diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2005-02-06 11:44:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2005-02-06 11:44:31 +0000 |
commit | 0c647b64a695c4f3247c1ce5d1f767c9393e8f59 (patch) | |
tree | 1c8df00c703496f7e14daff15e8e2433d0fd2efe | |
parent | f05590b82298bb083a5398b6b5406d84d600e5a3 (diff) | |
download | drakwizard-0c647b64a695c4f3247c1ce5d1f767c9393e8f59.tar drakwizard-0c647b64a695c4f3247c1ce5d1f767c9393e8f59.tar.gz drakwizard-0c647b64a695c4f3247c1ce5d1f767c9393e8f59.tar.bz2 drakwizard-0c647b64a695c4f3247c1ce5d1f767c9393e8f59.tar.xz drakwizard-0c647b64a695c4f3247c1ce5d1f767c9393e8f59.zip |
Updated Czech translations.
-rw-r--r-- | po/cs.po | 127 |
1 files changed, 33 insertions, 94 deletions
@@ -1,37 +1,29 @@ +# Translation of cs.po to Czech # Translation of drakwizard-cs.po to Czech # Drakwizard wizard's Portable Object Template file -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002. # # NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005. # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard-cs\n" +"Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:30+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -99,8 +91,7 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "" -"Tento průvodce vám pomůže přidat nového klienta do vaší lokální služby DNS." +msgstr "Tento průvodce vám pomůže přidat nového klienta do vaší lokální služby DNS." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" @@ -144,8 +135,7 @@ msgstr "Varování" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Máte síť nastavenou v režimu DHCP, server nemusí s vaším nastavením fungovat." +msgstr "Máte síť nastavenou v režimu DHCP, server nemusí s vaším nastavením fungovat." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 @@ -201,14 +191,12 @@ msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta." #: ../common/Wizcommon.pm:57 -#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname " "for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name" msgstr "" -"Musíte znovu upravit váš název domény. Pro DNS server potřebujete správný " -"název domény, neprázdný a jiný než localdomain. Název počítače musí být plně " -"kvalifikovaný (FQDN). Spusťte aplikaci drakconnect a upravte jej." +"Musíte znovu upravit váš název domény. \"localhost\" není správný název " +"počítače pro DNS server. Název počítače musí být plně kvalifikovaný (FQDN)." #: ../common/Wizcommon.pm:60 msgid "" @@ -221,8 +209,7 @@ msgstr "" "kvalifikovaný (FQDN). Spusťte aplikaci drakconnect a upravte jej." #: ../common/Wizcommon.pm:98 -msgid "" -"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" +msgid "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "Příkaz stále běží. Chcete jej ukončit a opustit tohoto průvodce?" #: ../common/Wizcommon.pm:115 @@ -400,23 +387,20 @@ msgid "What do you want to do:" msgstr "Co chcete udělat:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:120 -#, fuzzy msgid "DNS server Interface" -msgstr "DNS server" +msgstr "Rozhraní DNS serveru" #: ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" msgstr "(Za názvem nemusíte zadávat doménu)" #: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "IP adresa serveru:" +msgstr "Server:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227 -#, fuzzy msgid "DNS Domainname:" -msgstr "Název domény NIS:" +msgstr "Název domény DNS:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:139 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." @@ -501,8 +485,7 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "Výchozí název domény pro vyhledávání:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:176 -msgid "" -"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "" "Toto není platná IP adresa pro přeposílání... pokračujte stisknutím tlačítka " "Další" @@ -546,8 +529,7 @@ msgstr "" "Průvodce nastavením nadřízeného DNS serveru." #: ../dns_wizard/Bind.pm:211 -msgid "" -"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." +msgid "It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host." msgstr "" "Zdá se, že nejste nadřízený DNS server, nelze tudíž přidat či odebrat " "počítač." @@ -577,8 +559,7 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" msgstr "Klient s touto identifikací bude odstraněn z vašeho DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:243 -msgid "" -"The DNS server is about to be configured with the following configuration" +msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration" msgstr "DNS server bude nastaven s následujícími parametry" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 @@ -738,8 +719,7 @@ msgstr "Povolit FXP: povolit přenos souboru skrz jiný FTP server." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." -msgstr "" -"Chroot na domov uživatele: uživatelé uvidí pouze svůj domovský adresář." +msgstr "Chroot na domov uživatele: uživatelé uvidí pouze svůj domovský adresář." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "FTP Proftpd server options" @@ -747,8 +727,7 @@ msgstr "Volby FTP serveru Proftpd" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." -msgstr "" -"Povolit přihlášení roota: povolit přihlášení správce systému na FTP server." +msgstr "Povolit přihlášení roota: povolit přihlášení správce systému na FTP server." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 msgid "Admin email:" @@ -1313,8 +1292,7 @@ msgid "Polling interval:" msgstr "Interval aktualizace:" #: ../news_wizard/Inn.pm:95 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil službu diskusních skupin na vašem serveru." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 @@ -1669,8 +1647,7 @@ msgstr "Název poštovního serveru:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -msgstr "" -"Implicitně je nastaveno připojení myhostname, což je v pořádku pro malé sítě." +msgstr "Implicitně je nastaveno připojení myhostname, což je v pořádku pro malé sítě." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "" @@ -1776,8 +1753,7 @@ msgid "Proxy port:" msgstr "Port proxy serveru:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Chcete-li ponechat tuto hodnotu, stiskněte tlačítko Další, nebo tlačítkem " "Zpět vaši volbu opravte." @@ -1795,8 +1771,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "Musíte vybrat číslo portu vyšší než 1024 a nižší než 65535" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Vyrovnávací paměť na disku určuje velikost diskového prostoru, který lze " "použít pro vyrovnávací paměť." @@ -1904,8 +1879,7 @@ msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Nastavuji proxy server" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Průvodce shromáždil následující parametry potřebné pro nastavení vašeho " "proxy serveru:" @@ -2061,8 +2035,7 @@ msgstr "" "pomocí PXE zavést." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 -msgid "" -"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." +msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "Vyberte zaváděcí obraz PXE, který chcete odstranit z PXE serveru." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 @@ -2091,8 +2064,7 @@ msgstr "" "obvyklými parametry." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 -msgid "" -"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" +msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "Vyberte prosím ze seznamu zaváděcí obraz PXE, který chcete upravit" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 @@ -2104,10 +2076,8 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Přidat volbu k zaváděcímu obrazu PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" -msgstr "" -"Instalační adresář: plná cesta k adresáři instalačního serveru Mandrakelinux" +msgid "Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +msgstr "Instalační adresář: plná cesta k adresáři instalačního serveru Mandrakelinux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2229,8 +2199,7 @@ msgid "" msgstr "Zadejte prosím správný název PXE: jedno slovo nebo číslo bez mezer." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 -msgid "" -"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." +msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Chcete-li přidat, odstranit nebo změnit zaváděcí obraz PXE, musíte nejdřív " "nastavit PXE server." @@ -2336,15 +2305,12 @@ msgid "Samba configuration wizard" msgstr "Průvodce nastavením serveru Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -msgstr "" -"Tento průvodce vám pomůže nastavit služby serveru Samba na vašem počítači." +msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit služby serveru Samba na vašem počítači." #: ../samba_wizard/Samba.pm:81 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" -"Server Samba potřebuje znát pracovní skupinu Windows, kterou bude obsluhovat." +msgstr "Server Samba potřebuje znát pracovní skupinu Windows, kterou bude obsluhovat." #: ../samba_wizard/Samba.pm:81 msgid "Workgroup" @@ -2687,8 +2653,7 @@ msgstr "Průvodce nastavením webového serveru" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." -msgstr "" -"Pokud nechcete aktivovat žádný webový server, nezaškrtávejte žádné políčko." +msgstr "Pokud nechcete aktivovat žádný webový server, nezaškrtávejte žádné políčko." #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -2793,29 +2758,3 @@ msgstr "Server Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..." -#~ msgid "You need to readjust your hostname." -#~ msgstr "Musíte znovu upravit váš název počítače." - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a " -#~ "correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a " -#~ "FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Musíte znovu upravit váš název domény. Pro LDAP server potřebujete " -#~ "správný název domény, neprázdný a jiný než localdomain. Název počítače " -#~ "musí být plně kvalifikovaný (FQDN). Spusťte aplikaci drakconnect a " -#~ "upravte jej." - -#~ msgid "Unable to connect to %s" -#~ msgstr "Nelze se připojit k %s" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " -#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." -#~ msgstr "" -#~ "Musíte znovu upravit váš název domény NIS. Pro NIS server potřebujete " -#~ "správný název domény NIS, neprázdný a jiný než localdomain." - -# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223 -#~ msgid "Adrministrator" -#~ msgstr "Správce" |