."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2569,8 +2589,7 @@ msgstr "Webbserver för Intranät:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Konfigurerar e-post för Internet"
#, fuzzy
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2c63d057..51ce080b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:50+0800\n"
"Last-Translator: prabu<prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
@@ -1145,9 +1145,9 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "உங்கள் செய்தியஞ்சல் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களைசேகரித்துள்ளது"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1440,27 +1440,29 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைப்பு மாயாவி"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr "இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "வெளிச்ெசல்லும் மின்னஞ்சல் முகவரி"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1510,10 +1512,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணினியின் பெயர்"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1523,6 +1521,11 @@ msgstr ""
"மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை "
"அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணினியின் பெயர்"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1532,7 +1535,8 @@ msgstr ""
"மின்னஞ்சல்களை சேர்ப்பதை பார்த்துக் கொள்ளும்"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1550,17 +1554,30 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க மாயாவி கீழுள்ள விவரங்களை சேகரித்துள்ளது"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு சேவையகத்ைத வடிவமைக்க அடுத்தது என்ற "
+"பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் "
+"செல்லவும்"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "முகவரியின் அமைப்பு"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1569,14 +1586,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக "
"வடிவமைத்துவிட்டது"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr ""
"இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
@@ -1824,7 +1841,7 @@ msgstr "தரவுத்தளச் சேவையகம்"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1851,11 +1868,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1879,6 +1896,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1952,7 +1976,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1995,9 +2020,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2007,7 +2032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2032,15 +2057,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2079,12 +2100,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2094,7 +2115,7 @@ msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "மாயாவி உங்கள் வேண்டியை வெற்றிகரமாகச் சேர்த்துவிட்டது"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2586,8 +2607,7 @@ msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
#, fuzzy
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 09770321..6359f3fd 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-23 02:35+0500\n"
"Last-Translator: Dilshod A. Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Tajik <kct_tj@yahoo.co.uk>\n"
@@ -1143,9 +1143,9 @@ msgstr ""
"Устод параметрҳои зеринро ҷамъ намуд, ки барои\n"
"ба танзим даровардани Хадамоти Ахбороти Интернет лозим аст:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1435,29 +1435,31 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr "Хидматрасонро фиристодан"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Хидматрасонро фиристодан"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "ба танзим даровардани устоди хати интернет"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Устод ба шумо ёри медиҳад ба танзим дарории хати интернет Манъаи "
"хидматрасоншабака"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "адресҳои постии беруни"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1505,10 +1507,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "пости интернети Gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1519,6 +1517,11 @@ msgstr ""
"масалан, агар таҳиягари Шумо \"provider.com\" бошад, одатан хидматрасони "
"пости internet \"smtp.provider.com\" аст."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "пости интернети Gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1526,7 +1529,8 @@ msgid ""
msgstr "шабака хати беруниро мефурсонад бо хати gateway, "
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "номи хидматрасони хат"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1544,19 +1548,32 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Танзими Internet Пост"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Устод параметрҳои зерине ки ба танзими Хадамоти Internet Пости шумо зарур "
"аст ҷамъ кард;"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Барои қабули ин қиматҳо ва ба танзим даровардани хидамарасони худ ба дагмаи "
+"Навбатӣ ангушт занед, ё ин ки дагмаи Back-ро барои ислоҳ намудани онҳо "
+"истифода баред"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Шакли Суроға"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1565,13 +1582,13 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Манъаи пости Интернет серверо устод бомуввафақият ба танзим дароварда шуд"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Устод бомуваффақатона хидматрасони proxy Шуморо ба танзим даровард."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1829,7 +1846,7 @@ msgstr "Хидматрасони Samba"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1856,11 +1873,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1884,6 +1901,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1959,7 +1983,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2002,9 +2027,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2014,7 +2039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2039,15 +2064,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2086,12 +2107,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2101,7 +2122,7 @@ msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Устод боммувофикият мизоҷро дохил кард."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2611,8 +2632,7 @@ msgstr "Хидматрасони Apache web"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Ба танзим даровардани шабакаи DNS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "Танзими Internet Пост"
#, fuzzy
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 49555aec..52e92b26 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Cengizhan Kaptan <kaptan@kablonet.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -1147,9 +1147,9 @@ msgstr ""
"Internet Haber Servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri "
"sihirbaz şu şekilde belirledi:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1447,28 +1447,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Harici Posta sunucusu"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Dahili Posta sunucusu"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet Posta Yapılandırma Sihirbazı"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Bu sihirbaz ağınız için İnternet Posta hizmetlerini yapılandırmanızda veya "
"bir İnternet Posta sunucusu yapılandırmanızda size yardımcı olacaktır."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Giden Posta Adresi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1516,10 +1520,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet Posta Geçidi"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1530,6 +1530,11 @@ msgstr ""
"sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet posta sunucusu genellikle \"smtp."
"saglayici.com\" 'dur."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet Posta Geçidi"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1539,7 +1544,8 @@ msgstr ""
"gönderecek."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Posta Sunucusu İsmi:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1557,19 +1563,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Internet Posta yapılandırılıyor"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Internet Posta Servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri "
"sihirbaz şu şekilde belirledi:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İleri tuşuna "
+"tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Adres Yapısı"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1578,14 +1596,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Sihirbaz, sunucunuz için Internet Posta servisini başarılı bir şekilde "
"yapılandırdı."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1844,7 +1862,7 @@ msgstr "Veritabanı Sunucusu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1871,11 +1889,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1899,6 +1917,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1974,7 +1999,8 @@ msgstr "ACPI seçeneği: Geçişmiş Yapılandırma ve Güç Arabirimi"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2018,9 +2044,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2030,7 +2056,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2055,18 +2081,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+msgstr ""
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
msgid "Please provide another one."
msgstr "Lütfen doğru bir tanesini seçiniz"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
@@ -2103,12 +2125,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2118,7 +2140,7 @@ msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2622,14 +2644,13 @@ msgstr "Apache web sunucusu:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Sisteminiz ikincil DNS Sunucusu olarak yapılandırılıyor ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Internet Posta yapılandırılıyor"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Tebrikler, Mandrake kurulum sunucusu artık hazır."
#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Internet Posta yapılandırılıyor"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5e0f7590..ef793e20 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-09 09:04+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -1151,9 +1151,9 @@ msgstr ""
"ͦ ڦ Φ , ˦ ҦΦ צ "
"-:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1444,28 +1444,30 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
+msgid "External mail server"
msgstr " :"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr " :"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "ͦ -"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"ͦ צ - ϧ ֦."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr " Ȧϧ "
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1515,10 +1517,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr " -"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1529,6 +1527,11 @@ msgstr ""
"\"; , \"provider.com\", "
" \"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr " -"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1538,7 +1541,8 @@ msgstr ""
" ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr " :"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1556,19 +1560,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr " -"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"ͦ ڦ Φ , ˦ ҦΦ "
"צ -:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+" æ , Φ \"̦\" "
+"Φ \"\", ͦ ."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr " "
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1577,12 +1593,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "ͦ Ц - Ҧ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "ͦ Ц Ӧ-."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1838,7 +1854,7 @@ msgstr " "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1865,11 +1881,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1893,6 +1909,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1968,7 +1991,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2011,9 +2035,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2023,7 +2047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2048,15 +2072,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -2095,12 +2115,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "ͦ Ц ̦."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "ͦ Ц ̦."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2110,7 +2130,7 @@ msgstr "ͦ Ц ̦."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "ͦ Ц ̦."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2609,8 +2629,7 @@ msgstr " -:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr " DNS-"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr " -"
#, fuzzy
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 96c8a258..197d9647 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -1068,9 +1068,9 @@ msgstr ""
"Интернет янгиликлар хизматини мослаш учун\n"
"ёрдамчи қуйидаги параметрларни аниқлади"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1345,28 +1345,31 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Ташқи хат-хабар сервери"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Ички хат-хабар сервери"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Интернет хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Бу ёрдамчи тармоғингиз учун Интернет янгиликлар серверини мослашда сизга "
"ёрдам беради."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1412,10 +1415,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr ""
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1423,6 +1422,11 @@ msgid ""
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Интернет хат-хабар серверини мослаш учун ёрдамчи"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1430,7 +1434,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Хат-хабар серверининг номи:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1448,20 +1453,32 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Интернет хат-хабар сервери мосланмоқда"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Веб серверини мослаяпман"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Интернет хат-хабар хизматини мослаш учун ёрдамчи қуйидаги параметрларни "
"аниқлади:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
+"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Кейингиси\" "
+"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
+msgstr "Компютернинг IP рақами:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
msgid "myorigin"
@@ -1469,13 +1486,13 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Ёрдамчи серверингизнинг Интернет хат-хабар хизматини муваффақиятли мослади."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Ёрдамчи Самба серверингизни муваффақиятли мослади."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1704,7 +1721,7 @@ msgstr "PXE серверини ўрнатиш."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1731,11 +1748,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1759,6 +1776,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1830,7 +1854,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1873,9 +1898,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1885,7 +1910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1910,15 +1935,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -1953,14 +1974,16 @@ msgstr ""
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
+# M:
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
+msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
# M:
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
# M:
@@ -1971,7 +1994,7 @@ msgstr ""
# M:
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Ёрдамчи клиентни муваффақиятли қўшди."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2420,6 +2443,9 @@ msgstr "Apache сервери"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Система Apache сервер сифатида мосланмоқда..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Интернет хат-хабар сервери мосланмоқда"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Табриклаймиз! Mandrake ўрнатиш сервери ишга таёр."
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index dcd0fd31..9c80ff0f 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -1075,9 +1075,9 @@ msgstr ""
"Internet yangiliklar xizmatini moslash uchun\n"
"yordamchi quyidagi parametrlarni aniqladi"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1355,28 +1355,31 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Tashqi xat-xabar serveri"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Ichki xat-xabar serveri"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Bu yordamchi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar serverini moslashda "
"sizga yordam beradi."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1422,10 +1425,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr ""
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1433,6 +1432,11 @@ msgid ""
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet xat-xabar serverini moslash uchun yordamchi"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1440,7 +1444,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Xat-xabar serverining nomi:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1458,20 +1463,32 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Internet xat-xabar serveri moslanmoqda"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Veb serverini moslayapman"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Internet xat-xabar xizmatini moslash uchun yordamchi quyidagi parametrlarni "
"aniqladi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
+"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Keyingisi\" "
+"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan foydalaning"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
+msgstr "Kompyuterning IP raqami:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
msgid "myorigin"
@@ -1479,14 +1496,14 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Yordamchi serveringizning Internet xat-xabar xizmatini muvaffaqiyatli "
"mosladi."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Yordamchi Samba serveringizni muvaffaqiyatli mosladi."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1716,7 +1733,7 @@ msgstr "PXE serverini o'rnatish."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1743,11 +1760,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1771,6 +1788,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1842,7 +1866,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1885,9 +1910,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1897,7 +1922,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1922,15 +1947,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -1965,14 +1986,16 @@ msgstr ""
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr ""
+# M:
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
+msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
# M:
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
# M:
@@ -1983,7 +2006,7 @@ msgstr ""
# M:
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Yordamchi klientni muvaffaqiyatli qo'shdi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2436,6 +2459,9 @@ msgstr "Apache serveri"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Sistema Apache server sifatida moslanmoqda..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Internet xat-xabar serveri moslanmoqda"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Tabriklaymiz! Mandrake o'rnatish serveri ishga tayor."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8051d853..36ba1240 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:31+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1128,9 +1128,9 @@ msgstr ""
"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây\n"
"cần để cấu hình Dịch Vụ Internet News của bạn:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1425,28 +1425,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "Lỗi, không thấy hostname trong /etc/hosts. Thoát ra."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "Máy chủ Mail bên ngoài"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Máy chủ Mail bên trong"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Internet Mail"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Đồ thuật này giúp cấu hình các dịch vụ Internet Mail cho mạng của bạn. Hoặc "
"cấu hình máy chủ Internet Mail."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Địa chỉ thư đi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1496,10 +1500,6 @@ msgstr ""
"Lỗi, sendmail đã được cài đặt, hãy gỡ bỏ nó trước khi cài đặt và cấu hình "
"Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet Mail Gateway"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1510,6 +1510,11 @@ msgstr ""
"\"; ví dụ: nếu nhà cung cấp là \"provider.com\", thì máy chủ thư internet sẽ "
"luôn luôn là \"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet Mail Gateway"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1519,7 +1524,8 @@ msgstr ""
"phối cuối cùng."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "Tên máy chủ Mail:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1537,19 +1543,31 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Cấu hình Internet Mail"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Dịch Vụ Internet "
"Mail của bạn:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Để chấp nhận các giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn nút Tiếp "
+"Theo (Next) hoặc dùng nút Trở Lại (Back) để hiệu chỉnh chúng"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Mẫu địa chỉ"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1558,13 +1576,13 @@ msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr ""
"Đồ thuật hoàn thành cấu hình dịch vụ Internet Mail cho máy chủ của bạn."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "Đồ thuật hoàn thành cấu hình máy chủ PXE của bạn."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1814,7 +1832,7 @@ msgstr "Lập máy chủ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1843,11 +1861,11 @@ msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cá
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh khởi động mạng)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1874,6 +1892,13 @@ msgstr "Tên PXE: tên trong PXE menu (một từ/số, và không có dấu cá
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Đường dẫn của ảnh: đường dẫn đầy đủ (cần ảnh khởi động mạng)"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
@@ -1956,7 +1981,8 @@ msgstr "Tùy chọn ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr "Giao diện máy chủ mạng: qua đó để cài đặt máy khách."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -2004,9 +2030,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2016,7 +2042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -2044,18 +2070,13 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Hãy cung cấp tên khác cho menu PXE"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Tên tương tự đã được dùng trong mục menu PXE rồi"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr "Tên tương tự đã được dùng trong mục menu PXE rồi"
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Hãy cung cấp tên khác cho menu PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
#, fuzzy
@@ -2094,12 +2115,12 @@ msgstr "Mục PXE sẽ bỏ:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công ảnh khởi động PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Đồ thuật bổ sung thành công ảnh khởi động PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -2108,7 +2129,7 @@ msgstr "Đồ thuật gỡ bỏ thành công ảnh khởi động PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Đồ thuật gỡ bỏ thành công ảnh khởi động PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2596,6 +2617,13 @@ msgstr "Máy chủ web Apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Cấu hình Internet Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "Tên tương tự đã được dùng trong mục menu PXE rồi"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Chúc mừng ! Máy chủ cài đặt Mandrake đã sẵn sàng."
@@ -2606,10 +2634,6 @@ msgstr "Cấu hình hệ thống làm máy chủ DNS phụ..."
#~ "Hãy hiệu chỉnh bằng lệnh domainname hoặc trong tập tin /etc/sysconfig/"
#~ "network (NISDOMAIN=yournisdomain)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Cấu hình Internet Mail"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 52c53167..c7e5cb09 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-30 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,8 +86,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr ""
-"Ci macrea chal vos aidrè a radjouter on novea cliyint dins vosse DNS locå."
+msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a radjouter on novea cliyint dins vosse DNS locå."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
@@ -101,8 +100,7 @@ msgstr "Idintifiaedje do cliyint:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr ""
-"Notez ki l' adresse IP eyet l' no do cliyint dvèt esse unikes sol rantoele."
+msgstr "Notez ki l' adresse IP eyet l' no do cliyint dvèt esse unikes sol rantoele."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid ""
@@ -130,8 +128,7 @@ msgstr "Adviertixhmint"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89
#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-"Vos eployîz l' dhcp, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
+msgstr "Vos eployîz l' dhcp, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71
@@ -146,8 +143,7 @@ msgstr "Aroke sistinme, nol apontiaedje di fwait"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr ""
-"Çouchal n' est nén ene adresse valide... clitchîz so «Shuvant» po continouwer"
+msgstr "Çouchal n' est nén ene adresse valide... clitchîz so «Shuvant» po continouwer"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
@@ -196,8 +192,7 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr ""
-"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse."
+msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
@@ -290,8 +285,7 @@ msgstr "Eterface:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr ""
-"Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DHCP sol sierveu da vosse."
+msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt les siervices DHCP sol sierveu da vosse."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
@@ -449,8 +443,7 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Prémetou no d' dominne a cweri:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
-msgid ""
-"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Çouchal n' est nén ene adresse IP valide... clitchîz so «Shuvant» po "
"continouwer"
@@ -496,9 +489,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
-#, fuzzy
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
-msgstr "I va; asteure dji fwait l' apontiaedje di vosse LDAP"
+msgstr "Li macrea va asteure fé l' apontiaedje di vosse DNS esclåve"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
msgid "with this configuration:"
@@ -521,8 +513,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
-msgid ""
-"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
@@ -644,8 +635,7 @@ msgstr "Macrea d' apontiaedje do sierveu FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
-msgstr ""
-"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî on sierveu FTP pol rantoele da vosse."
+msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî on sierveu FTP pol rantoele da vosse."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP Server"
@@ -717,8 +707,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-"Vos eployîz l' DHCP, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
+msgstr "Vos eployîz l' DHCP, li sierveu pout n' nén ovrer avou vost apontiaedje."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -1107,9 +1096,9 @@ msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants,\n"
"k' end a mezåjhe po-z apontyî vosse siervice di copinreyes usenet:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1126,8 +1115,7 @@ msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:96
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"Li macrea a-st apontyî comifåt li siervice di copinreyes pol sierveu da "
"vosse."
@@ -1151,8 +1139,7 @@ msgstr "Macrea d' apontiaedje do sierveu NFS"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr ""
-"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu NFS pol rantoele da vosse."
+msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu NFS pol rantoele da vosse."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS Server"
@@ -1284,7 +1271,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
msgstr ""
-"Dominne NIS: li dominne NIS a-z eployî (normålmin li minme ki vosse dominne "
+"Dominne NIS: li dominne NIS a-z eployî (normålmint li minme ki vosse dominne "
"DNS)."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
@@ -1344,9 +1331,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Error should be a directory."
-msgstr "Åk n' a nén stî avou l' ridant måjhon"
+msgstr "Aroke, ça dvreut esse on ridant."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'"
@@ -1358,8 +1344,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr ""
-"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse copiutrece po-z esse on cliyint NIS."
+msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse copiutrece po-z esse on cliyint NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149
msgid ""
@@ -1387,32 +1372,31 @@ msgstr "Macrea postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
-msgstr ""
-"Aroke, dji n' a savou trover vosse no d' lodjoe dins /etc/hosts. Dji cwite."
+msgstr "Aroke, dji n' a savou trover vosse no d' lodjoe dins /etc/hosts. Dji cwite."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
-msgstr "Difoûtrin sierveu d' emilaedje"
+msgid "External mail server"
+msgstr "Difoûtrin sierveu d' emilaedje (sol daegntoele)"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+msgid "Internal mail server"
msgstr "Divintrin sierveu d' emilaedje"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Macrea d' apontiaedje di l' emilaedje"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
-"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les sierves d' emilaedje pol rantoele "
+"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les sierveus d' emilaedje pol rantoele "
"da vosse, oudonbén apontyî on sierveu d' emilaedje sol daegntoele."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Adresse emile e rexhowe:"
+msgid "Outgoing mail address"
+msgstr "Adresse emile e rexhowe"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
@@ -1458,10 +1442,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Pasrele d' emilaedje sol daegntoele"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1469,17 +1449,21 @@ msgid ""
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Pasrele d' emilaedje sol daegntoele"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
-"Vosse sierveu evoyrè les messaedjes å dtriviè d' ene pasrele d' emilaedje, "
+"Vosse sierveu evoyrè les messaedjes åd triviè d' ene pasrele d' emilaedje, "
"ki s' ocuprè di ls evoyî disk' al destinåcion finåle."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "No do sierveu d' emilaedje"
+msgid "Mail server name:"
+msgstr "No do sierveu d' emilaedje:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
@@ -1498,35 +1482,40 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "oridjinne locåle:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Apontiaedje di l' emilaedje"
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Apontiaedje do sierveu d' emilaedje sol daegntoele"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
-"vosse siervice d' emilaedje."
+"vosse siervice d' emilaedje sol daegntoele:"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"Po-z accepter ces valixhances la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
+"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» po lzès coridjî."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
-msgstr "Cogne del adresse"
+msgid "Form of the address"
+msgstr "Cogne di l' adresse"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
-msgstr ""
-"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu d' emilaedje sol daegntoele."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
+msgstr "Li macrea va asteure apontyî on sierveu d' emilaedje sol rantoele locåle."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
-msgstr ""
-"Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu d' emilaedje sol daegntoele."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
+msgstr "Li macrea a-st apontyî comifåt vosse sierveu d' emilaedje sol daegntoele."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
@@ -1593,8 +1582,7 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Pôrt do procsi:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Clitchîz so «Shuvant» si vos vloz wårder cisse valixhancechal; ou so «En "
"erî» po coridjî vosse tchuze."
@@ -1609,12 +1597,10 @@ msgstr "Clitchîz so «En erî» po candjî si valixhance."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr ""
-"Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535"
+msgstr "Vos dvoz tchoezi on limero d' pôrt pus grand ki 1024 et pus ptit ki 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Li muchete sol deure plake c' est l' plaece sol deure plake ki pout esse "
"eployeye po fé l' muchete."
@@ -1703,8 +1689,7 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Apontiaedje do procsi"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Li macrea a ramexhné les parametes shuvants, k' end a mezåjhe po-z apontyî "
"vosse procsi:"
@@ -1772,7 +1757,7 @@ msgstr "Defini on sierveu PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1790,30 +1775,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
"number, with no space)"
msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-msgstr ""
-"Tchimin po l' imådje: tchimin en etir disk' a l' imådje (imådje "
-"d' enondaedje rantoele)"
+msgstr "Tchimin po l' imådje: tchimin en etir disk' a l' imådje d' enondaedje rantoele"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz boot image"
-msgstr "Radjouter ene imådje d' enondaedje"
+msgstr "Radjouter ene imådje d' enondaedje «all.rdz»"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid ""
@@ -1823,19 +1803,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
msgstr "No do PXE: li no el menu PXE (on mot/limero, pont d' blancs)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
-#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
-msgstr "Tchimin po all.rdz: tchimin en etir disk' a l' imådje all.rdz"
+msgstr "Tchimin po all.rdz: tchimin en etir disk' a l' imådje «all.rdz»"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' imådje d' enondaedje PXE ki vos vloz oister foû do sierveu "
@@ -1854,9 +1838,8 @@ msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Imådje d' enondaedje a oister:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-#, fuzzy
msgid "Add options to boot image"
-msgstr "Radjouter ene tchuze a l' imådje d' enondaedje:"
+msgstr "Radjouter ene tchuze a l' imådje d' enondaedje"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid ""
@@ -1865,34 +1848,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr "Tchoezixhoz l' imådje d' enondaedje PXE a candjî"
+msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgstr "Tchoezixhoz, el djivêye chal pa dzo, l' imådje d' enondaedje PXE a candjî"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Imådje d' enondaedje a candjî:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Add option to PXE boot disk"
-msgstr "Radjouter ene tchuze a l' imådje d' enondaedje:"
+msgstr "Radjouter ene tchuze al plake d' enondaedje PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
msgstr ""
-"Ridant d' astalaedje: tchimin en etir disk' å ridant do sierveu "
+"Ridant d' astalaedje: li tchmin en etir disk' å ridant do sierveu "
"d' astalaedje MDK"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
-msgstr "Metôde d' astalaedje:"
+msgstr "Metôde d' astalaedje: tchoezixhoz NFS ou HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You "
"can create one with MDK install server wizard."
@@ -1914,27 +1891,23 @@ msgstr "Metôde d' astalaedje:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
-msgstr ""
-"Tchuze ACPI: Eterface d' apontiaedje avancî eyet manaedjmint d' enerdjeye"
+msgstr "Tchuze ACPI: Eterface d' apontiaedje avancî eyet manaedjmint d' enerdjeye"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
-#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
"Eterface cliyint rantoele: åd triviè di kéne eterface rantoele li cliyint "
"doet i esse astalé."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
-#, fuzzy
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
-msgstr ""
-"Memwere: coridjî li grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
+msgstr "Memwere: coridjî li grandeu del memwere (ramsize) sol plakete d' enondaedje."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
-msgstr ""
-"Môde VGA: si vos avoz des rujhes avou l' môde VGA, vos l' poloz candjî chal."
+msgstr "Môde VGA: si vos avoz des rujhes avou l' môde VGA, vos l' poloz candjî chal."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Network client interface:"
@@ -1961,19 +1934,18 @@ msgid "Custom option:"
msgstr "Tchuze da vosse:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-"Çouchail aponteyrè totes les prémetous fitchîs d' apontiaedje k' i fåt "
-"polsierveu PXE."
+"Li macrea va asteure apontyî tos les prémetous fitchîs d' apontiaedje k' i fåt "
+"po permete åzès copiutreces di s' enonder pal rantoele."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1983,8 +1955,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
-msgstr "Dj' a mezåjhe d' ene imådje. Radjoutez è ene s' i vs plait."
+msgid "We need an image. Please add one."
+msgstr "I gn a mezåjhe d' ene imådje. Radjoutez è ene s' i vs plait."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
msgid ""
@@ -1995,42 +1967,31 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
-msgstr "Tchoezixhoz ene imådje d' on ridant diferindi %s s' i vs plait."
+msgstr "Tchoezixhoz ene imådje d' on ridant diferin di %s s' i vs plait."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr "Dinez on no corek dins l' intrêye PXE (on seu mot)."
+msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+msgstr "Dinez on no PXE corek s' i vs plait: on seu mot, ou on limero, sins blancs."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
-msgid ""
-"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Po radjouter/oister/candjî l' imådje PXE, vos dvoz d' aprume enonder «Defini "
"sierveu PXE»."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Dinez èn ôte no d' menu PXE s' i vs plait"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-#, fuzzy
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "On no rshonnant est ddja en alaedje come intrêye di menu PXE"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-#, fuzzy
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "On no rshonnant est ddja en alaedje come intrêye di menu PXE"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Dinez èn ôte s' i vs plait."
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
-"Asteure, dji va preparer tos les prémetous fitchîs k' end a mezåjhe pol "
-"sierveu PXE"
+"Li macrea va asteure preparer tos les prémetous fitchîs k' end a mezåjhe po "
+"vosse sierveu PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "TFTP directory:"
@@ -2049,37 +2010,32 @@ msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "Fitchî d' aidance PXE «help»:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr "Asteure, dji va candjî les tchuzes d' enondaedje di l' imådje"
+msgstr "Li macrea va asteure candjî les tchuzes d' enondaedje avou ces parametes ci:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "Li macrea a oisté comifåt l' imådje d' enondaedje PXE."
+msgstr "Li macrea va asteure oister ciste imådje d' enondaedje PXE ci."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Intrêye PXE a oister:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
-msgstr "Li macrea a radjouté comifåt ene imådje d' enondaedje PXE."
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
+msgstr "Li macrea va asteure radjouter ciste imådje d' enondaedje PXE ci."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
-msgstr "Li macrea a radjouté comifåt ene imådje d' enondaedje PXE."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
+msgstr "Li macrea a radjouté comifåt l' imådje d' enondaedje PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Li macrea a oisté comifåt l' imådje d' enondaedje PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
-msgstr "Li macrea a oisté comifåt l' imådje d' enondaedje PXE."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
+msgstr "Li macrea a candjî comifåt l' tchuze d' enondaedje."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
@@ -2113,8 +2069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices Samba pol sierveu da "
"vosse."
@@ -2267,8 +2222,7 @@ msgstr "Djivêye sicrijhaedje:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr ""
-"Tchoezixhoz les kénès scrireces ki dvèt esse accessibe pås cnoxhous uzeus"
+msgstr "Tchoezixhoz les kénès scrireces ki dvèt esse accessibe pås cnoxhous uzeus"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:189
msgid "Enable all printers"
@@ -2424,8 +2378,7 @@ msgstr "L' apontiaedje do sierveu d' eure a stî schapêye"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr ""
-"Vosse sierveu pout asteure fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
+msgstr "Vosse sierveu pout asteure fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse."
#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
@@ -2433,8 +2386,7 @@ msgstr "Macrea waibe"
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr ""
-"Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu waibe pol rantoele da vosse."
+msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu waibe pol rantoele da vosse."
#: ../web_wizard/Apache.pm:71
msgid "Web Server Configuration Wizard"
@@ -2503,8 +2455,7 @@ msgstr "sorridant waibe des uzeus : ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr ""
-"Tapez li tchmin do ridant ki vos vloz k' i soeye li raecene des documints."
+msgstr "Tapez li tchmin do ridant ki vos vloz k' i soeye li raecene des documints."
#: ../web_wizard/Apache.pm:111
msgid "Document Root:"
@@ -2552,12 +2503,16 @@ msgstr "Sierveu waibe apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Apontiaedje di l' emilaedje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "On no rshonnant est ddja en alaedje come intrêye di menu PXE"
+
#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
#~ msgstr "Proficiate, li sierveu d' astalaedje di Mandrake est presse."
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Apontiaedje do sierveu d' emilaedje divintrin"
-
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
#~ "boot images."
@@ -2607,3 +2562,4 @@ msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..."
#~ msgid "Choose a country:"
#~ msgstr "Tchoezixhoz on payis:"
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 709b5abf..eefa7852 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 05:56+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -1080,9 +1080,9 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr "为了配置 Internet 新闻组服务,向导收集了下列需要的参数:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1358,27 +1358,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "出错,无法在 /etc/hosts 中找到您的主机名。退出。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "外部邮件服务器"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "内部邮件服务器"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet 邮件配置向导"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
+#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"此向导将帮助您在您的网络上配置 Internet 电子邮件服务,或者配置外部邮件服务"
"器。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "发出邮件地址"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1423,10 +1428,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr "出错,已经安装 sendmail,请在安装并配置 Postfix 前先删除该软件"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Internet 邮件网关"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1436,6 +1437,11 @@ msgstr ""
"Internet 主机名必须采用下列格式“host.domain.domaintype”;例如,您的服务商"
"是“provider.com”,邮件服务器通常就是“smtp.provider.com”。"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Internet 邮件网关"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1443,7 +1449,8 @@ msgid ""
msgstr "您的服务器将使用一个邮件网关发出邮件,它会负责最终的投递。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "邮件服务器名:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1461,17 +1468,29 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "配置 Internet 邮件"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "配置 Web 服务器"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr "为了配置 Internet 邮件服务,向导收集了下列需要的参数:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr ""
+"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
+"们"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "地址格式"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1479,11 +1498,13 @@ msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "向导现在将配置 Internet 邮件服务器。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "向导成功地配置了您的外部邮件服务器。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1714,9 +1735,10 @@ msgid "Set a PXE server."
msgstr "设置 PXE 服务器。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1748,11 +1770,12 @@ msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中的名称(一个单词或数字,无空格)"
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "映像的路径:网络启动映像的完整路径"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。除此以外,我们还需要为此映像命名,"
"这样每个引导映像在 PXE 菜单中就有一个对应的名字了。用户可以通过 PXE 选择想要"
@@ -1781,6 +1804,16 @@ msgstr "PXE 名称:PXE 菜单中所显示的名称(一个单词或数字,无
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "all.rdz 的路径:all.rdz 映像的完整路径"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+"要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。除此以外,我们还需要为此映像命名,"
+"这样每个引导映像在 PXE 菜单中就有一个对应的名字了。用户可以通过 PXE 选择想要"
+"启动哪个映像。"
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "选择您想要从 PXE 服务器上删除的 PXE 启动映像。"
@@ -1855,8 +1888,10 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "ACPI 选项:高级配置和电源接口"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr "网卡:通过哪块网卡安装。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1898,10 +1933,11 @@ msgid ""
msgstr "向导现在将配置允许计算机从网络启动所需的全部默认配置文件。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#, fuzzy
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"我们需要使用带 PXE 参数的特殊 dhcpd.conf。要设置这样的 DHCP 服务器,请调用 "
"DHCP 配置向导,选中复选框“启用 PXE”。如果您不这样做的话,此服务器将无法响应 "
@@ -1914,7 +1950,8 @@ msgid ""
msgstr "请提供可引导映像。要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "需要映像。请先添加。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1941,17 +1978,13 @@ msgid ""
msgstr "要添加、删除或修改 PXE 启动映像,您需要先运行“设置 PXE 服务器”。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "请使用另外一个。"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr "相似的 PXE 名称已经在 PXE 菜单中用过了"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "相似的名字已经在 PXE 菜单中用过了"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "请使用另外一个。"
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr "向导现在将要准备所有的默认文件,以设置您的 PXE 服务器"
@@ -1985,11 +2018,13 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "要删除的 PXE 项:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "向导现在将添加此 PXE 引导映像"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "向导成功地添加了 PXE 引导映像。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -1997,7 +2032,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "向导成功地删除了 PXE 引导映像。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "向导成功地修改了启动选项。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2466,3 +2502,9 @@ msgstr "Apache 服务器"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..."
+
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "配置 Internet 邮件"
+
+#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+#~ msgstr "相似的 PXE 名称已经在 PXE 菜单中用过了"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 48c7e631..759fdc4a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 22:10+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -1067,9 +1067,9 @@ msgstr ""
"FHUݭn]wz\n"
"ںsDAȪѼ:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1345,28 +1345,32 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-msgid "External Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "External mail server"
msgstr "~lA"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-msgid "Internal Mail server"
+#, fuzzy
+msgid "Internal mail server"
msgstr "qllA"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "ںql]wF"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"oFN|Uz]wzںqllA , κںqllA"
"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "~Xqla}"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1411,10 +1415,6 @@ msgid ""
"Postfix"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "ںqlhD"
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
@@ -1424,6 +1424,11 @@ msgstr ""
"ںDW٥H\"host.domain.domaintype\"榡RW; Ҧp, pGz"
"̬O\"provider.com\", ںqlA`O\"smtp.provider.com\"."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "ںqlhD"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1431,7 +1436,8 @@ msgid ""
msgstr "zA|gѹqlhDӶǰe~Xql, qlhD|Bz̲ת뻼u@."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
msgstr "qlAW:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
@@ -1449,17 +1455,27 @@ msgid "myorigin:"
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "b]wںqll"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "b]wںqllA"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
msgstr "FHUݭn]wzںqlAȪѼ:"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
+msgstr "U@BoǼƭȩM]wzA, ΨϥΤW@B@X."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "a}"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
@@ -1468,12 +1484,12 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "F\]wzAںqlA."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "F\a]wz PXE A."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
@@ -1708,7 +1724,7 @@ msgstr "]w PXE A."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
@@ -1735,11 +1751,11 @@ msgstr ""
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1763,6 +1779,13 @@ msgstr ""
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+msgstr ""
+
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
@@ -1834,7 +1857,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
@@ -1877,9 +1901,9 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -1889,7 +1913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
+msgid "We need an image. Please add one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
@@ -1914,15 +1938,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "Please provide another one."
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
+msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
-msgid "A similar name is already used in PXE menu"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+msgid "Please provide another one."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
@@ -1960,12 +1980,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "F\a[J@ PXE }v."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "F\a[J@ PXE }v."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
@@ -1974,7 +1994,7 @@ msgstr "F\a PXE }v."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "F\a PXE }v."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
@@ -2423,8 +2443,8 @@ msgstr "Apache A"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "b]wztΦ Apache A ..."
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "b]wںqllA"
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "b]wںqll"
#~ msgid ""
#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "