summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorGlentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org>2009-01-02 18:23:05 +0000
committerGlentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org>2009-01-02 18:23:05 +0000
commit87a01816d035c32f8fbf8f3e6aaa75b81f2fe09d (patch)
tree3bc7d3ba3ace676ffea3bca578269f9d3162aa14
parentbff0ac9f3d787c84f6256711447726693b1ae3f4 (diff)
downloaddrakwizard-87a01816d035c32f8fbf8f3e6aaa75b81f2fe09d.tar
drakwizard-87a01816d035c32f8fbf8f3e6aaa75b81f2fe09d.tar.gz
drakwizard-87a01816d035c32f8fbf8f3e6aaa75b81f2fe09d.tar.bz2
drakwizard-87a01816d035c32f8fbf8f3e6aaa75b81f2fe09d.tar.xz
drakwizard-87a01816d035c32f8fbf8f3e6aaa75b81f2fe09d.zip
update translation for greek language
-rw-r--r--po/el.po41
1 files changed, 31 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3052169d..f8eb4811 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-01 21:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-02 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1064,15 +1064,15 @@ msgstr "Ορισμός διακομιστή PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
-msgstr "Προσθέστε μια εικόνα έναρξης (Mandriva Linux < 9.2)"
+msgstr "Προσθέστε μια εικόνα εκκίνησης (Mandriva Linux < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
-msgstr "Αφαιρέστε μια εικόνα έναρξης του PXE"
+msgstr "Αφαιρέστε μια εικόνα εκκίνησης του PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Modify boot image in PXE"
-msgstr "Επεξεργαστείτε την εικόνα έναρξης του PXE"
+msgstr "Επεξεργαστείτε την εικόνα εκκίνησης του PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
@@ -1110,23 +1110,29 @@ msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Add a boot image"
-msgstr "Προσθήκη εικόνας έναρξης"
+msgstr "Προσθήκη εικόνας εκκίνησης"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
+"Η περιγραφή PXE χρησιμοποιείται για τον ορισμό του ρόλου της εικόνας "
+"εκκίνησης, για παράδειγμα :\n"
+"εικόνα εκκίνησης Mandriva Linux 2009.0, εικόνα εκκίνησης Mandriva Linux "
+"cooker.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""
+"Όνομα PXE : το όνομα στο μενού PXE (μία λέξη ή αριθμός, χωρίς κενά ή τόνους)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
+"Διαδρομή εικόνας : ολόκληρη η διαδρομή της εικόνας εκκίνησης στο δίκτυο"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
@@ -1134,10 +1140,15 @@ msgid ""
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
+"Για να εκκινήσετε από το δίκτυο, ο υπολογιστής πελάτης χρειάζεται μια εικόνα "
+"εκκίνησης.\n"
+"Θα διακρίνουμε αυτές τις εικόνες συνδυάζοντάς τες με ονόματα. Έτσι ο χρήστης "
+"θα μπορεί\n"
+"να επιλέξει την εικόνα που θέλει να εκκινήσει μέσω PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Add all.rdz boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη μίας εικόνας εκκίνησης « all.rdz »."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -1145,10 +1156,13 @@ msgid ""
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
+"Σε μερικές περιπτώσεις, είναι πιο απλό να εκκινήσετε τον υπολογιστή σε έναν "
+"πυρήνα (vmlinuz), και να παρέχετε σε ένα αρχείο όλους τους απαραίτητους "
+"οδηγούς (στην περίπτωσή μας all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή του all.rdz : ολόκληρη η διαδρομή της εικόνας all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -1156,11 +1170,17 @@ msgid ""
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
+"Για την εκκίνηση μέσω δικτύου, ο υπολογιστής πελάτης χρειάζεται μια εικόνα "
+"εκκίνησης. Επίσης, πρέπει να διακρίνουμε αυτές τις εικόνες συνδυάζοντάς τες "
+"με ονόματα. Έτσι ο χρήστης θα μπορεί να επιλέξει\n"
+"την εικόνα με την οποία θα εκκινήσει μέσω PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε την εικόνα εκκίνησης PXE που επιθυμείτε να αφαιρέσετε από "
+"τον εξυπηρετητή σας PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
#, fuzzy
@@ -1170,14 +1190,15 @@ msgstr "Διαγραφή υπολογιστή στο DNS"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr ""
+"Η εικόνα εκκίνησης PXE, και το σχετικό πεδίο στο μενού PXE θα διαγραφούν. "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Boot image to remove:"
-msgstr "Εικόνα έναρξης προς αφαίρεση :"
+msgstr "Εικόνα εκκίνησης προς αφαίρεση :"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid "Add options to boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιλογών στην εικόνα εκκίνησης"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
msgid ""
@@ -1192,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
-msgstr "Εικόνα έναρξης προς επεξεργασία :"
+msgstr "Εικόνα εκκίνησης προς επεξεργασία :"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Add option to the PXE boot image"