summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-06-16 09:26:57 +0000
committerWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-06-16 09:26:57 +0000
commitdc39d91b5318c341378bf826f988d9d256e9fe16 (patch)
tree1eb57ab25184e2d5bc6ff06a2505a26a04e41f40
parent7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230 (diff)
downloaddrakwizard-dc39d91b5318c341378bf826f988d9d256e9fe16.tar
drakwizard-dc39d91b5318c341378bf826f988d9d256e9fe16.tar.gz
drakwizard-dc39d91b5318c341378bf826f988d9d256e9fe16.tar.bz2
drakwizard-dc39d91b5318c341378bf826f988d9d256e9fe16.tar.xz
drakwizard-dc39d91b5318c341378bf826f988d9d256e9fe16.zip
Updated
-rw-r--r--po/id.po533
1 files changed, 313 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cd23d041..51cd3fa8 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:56+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-16 23:29+0700\n"
"Last-Translator: Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2612,19 +2612,23 @@ msgid ""
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
+"Opsi level os global menentukan level sistem operasi dimana Samba akan "
+"di-masquerade selama pemilihan browser. Jika Anda ingin agar Samba memenangkan "
+"sebuah pemilihan dan menjadi master browser, Anda bisa menentukan level diatas "
+"nilai tertinggi pada sistem operasi pada jaringan. Misalnya os level = 34"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Use LDAP Passdb backend"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan backend passdb LDAP"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:150
-#, fuzzy
+#,
msgid "The domain is wrong."
-msgstr "Workgroup salah"
+msgstr "Domain salah"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:157
msgid "BDC server: backup domain controller"
-msgstr ""
+msgstr "Server BDC: backup domain conrtooler"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:157
msgid ""
@@ -2633,6 +2637,10 @@ msgid ""
"busy on the local network. When a segment becomes heavily loaded, the "
"reponsibility is offloaded to another segment's BDC or to the PDC."
msgstr ""
+"Ini mengaktifkan BDC untuk membawawa banyak proses login jaringan. Sebuah BDC pada "
+"segmen lokal menangani permintaan logon dan mengotentikasi pengguna ketika PDC sedang "
+"sibuk pada jaringan lokal. Ketika sebuah segmen menjadi penuh, tanggung jawab dialihkan "
+"pada BDC segmen lain atau pada PDC."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid ""
@@ -2640,66 +2648,71 @@ msgid ""
"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server "
"on your network then you should set this to the WINS server's IP."
msgstr ""
+"Ini menentukan alamat IP (atau nama DNS: alamat IP sebagai referensi) dari "
+"server WINS yang seharusnya didaftarkan oleh nmbd(8). Jika Anda memiliki sebuah "
+"server WINS pada jaringan Anda maka Anda harus menentukan ini pada IP server WINS."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
-#, fuzzy
+#,
msgid "Wins server:"
-msgstr "Server Cetak:"
+msgstr "Server Wins:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "Wins name resolve order:"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan resolve nama Wins:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
msgid ""
"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
"blank Wins Support entry."
msgstr ""
+"Server Anda tampaknya tidak mendukung Wins. Silahkan menyediakan sebuah server "
+"Wins, atau biarkan bagian Dukungan Wins kosong."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:187
msgid "BDC server: needed fixed options"
-msgstr ""
+msgstr "Server BDC: membutuhkan opsi tetap"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:192
msgid "Local master:"
-msgstr ""
+msgstr "Master local:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
-#, fuzzy
+#,
msgid "Domain master"
-msgstr "Nama Domain"
+msgstr "Domain master"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
msgid "Prefered master"
-msgstr ""
+msgstr "Master yang diinginkan"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
-#, fuzzy
+#,
msgid "Domain logons"
-msgstr "Nama domain: %s"
+msgstr "Login domain"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:201
-#, fuzzy
+#,
msgid "Member of a domain"
-msgstr "Domain Mail:"
+msgstr "Anggota sebuah domain"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:201
msgid "Please enter the domain you want to join."
-msgstr ""
+msgstr "Harap masukkan domain dimana Anda hendak bergabung."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
-#, fuzzy
+#,
msgid "Password server"
-msgstr "Katasandi:"
+msgstr "Server katasandi"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:224
-#, fuzzy
+#,
msgid "Please provide the password server."
-msgstr "Harap menyediakan nama yang lain."
+msgstr "Harap menyediakan server katasandi."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi LDAP untuk Pengendalian Domain"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
msgid ""
@@ -2707,10 +2720,13 @@ msgid ""
"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the "
"password for this dn."
msgstr ""
+"Account (dn) yang digunakan samba untuk mengakses server LDAP. Account ini "
+"membutuhkan akses tulis pada pohon LDAP. Anda harus memberikan katasandi pada "
+"samba untuk dn."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:254
msgid "Passdb backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend passdb"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:255
msgid ""
@@ -2718,15 +2734,18 @@ msgid ""
"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
"cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
msgstr ""
+" Admin ldap dn mendefinisikan nama Distinguished Name (DN) yang digunakan oleh "
+"Samba untuk menghubungi server ldap ketika menerima informasi account pengguna. "
+"misalnya cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:255
-#, fuzzy
+#,
msgid "LDAP administrator"
msgstr "Administrator LDAP"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
msgid "LDAP suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix LDAP"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
msgid ""
@@ -2734,65 +2753,74 @@ msgid ""
"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the "
"base dn for all ldap searches. ie: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
msgstr ""
+"Menentukan dimana account pengguna dan komputer ditambahkan pada pohon.Bisa "
+"ditimpa oleh suffix pengguna dan komputer ldap. Juga bisa digunakan sebagai "
+"dasar dn untuk semua pencarian ldap. Misalnya dc=$DOMAINNAME,dc=com"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
-#, fuzzy
+#,
msgid "LDAP password"
-msgstr "Katasandi LDAP:"
+msgstr "Katasandi LDAP"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
-#, fuzzy
+#,
msgid "LDAP password check:"
-msgstr "Katasandi LDAP:"
+msgstr "Pengujian katasandi LDAP:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid ""
"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
"ou=Computers"
msgstr ""
+"Ia menentukan dimana komputer seharusnya ditambahkan pada pohon ldap. "
+"Misalnya ou=Computers"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid "LDAP machine suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix komputer LDAP:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid "LDAP user suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix pengguna LDAP:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid ""
"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
"parameter is not specified, the value from ldap suffix."
msgstr ""
+"Parameter ini menentukan dimana pengguna ditambahkan pada pohon. Jika "
+"parameter ini tidak ditentukan, nilai berasal dari suffix ldap."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid "LDAP group suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "Suffix grup LDAP:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid ""
"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are "
"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
msgstr ""
+"Parameter ini menentukan suffix yang digunakan untuk grup yang merupakan direktori "
+"LDAP. Misalnya ou=Groups"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
-#, fuzzy
+#,
msgid "Please provide an LDAP suffix."
-msgstr "Harap menyediakan nama yang lain."
+msgstr "Harap menyediakan sebuah suffix LDAP."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:269
-#, fuzzy
+#,
msgid "Please enter an LDAP administrator."
-msgstr "Administrator LDAP"
+msgstr "Harap menyediakan administrator LDAP."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:273
msgid "Please enter an LDAP password."
-msgstr ""
+msgstr "Harap masukkan sebuah katasandi LDAP."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:277
-#, fuzzy
+#,
msgid "Pasword dont match."
-msgstr "Katasandi tidak sesuai"
+msgstr "Katasandi tidak sesuai."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:284
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -2808,12 +2836,12 @@ msgid "Workgroup:"
msgstr "Workgroup:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:294
-#, fuzzy
+#,
msgid "The Workgroup is wrong."
-msgstr "Workgroup salah"
+msgstr "Workgroup salah."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:301
-#, fuzzy
+#,
msgid "Server Banner."
msgstr "Banner Server."
@@ -2828,41 +2856,43 @@ msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:310
-#, fuzzy
+#,
msgid "The Server Banner is incorrect."
-msgstr "Banner Server tidak benar"
+msgstr "Banner Server tidak benar."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
+"File log: gunakan file.%m untuk menggunakan file log terpisah untuk setiap "
+"komputer yang terhubung"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Level log: tentukan level log (detail) (0 <= level log <= 10)"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Log Maksimal: masukkan ukuran dari file log (dalam Kb)."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
msgid "Samba Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:339
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:128
msgid "Log file:"
-msgstr ""
+msgstr "File log:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:325
msgid "Max log size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran maksimal log"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:326 ../sshd_wizard/Sshd.pm:127
-#, fuzzy
+#,
msgid "Log level:"
-msgstr "Tingkat Akses:"
+msgstr "Level log:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
msgid "Configuring Samba"
@@ -2873,15 +2903,18 @@ msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share."
msgstr ""
+"Jika Anda telah membuat share sebelumnya, mereka akan muncul pada "
+"konfigurasi ini. Jalankan \"drakwizard sambashare\" untuk mengelola "
+"share Anda."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "Wizard mengumpulkan parameter berikut untuk mengkonfigurasi Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:336 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:125
-#, fuzzy
+#,
msgid "Samba type:"
-msgstr "Server Samba"
+msgstr "Jenis Samba:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:338 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127
msgid "Server banner:"
@@ -2900,26 +2933,28 @@ msgstr "Mengkonfigurasi server Samba Anda..."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:57
msgid "Printers - configure your printers"
-msgstr ""
+msgstr "Printer - konfigurasi printer-printer Anda"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58
msgid "Print - printers drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak - driver printer"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
-#, fuzzy
+#,
msgid "Samba printers Wizard"
-msgstr "Wizard Samba"
+msgstr "Wizard printer Samba"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91
msgid ""
"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your share."
msgstr ""
+"Tampaknya Anda tidak mensetting sebuah server Samba. Harap mensetting "
+"sebuah server Samba dengan wizard Samba sebelum mengelola share Anda."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:74
msgid "? :"
-msgstr ""
+msgstr "? :"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:79
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
@@ -2934,21 +2969,23 @@ msgid ""
"Now you can configure your printers service. Change value only if you know "
"what your are doing."
msgstr ""
+"Sekarang Anda bisa mengkonfigurasi layanan printer Anda. Ubahlah nilainya "
+"hanya jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:168
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:239 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:340 ../samba_wizard/Sambashare.pm:351
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:362 ../samba_wizard/Sambashare.pm:374
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:388
-#, fuzzy
+#,
msgid "Comment:"
-msgstr "Rumah:"
+msgstr "Komentar:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:113 ../samba_wizard/Sambashare.pm:343
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:354
-#, fuzzy
+#,
msgid "Create mode:"
-msgstr "Dibuat pada:"
+msgstr "Mode pembuatan:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:114 ../samba_wizard/Sambashare.pm:170
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:241 ../samba_wizard/Sambashare.pm:285
@@ -2956,137 +2993,142 @@ msgstr "Dibuat pada:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:363 ../samba_wizard/Sambashare.pm:376
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389
msgid "Browseable:"
-msgstr ""
+msgstr "Dapat dijelajah:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:115
msgid "Guest ok:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamu ok:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:120
-#, fuzzy
+#,
msgid "Configuring Samba priniters"
-msgstr "Mengkonfigurasi Samba"
+msgstr "Mengkonfigurasi printer Samba"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:66
-#, fuzzy
+#,
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Aturanku - Tanya saya tentang host yang diizinkan/ditolak"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75
msgid "Add - add a share"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah - tambah sebuah share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76
msgid "Remove - remove a share"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus - hapus sebuah share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77
msgid "Modify - modify a share"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikasi - modifikasi sebuah share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78
msgid "CDrom - share a CDrom"
-msgstr ""
+msgstr "CDrom - share sebuah CDrom"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:79
msgid "Homes - share home user dir"
-msgstr ""
+msgstr "Rumah - share direktori rumah pengguna"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88
-#, fuzzy
+#,
msgid "What do you want todo with your share ?"
-msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan?"
+msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan dengan share Anda ?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88
msgid "add/remove/modify a share"
-msgstr ""
+msgstr "tambah/hapus/modifikasi sebuah share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:114
msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Samba"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121
msgid "Delete wich share ?"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus share yang mana ?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121
-#, fuzzy
+#,
msgid "Please choose the share you want to remove."
-msgstr "Pilih image boot PXE yang hendak Anda hapus dari server PXE."
+msgstr "Silahkan pilih share yang hendak Anda hapus."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129
msgid "Modify wich share ?"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikasi share yang mana ?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129
-#, fuzzy
+#,
msgid "Please choose the share you want to modify."
-msgstr ""
-"Silahkan pilih, dari daftar berikut, image boot PXE yang hendak dimodifikasi"
+msgstr "Silahkan pilih share yang hendak Anda modifikasi."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:137
msgid "Modify a share"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikasi sebuah share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140
msgid "There is no share to modify, please add one."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada share yang dimodifikasi, silahkan menambahkan."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:153
msgid "Please enter a share comment."
-msgstr ""
+msgstr "Harap masukkan sebuah komentar pada share."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:361 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387
-#, fuzzy
+#,
msgid "Name of the share:"
-msgstr "Nama komputer:"
+msgstr "Nama share:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:168
msgid ""
"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
"queries the server"
msgstr ""
+"Ini adalah kolom teks yang tampak disebelah sebuah share ketika sebuah "
+"klien melakukan query ke server"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:169 ../samba_wizard/Sambashare.pm:240
-#, fuzzy
+#,
msgid "Path:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Path:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:241
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
-msgstr ""
+msgstr "Ijinkan share untuk ditampilkan pada daftar share."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:300
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:342 ../samba_wizard/Sambashare.pm:353
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 ../samba_wizard/Sambashare.pm:391
-#, fuzzy
+#,
msgid "Writable:"
-msgstr "Daftar tulis:"
+msgstr "Dapat ditulis:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:242
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:288 ../samba_wizard/Sambashare.pm:365
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:379 ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
msgid "Public:"
-msgstr ""
+msgstr "Publik:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178
msgid "Advanced options, step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi tingkat lanjut, langkah 1"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi tingkat lanjut, gunakan jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178
msgid ""
"If you choose \"Write list\" wizard will create the samba user without "
"password. Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
msgstr ""
+"Jika Anda memilih \"Tulis daftar\" wizard akan menciptakan pengguna samba "
+"tanpa katasandi. Gunakan: smbpasswd [namapengguna] untuk mendefinisikan "
+"ulang katsandi pengguna samba."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan sebuah pengguna yang memiliki akses baca-tulis pada sebuah "
+"share. Misalnya: fred"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:394
@@ -3094,13 +3136,13 @@ msgid "Write list:"
msgstr "Daftar tulis:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:192 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304
-#, fuzzy
+#,
msgid "User own directory:"
-msgstr "Direktori pengguna:"
+msgstr "Direktori yang dimiliki pengguna:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
msgid "Hide files:"
-msgstr ""
+msgstr "Sembunyikan file-file:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:306
msgid ""
@@ -3108,34 +3150,39 @@ msgid ""
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
"the perspective of the client. ie: /.icewm/"
msgstr ""
+"Opsi sembunyikan file-file menyediakan satu atau banyak pola direktori atau "
+"nama file untuk Samba. Sembarang file yang sesuai dengan pola akan dianggap "
+"sebagai sebuah file tersembunyi dari perspektif klien. Misalnya /.icewm/"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:305
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
msgid "Show dot files:"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan file bertitik:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:305
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
msgstr ""
+"Opsi sembunyikan file bertitik menyembunyikan sembarang file pada server "
+"yang dimulai dengan titik (.)"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:201 ../samba_wizard/Sambashare.pm:311
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
-msgstr "Harap menyediakan nama yang lain."
+msgstr "Harap menyediakan sebuah pengguna sistem, %s tidak ada."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:208
msgid "Please enter a unique user name for: \\\"write list\\\"."
-msgstr ""
+msgstr "Harap masukkan nama pengguna yang unik untuk: \\\"daftar tulis\\\"."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:214
msgid "Advanced options, step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi tingkat lanjut, langkah 2"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:214
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi tingkat lanjut, gunakan hanya jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226
msgid ""
@@ -3145,11 +3192,16 @@ msgid ""
"thought of as a bit-wise MASK for the UNIX modes of a file. Any bit not set "
"here will be removed from the modes set on a file when it is created."
msgstr ""
+"Ketika sebuah file dibuat, hak yang diperlukan dikalkulasi berdasarkan pemetaan "
+"dari hak mode DOS ke UNIX, dan hasil dari mode UNIX dilakukan operasi AND dengan "
+"parameter ini. Parameter bisa dianggap sebagai MASK untuk mode UNIX dari sebuah "
+"file. Sembarang bit yang tidak ditentukan disini akan dihapus dari set mode pada "
+"sebuah file ketika dibuat."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226
-#, fuzzy
+#,
msgid "create mask"
-msgstr "Netmask:"
+msgstr "membuat mask"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227
msgid ""
@@ -3159,10 +3211,15 @@ msgid ""
"permissions changed. The default for this parameter is (in octal) 000. ie: "
"force create mode = 0700 "
msgstr ""
+"Parameter ini menentukan sebuah set bit akses mode UNIX yang akan selalu diset "
+"pada sebuah file yang dibuat oleh Samba. Hal ini dilakukan dengan melakukan operasi "
+"OR pada bit-bit ini menjadi mode bit dari sebuah file yang dibuat atau dengan merubah "
+"hak akses. Default untuk parameter ini adalah (dalam oktal) 000. Misalnya force "
+"create mode = 0700 "
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227
msgid "force create mode"
-msgstr ""
+msgstr "mode pembuatan paksa"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228
msgid ""
@@ -3173,11 +3230,16 @@ msgid ""
"permission bits to a created directory. Default: ie: force directory mode = "
"0755"
msgstr ""
+"Parameter ini menentukan sebuah set bit akses mode UNIX yang akan selalu diset "
+"pada sebuah direktori yang dibuat oleh Samba. Hal ini dilakukan dengan melakukan operasi "
+"OR pada bit-bit ini menjadi mode bit dari sebuah direktori yang dibuat. Default untuk "
+"parameter ini (dalam oktal) 0000 yang tidak akan menambah hak bit tambahan pada sebuah "
+"direktori yang dibuat. Default: misalnya: force directory mode = 0755"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228
-#, fuzzy
+#,
msgid "force directory mode"
-msgstr "Direktori yg di-share:"
+msgstr "Mode paksa direktori"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid ""
@@ -3186,112 +3248,123 @@ msgid ""
"sharing files by ensuring that all access to files on service will use the "
"named group for their permissions checking. ie: force group = agroup"
msgstr ""
+"Ini menentukan nama grup UNIX yang akan diberikan sebagai grup utama default "
+"untuk semua pengguna yang terhubung pada layanan ini. Hal ini berguna untuk "
+"berbagi file dengan memastikan bahwa semua akses ke file pada layanan akan "
+"menggunakan grup yang bernama untuk pengujian hak. Misalnya force group = agroup"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
-#, fuzzy
+#,
msgid "force group"
-msgstr "Workgroup"
+msgstr "paksa grup"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230
msgid "default case"
-msgstr ""
+msgstr "kasus default"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230
msgid "lower or upper"
-msgstr ""
+msgstr "kecil atau besar"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
msgstr ""
+"Hal ini mengontrol jika nama file baru diciptakan dengan client yang "
+"mengabaikan, atau jika mereka dipaksa menjadi kasus default"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231
-#, fuzzy
+#,
msgid "preserve case"
-msgstr "Nama Server Berita:"
+msgstr "kasus yang dipilih dahulu"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236 ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "Add a share"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan sebuah share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
msgid "Browseable: view share"
-msgstr ""
+msgstr "Dapat dijelajah: lihat share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236
msgid "Comment: description of the share"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar: deskripsi dari share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:236
msgid "Writable: user can write in the share"
-msgstr ""
+msgstr "Dapat ditulis: pengguna dapat menulis pada share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
+"Share dengan nama yang sama sudah ada atau nama share kosong, harap menyediakan "
+"nama lain."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:252 ../samba_wizard/Sambashare.pm:258
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa membuat direktori, harap masukkan path yang benar."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:255
msgid "Please enter a Comment for this share."
-msgstr ""
+msgstr "Harap masukkan sebuah komentar untuk share ini."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:265
msgid "Share a CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "Share sebuah CDROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:284
msgid "CDrom path:"
-msgstr ""
+msgstr "Path CDrom:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 ../samba_wizard/Sambashare.pm:377
msgid "Root preexec:"
-msgstr ""
+msgstr "Root preexec:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:287 ../samba_wizard/Sambashare.pm:378
msgid "Root postexec:"
-msgstr ""
+msgstr "Root postexec:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda tidak ingin menggunakan salah satu opsi ini, biarkan kosong."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:301 ../samba_wizard/Sambashare.pm:390
-#, fuzzy
+#,
msgid "Create mask:"
-msgstr "Dibuat pada:"
+msgstr "Mask pembuatan:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan sebuah pengguna yang memiliki hak baca-tulis pada sebuah "
+"share. Misalnya guibo"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:317
msgid ""
"Please enter a unique user name for: \\\"write list\\\" and \\\"valid user\\"
"\"."
msgstr ""
+"Harap masukkan sebuah nama pengguna unik untuk : \\\"daftar tulis\\\" dan \\"
+"pengguna valid\\\"."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
msgid "Comment: description of users home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar: deskripsi dari direktori rumah pengguna"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
msgid "Create mode: man chmod for more info"
-msgstr ""
+msgstr "Mode pembuatan: man chmod untuk informasi lebih lanjut"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
-#, fuzzy
+#,
msgid "Users home options"
-msgstr "Opsi custom:"
+msgstr "Opsi home pengguna"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
msgid "Writable: user can write in their home"
-msgstr ""
+msgstr "Dapat ditulis: pengguna dapat menulis pada home mereka"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
msgid ""
@@ -3303,209 +3376,216 @@ msgstr ""
"menentukan katasandi."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:348 ../samba_wizard/Sambashare.pm:384
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"If you really want to add this this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan menambahkan klien Anda, klik tombol Berikutnya "
-"atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
+"Jika Anda hendak menambahkan share ini, klik tombol Berikutnya atau gunakan "
+"tombol Kembali."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:348
msgid "Summary add home share"
-msgstr ""
+msgstr "Ringkasan penambahan share home"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik pada tombol "
-"Berikutnya, atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
+"Jika Anda hendak memodifikasi share ini, klik pada tombol Berikutnya, atau "
+"gunakan tombol Kembali."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359
msgid "Summary modify a share"
-msgstr ""
+msgstr "Ringkasan modifikasi sebuah share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik pada tombol "
-"Berikutnya, atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
+"Jika Anda hendak melakukan share sebuah CDROM, klik pada tombol Berikutnya, "
+"atau gunakan tombol Kembali."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:375
msgid "Cdrom path:"
-msgstr ""
+msgstr "Path Cdrom:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384
msgid "Summary add share"
-msgstr ""
+msgstr "Ringkasan menambah share"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:400
-#, fuzzy
+#,
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
-"Untuk menerima nilai ini, dan mengkonfigurasi server Anda, klik pada tombol "
-"Berikutnya, atau gunakan tombol Kembali untuk memperbaiki."
+"Jika Anda hendak menghapus share ini, klik pada tombol Berikutnya, atau "
+"gunakan tombol Kembali."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:400
msgid "Summary remove a share"
-msgstr ""
+msgstr "Ringkasan menghapus sebuah share:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
msgid "Delete this share:"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus share ini:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:407
msgid "Comment for this share:"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar untuk share ini:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:413
-#, fuzzy
+#,
msgid "The wizard successfully configured your Samba samba."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Samba Anda."
+msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi samba Samba Anda."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
-#, fuzzy
+#,
msgid "The wizard successfully modify your share."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server PXE Anda."
+msgstr "Wizard berhasil memodifikasi share Anda."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426
-#, fuzzy
+#,
msgid "The wizard successfully add your share."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server NFS Anda."
+msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Anda."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
-#, fuzzy
+#,
msgid "The wizard successfully remove your share."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server PXE Anda."
+msgstr "Wizard berhasil menghapus share Anda."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:495 ../samba_wizard/Sambashare.pm:516
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:552 ../samba_wizard/Sambashare.pm:568
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:593
-#, fuzzy
+#,
msgid "Samba share"
-msgstr "Server Samba"
+msgstr "Share Samba"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:513 ../samba_wizard/Sambashare.pm:590
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa membuat %s. Harap periksa mengapa wizard tidak bisa membuat "
+"direktori ini."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
msgid "Expert - advanced ssh options"
-msgstr ""
+msgstr "Ahli - opsi ssh tingkat lanjut"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
-#, fuzzy
+#,
msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-msgstr "Tampilkan konfigurasi LDAP"
+msgstr "Konfigurasi daemon SSH OpenSSH"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:72
-#, fuzzy
+#,
msgid "Wich type of configuration do you you want to do:"
-msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan:"
+msgstr "Jenis konfigurasi apa yang hendak Anda lakukan:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:77
msgid "SSH server, classical options"
-msgstr ""
+msgstr "Server SSH, opsi klasik"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85 ../sshd_wizard/Sshd.pm:181
-#, fuzzy
+#,
msgid "Listen address:"
-msgstr "Alamat IP Terendah:"
+msgstr "Alamat IP yang didengarkan:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:85
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan alamat lokal yang harus didengarkan oleh sshd."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86 ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
-#, fuzzy
+#,
msgid "Port number:"
-msgstr "Nama Depan:"
+msgstr "Nomor port:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan nomor port yang harus didengarkan sshd. Defaultnya 22."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
-#, fuzzy
+#,
msgid "Port should be a number"
-msgstr "Kesalahan: seharusnya sebuah direktori."
+msgstr "Port seharusnya sebuah nomor"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:100
-#, fuzzy
+#,
msgid "Authentication Method"
-msgstr "Metode installasi:"
+msgstr "Metode otentikasi"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:110
msgid "RSA auth:"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi RSA:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:111
msgid "PubKey auth:"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi KunciPublik:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:112
msgid "Auth key file:"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi file kunci:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:113
-#, fuzzy
+#,
msgid "Password auth:"
-msgstr "Katasandi:"
+msgstr "Otentikasi katasandi:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "Ignore rhosts file:"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan file rhosts:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
msgid "Permit empty password:"
-msgstr ""
+msgstr "Ijinkan katasandi kosong:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
msgid ""
"Log level: gives the verbosity level that is used when logging messages from "
"sshd."
msgstr ""
+"Level log: memberikan level kejelasan yang digunakan ketika mencatat pesan "
+"dari sshd."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
+"Fasilitas syslog: memberikan kode fasilitas yang digunakan ketika mencatat "
+"pesan dari sshd"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:126
msgid "Syslog facility:"
-msgstr ""
+msgstr "Fasilitas syslog:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:132
msgid "Login options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi login"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:132
msgid ""
"Print last log: whether sshd should print the date and time when the user "
"last logged in"
msgstr ""
+"Cetak log terakhir : apakah sshd harus mencetak tanggal dan waktu kapan ppengguna "
+"login"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Login Grace time:"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu login umum:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid ""
@@ -3513,24 +3593,26 @@ msgid ""
"logged in. If the value is 0, there is no time limit. The default is 120 "
"seconds."
msgstr ""
+"Server terputus setelah waktu ini jika pengguna belum login. Jika nilainya "
+"0, maka tidak ada batas waktu. Default adalah 120 detik."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:141
msgid "Keep alive:"
-msgstr ""
+msgstr "Tetap pertahankan:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:142
-#, fuzzy
+#,
msgid "Print motd:"
-msgstr "Printer:"
+msgstr "Cetak motd:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:143
-#, fuzzy
+#,
msgid "Print last log:"
-msgstr "Ijinkan login root:"
+msgstr "Cetak log terakhir:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
msgid "Login grace time should be a number"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu login umum seharusnya sebuah angka"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
msgid ""
@@ -3539,41 +3621,49 @@ msgid ""
"normally desirable because novices sometimes accidentally leave their "
"directory or files world-writable"
msgstr ""
+"Mode ketat: menentukan apakah sshd harus menguji mode file dan kepemilikan "
+"dari file dan direktori home pengguna sebelum menerima login. Hal ini umumnya "
+"diinginkan karena pemula seringkali membiarkan direktori atau filenya dapat "
+"ditulis oleh semua orang."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
-#, fuzzy
+#,
msgid "User Login options"
-msgstr "Login Pengguna:"
+msgstr "Opsi Login pengguna"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:159
msgid "Strict modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Mode ketat:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
-#, fuzzy
+#,
msgid "Allow users:"
-msgstr "Izinkan host:"
+msgstr "Izinkan pengguna:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:160
msgid ""
"If specified, login is allowed only for user names that match one of the "
"patterns. ie: erwan aginies guibo"
msgstr ""
+"Jika ditentukan, login selalu diijinkan hanya dari nama pengguna yang sesuai "
+"dengan salah satu pola. Misalnya erwan aginies guibo"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
-#, fuzzy
+#,
msgid "Deny users:"
-msgstr "Tolak host:"
+msgstr "Tolak pengguna:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:161
msgid ""
"Login is disallowed for user names that match one of the patterns. ie: "
"pirate guillomovitch"
msgstr ""
+"Login tidak diperbolehkan untuk nama pengguna yang sesuai dengan salah satu "
+"pola. Misalnya pirate guillomovitch"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:166
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Kompresi: Menentukan apakah kompresi diperbolehkan."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:166
msgid ""
@@ -3581,35 +3671,38 @@ msgid ""
"disabling X11 forwarding does not prevent users from forwarding X11 traffic, "
"as users can always install their own forwarders."
msgstr ""
+"Penerusan X11: menentukan apakah penerusan X11 diijinkan. Perhatikan bahwa "
+"menonaktifkan penerusan X11 tidak mencegah pengguna untuk melewatkan beban "
+"penerusan X11, karena pengguna dapat selalu menginstall pem-forward mereka."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
-#, fuzzy
+#,
msgid "Compression:"
-msgstr "Opsi custom:"
+msgstr "Kompresi:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:173
msgid "X11 forwarding:"
-msgstr ""
+msgstr "Penerusan X11:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:178
-#, fuzzy
+#,
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
-msgstr "Tampilkan konfigurasi LDAP"
+msgstr "Ringkasan dari konfigurasi OpenSSH."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:188
-#, fuzzy
+#,
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server NFS Anda."
+msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasikan server SSH Anda."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:250
-#, fuzzy
+#,
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
-msgstr "Mengkonfigurasi server Samba Anda..."
+msgstr "Mengkonfigurasi server OpenSSH Anda..."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:250
-#, fuzzy
+#,
msgid "OpenSSH server"
-msgstr "Server Apache"
+msgstr "Server OpenSSH"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"