summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-15 18:55:00 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-15 18:55:00 +0200
commit031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988 (patch)
tree88aac7cfb2035ff668507dbb118b3ad17f9de00d
parentc763a72371730ae9dfa3988f945e4494737be443 (diff)
downloaddrakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.tar
drakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.tar.gz
drakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.tar.bz2
drakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.tar.xz
drakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.zip
Update Tajik translation from Tx
-rw-r--r--po/tg.po1495
1 files changed, 162 insertions, 1333 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 0c7ff093..8d8411cb 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,29 +1,26 @@
-# translation of drakwizard-tg.po to Tajik
-# translation of drakwizard-tg.po to Тоҷикӣ
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2003 Mandriva
-# 2004, infoDev, a World Bank organization
-# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
-# 2004, KCT1, NGO
-# 2005, Youth Opportunities, NGO
-# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
-# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004.
-# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
-# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004
+# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard-tg\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 15:59+0500\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
-"Language-Team: Tajik\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 07:52+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"tg/)\n"
+"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -38,7 +35,7 @@ msgstr "Огоҳӣ."
#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:233 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Error."
-msgstr "Хатогӣ."
+msgstr "Хато."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:288
@@ -137,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92 ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid "Error"
-msgstr "Хатогӣ"
+msgstr "Хато"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
@@ -190,15 +187,10 @@ msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
msgstr ""
#: ../common/Wizcommon.pm:73
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
-"Шумо бояд номи домини худро ислоҳ кунед. Барои хидматрасони DNS шумо бояд "
-"номи доминро ислоҳ кунед, ки ба localdomain ё қиммати холӣ баробар нест. "
-"Номи соҳиб бояд FQDN бошад: Номи Пурраю Муайяни Домен. Барои ислоҳи он "
-"drakconnect-ро сар диҳед."
#: ../common/Wizcommon.pm:76
msgid ""
@@ -495,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "Error:"
-msgstr "Хатогӣ:"
+msgstr "Хато:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid ""
@@ -510,8 +502,8 @@ msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
-"Эҳтимолан DNS хидматрасон аз тарафи устод барпо нашудааст. Марҳамат карда "
-"Устоди DNS-ро корандозӣ кунед. Хидматрасони соҳибии DNS."
+"Эҳтимолан DNS хидматрасон аз тарафи устод барпо нашудааст. Лутфан, Устоди "
+"DNS-ро корандозӣ кунед. Хидматрасони соҳибии DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid ""
@@ -551,7 +543,7 @@ msgstr "DNS хидматрасон бо танзимдарориҳои зери
#: ../dns_wizard/Bind.pm:279
msgid "Server Hostname:"
-msgstr "Номи Соҳиби Хидматрасон:"
+msgstr "Номи Соҳиби Сервер:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:280
msgid "Domainname:"
@@ -585,7 +577,7 @@ msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун DNS хидматр
#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
-msgstr "Хидматрасони Apache2 web"
+msgstr "Сервери Apache2 web"
#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
@@ -601,15 +593,15 @@ msgstr "Хидмарасони вақт"
#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
-msgstr "DHCP хидматрасон"
+msgstr "DHCP Сервер"
#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
-msgstr "DNS хидматрасон"
+msgstr "DNS Сервер"
#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
-msgstr "Хидматрасони FTP"
+msgstr "Сервери FTP"
#: ../drakwizard.pl:71
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -625,13 +617,12 @@ msgstr "Устоди FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
-msgstr "Ба танзим даровардани устоди хидматрасони FTP"
+msgstr "Ба танзим даровардани устоди сервери FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
-"Ин устод ба шумо оиди танзими хидматрасони FTP-ро барои шабакаи шумо ёрӣ "
-"медиҳад."
+"Ин устод ба шумо оиди танзими сервери FTP-ро барои шабакаи шумо ёрӣ медиҳад."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -642,24 +633,24 @@ msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
-"Шабакаи шумо метавонад хидматрасони FTPро бо шабакаи гузаргоҳи дохили "
-"(Intranet)ва бо хидматрасони FTP-ии итернет."
+"Шабакаи шумо метавонад сервери FTPро бо шабакаи гузаргоҳи дохили "
+"(Intranet)ва бо сервери FTP-ии итернет."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
-msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан"
+msgstr "Сервери FTPро ба Интернет тавоно сохтан"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
-msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан"
+msgstr "Сервери FTPро ба Интернет тавоно сохтан"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
-"Марҳамат карда интихоб кунед,ки оё хидматрасони FTP аз соҳибҳои даруна ё "
-"беруна пайваст мешаванд."
+"Лутфан, интихоб кунед,ки оё сервери FTP аз соҳибҳои даруна ё беруна пайваст "
+"мешаванд."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
@@ -667,19 +658,18 @@ msgstr ""
"Пости электронии идоракунанда: суроғаи пости электронии идоракунандаи FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
-#, fuzzy
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
-msgstr "Интихоби хидматрасони FTP Proftpd"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
-"Воридшавии решаро иҷозат диҳед: ба реша имконияти воридшавиро ба FTP "
-"хидматрасон медиҳад."
+"Воридшавии решаро иҷозат диҳед: ба реша имконияти воридшавиро ба FTP Сервер "
+"медиҳад."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
-msgstr "Номи хидматрасон:"
+msgstr "Номи Сервер:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
@@ -699,15 +689,14 @@ msgstr ""
"Please correct."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "номи хабарҳои хидматрасон"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"Аз нав барқароршавии FTP-ро иҷозат диҳед: иҷозати аз нав барқароркунии ва "
-"воридкунии FTP хидматрасонро медиҳад."
+"воридкунии FTP серверро медиҳад."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
@@ -717,22 +706,20 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
-"Chroot феҳристи хонагии корванд: корвандон танҳо феҳристҳои хонагии худро "
+"Chroot феҳристи хонагии корбар: корбарон танҳо феҳристҳои хонагии худро "
"хоҳанд дид."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
-#, fuzzy
msgid "FTP server options, step 2"
-msgstr "Интихоби хидматрасони FTP Proftpd"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163
-#, fuzzy
msgid "FTP Port:"
-msgstr "Бандар:"
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
msgid "Chroot home user:"
-msgstr "Chroot феҳристи хонагии корванд:"
+msgstr "Chroot феҳристи хонагии корбар:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "Allow FTP resume:"
@@ -743,9 +730,8 @@ msgid "Allow FXP:"
msgstr "FXP-ро иҷозат диҳед:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
-#, fuzzy
msgid "FTP Port should be a number."
-msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад."
+msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
@@ -761,8 +747,8 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
-"Устод параметрҳои зеринро, ки барои ба танзими FTP хидматрасони шумо лозим "
-"аст, ҷамъ намуд"
+"Устод параметрҳои зеринро, ки барои ба танзими FTP сервери шумо лозим аст, "
+"ҷамъ намуд"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
msgid ""
@@ -775,11 +761,11 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164
msgid "Intranet FTP server:"
-msgstr "Хидматрасони FTP-ии Intranet:"
+msgstr "Сервери FTP-ии Intranet:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:165
msgid "Internet FTP server:"
-msgstr "Хидматрасони FTP-ии интернет:"
+msgstr "Сервери FTP-ии интернет:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:166
msgid "Permit root Login"
@@ -787,7 +773,7 @@ msgstr "Вориди решавиро иҷозат диҳед"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
msgid "Chroot Home user"
-msgstr "Chroot феҳристи Хонагии корванд"
+msgstr "Chroot феҳристи Хонагии корбар"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "Allow FTP resume"
@@ -800,8 +786,7 @@ msgstr "FXP-ро иҷозат диҳед"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
-"Манъаи Intranet/Интернети FTP серверо устод бомуввафақият ба танзим "
-"дароварда шуд"
+"Устод сервери FTP-и интернетӣ/интранетии шуморо бо муваффақият танзим кард"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:323
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:205
@@ -820,7 +805,7 @@ msgstr "шабакаи маҳали- дастёби ба шабакаи маҳа
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Соҳиби маҳаллӣ - дохилшавӣ танҳо ба ин хидматрасон маҳдуд"
+msgstr "Соҳиби маҳаллӣ - дохилшавӣ танҳо ба ин Сервер маҳдуд"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
@@ -843,12 +828,12 @@ msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
-"Squid ин web захираи хидматрасони proxy, он ба тезтар дохилшавӣ барои "
-"шабакаи маҳаллии шумо имконият медиҳад."
+"Squid ин web захираи сервери proxy, он ба тезтар дохилшавӣ барои шабакаи "
+"маҳаллии шумо имконият медиҳад."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
-msgstr "Ин устод барои танзими proxy хидматрасони шумо ёрӣ мерасонад."
+msgstr "Ин устод барои танзими proxy сервери шумо ёрӣ мерасонад."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
@@ -860,9 +845,9 @@ msgid ""
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Қиммати бандари proxy , бандаре, ки proxy хидматрасони шумо барои "
-"дархостҳоиhttp гўш меандозад. Ба таври дилхоҳ 3128, дигар қиммати оддӣ "
-"метавонад 8080 бошад,қиммати бандар бояд аз 1024 калонтар бошад."
+"Қиммати бандари proxy , бандаре, ки proxy сервери шумо барои дархостҳоиhttp "
+"гўш меандозад. Ба таври дилхоҳ 3128, дигар қиммати оддӣ метавонад 8080 бошад,"
+"қиммати бандар бояд аз 1024 калонтар бошад."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
@@ -979,8 +964,8 @@ msgid ""
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Ҳамчун интихоб, Squid дар қабати proxy танзим дода мешавад. Шумо метавонед "
-"proxy хидматрасони дараҷаи болоиро бо муайян кардани номи соҳибии он ва "
-"бандараш дохил кунед."
+"proxy сервери дараҷаи болоиро бо муайян кардани номи соҳибии он ва бандараш "
+"дохил кунед."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
@@ -1038,11 +1023,11 @@ msgstr "Идораи дохилшавӣ:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
-msgstr "Устод бо муваффақият прокси - хидматрасони шуморо танзим кард."
+msgstr "Устод бо муваффақият прокси - сервери шуморо танзим кард."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун Прокси-хидматрасон..."
+msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун Прокси-Сервер..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
msgid "Squid proxy"
@@ -1063,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid "Set PXE server"
-msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед"
+msgstr "PXE серверро барпо созед"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1074,9 +1059,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Симои берунаро дар PXE тағир диҳед"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release)"
-msgstr "Симои all.rdz-ро илова кунед (барориши Mageia > 10.0)"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "PXE wizard"
@@ -1084,7 +1068,7 @@ msgstr "PXE устод"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед."
+msgstr "PXE серверро барпо созед."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid ""
@@ -1095,13 +1079,13 @@ msgid ""
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"Ин устод ба шумо дар танзимдарории PXE хидматрасон ва идоракунии симои "
-"боркунии PXE кӯмак мерасонад. PXE (Pre-boot eXecution Environment) ин "
-"қарордоде, ки аз тарафи Intel коркарда шудааст ва ба компютер имконияти "
-"боршавиро ар шабака медиҳад. PXE дар ROM-и кортҳои шабакавии насли нав "
-"захира шудаанд. Ҳангоми боршавии компютер BIOS ба ҳофиза PXE ROM-ро бор "
-"мекунад ва онро иҷро месозад. Меню намоиш дода мешавад, ки ба компютер "
-"имконияти оркунии системаи омилиро дар шабака медиҳад."
+"Ин устод ба шумо дар танзимдарории PXE Сервер ва идоракунии симои боркунии "
+"PXE кӯмак мерасонад. PXE (Pre-boot eXecution Environment) ин қарордоде, ки "
+"аз тарафи Intel коркарда шудааст ва ба компютер имконияти боршавиро ар "
+"шабака медиҳад. PXE дар ROM-и кортҳои шабакавии насли нав захира шудаанд. "
+"Ҳангоми боршавии компютер BIOS ба ҳофиза PXE ROM-ро бор мекунад ва онро иҷро "
+"месозад. Меню намоиш дода мешавад, ки ба компютер имконияти оркунии системаи "
+"омилиро дар шабака медиҳад."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
msgid "What do you want to do:"
@@ -1109,7 +1093,7 @@ msgstr "Чӣ кор кардан мехоҳед:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid "Add all.rdz boot image"
-msgstr "Симои боркунии all.rdz-ро илова кунед"
+msgstr "Тасвири боркунии all.rdz-ро илова кунед"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
@@ -1122,21 +1106,18 @@ msgstr ""
"бисёр гардонандаҳои зарурӣ (дар ҳолати мо, ин all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
-"Тавсифоти PXE барои фаҳмондани қоидаҳои боркунии симо истифода мешавад, яъне "
-"Mageia 10 image, Mageia cooker image.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""
-"Номи PXE: номе, ки дар менюи PXE намоиш дода мешавад (марҳамат карда калима "
-"ё рақамро бе фазо нависед)"
+"Номи PXE: номе, ки дар менюи PXE намоиш дода мешавад (Лутфан, калима ё "
+"рақамро бе фазо нависед)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
@@ -1157,21 +1138,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
-"Симои боркунии PXE-ро, ки аз PXE хидматрасон хориҷ кардан мехоҳед, интихоб "
+"Тасвири боркунии PXE-ро, ки аз PXE Сервер хориҷ кардан мехоҳед, интихоб "
"намоед."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid "Remove a boot image"
-msgstr "Симои боркуниро хориҷ кунед"
+msgstr "Тасвири боркуниро хориҷ кунед"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr ""
-"Симои боркунии PXE ё навиштаҳои пайвасти он дар PXE меню нобуд карда мешавад."
+"Тасвири боркунии PXE ё навиштаҳои пайвасти он дар PXE меню нобуд карда "
+"мешавад."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149
msgid "Boot image to remove:"
-msgstr "Симои боркунӣ барои хориҷкунӣ:"
+msgstr "Тасвири боркунӣ барои хориҷкунӣ:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Add options to boot image"
@@ -1190,41 +1172,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr ""
-"Марҳамат карда аз рӯйхати поён симои баркунии PXE-ро барои тағирот интихоб "
-"кунед"
+"Лутфан, аз рӯйхати поён симои баркунии PXE-ро барои тағирот интихоб кунед"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "Boot image to modify:"
-msgstr "Симои боркунӣ барои тағирот:"
+msgstr "Тасвири боркунӣ барои тағирот:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Хосиятро барои симои боркунии PXE илова кунед "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
-#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
-"Феҳристи коргузорӣ: роҳи пурра ба феҳристи хидматрасони коргузории Mageia "
-"Linux"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Усули коргузорӣ: NFS ё HTTP-ро интихоб кунед."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
-"Хидматрасони IP: IP суроғаи хидматрасон, ки феҳристи коргузориро дар бар "
-"мегирад. Шумо онро ба воситаи хидматрасони устоди коргузории Mageia офарида "
-"метавонед."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "Server IP:"
-msgstr "Хидматрасони IP:"
+msgstr "Сервери IP:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
msgid "Install directory:"
@@ -1253,8 +1227,8 @@ msgstr "Ramsize: параметрҳои ramsize-ро дар диски борк
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr ""
-"Хосияти VGA: агар шумо ягон мушкилӣ бо VGA дошта бошед, марҳамат карда "
-"таъмир кунед. "
+"Хосияти VGA: агар шумо ягон мушкилӣ бо VGA дошта бошед, Лутфан, таъмир "
+"кунед. "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:246
msgid "Network client interface:"
@@ -1295,52 +1269,47 @@ msgid ""
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"Ба мо истифодабарии файли махсуси dhcpd.conf бо параметрҳои PXE лозим аст. "
-"Барои барпосозии чунин хидматрасони DHCP, устоди DHCP-ро сар диҳед ва қуттии "
+"Барои барпосозии чунин сервери DHCP, устоди DHCP-ро сар диҳед ва қуттии "
"'Даргиронидани PXE'-ро санҷед. Агар шумо ин тавр накунед ба воситаи ин "
-"хидматрасон талаботи PXE ҷвоб намедиҳад."
+"Сервер талаботи PXE ҷвоб намедиҳад."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""
-"Симои қобилияти боршавиро пешкаш кунед. Барои боркунӣ дар шабака ба "
+"Тасвири қобилияти боршавиро пешкаш кунед. Барои боркунӣ дар шабака ба "
"компютерҳои шабакавӣ симои боркунӣ лозим аст."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
-msgstr "Ба мо симои all.rdz ё network.img лозим аст. Якеро илова кунед."
+msgstr "Ба мо тасвири all.rdz ё network.img лозим аст. Якеро илова кунед."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on Mageia classical installer DVDs, in the /isolinux/i586/ or /isolinux/"
"x86_64/ directories, or any Mageia mirror."
msgstr ""
-"Ҳамаи симоҳои all.rdz-ро пешкаш кунед, ки ҳамаи гардонандаҳоро дар бар "
-"мегирад. Шумо онро дар диски фишурдаи якуми маҳсулоти Mageia, дар феҳристи /"
-"isolinux/alt0/ пайдо карда метавонед."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
-msgstr "Марҳамат карди симоро аз феҳристи дигар назар ба %s интихоб кунед."
+msgstr "Лутфан, тасвирро аз феҳристи дигар назар ба %s интихоб кунед."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
msgstr ""
-"Марҳамат карда номи дурусти PXE-ро пешкаш кунед: як калима ва ё як рақам бе "
-"фазо."
+"Лутфан, номи дурусти PXE-ро пешкаш кунед: як калима ва ё як рақам бе фазо."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
-"Барои иловакунӣ/хориҷкунӣ/тағирдиҳии симои боркунии PXE ба шумолозим аст, ки "
-"дар аввал 'Барпосозии хидматрасони PXE'-ро корандозӣ намоед."
+"Барои иловакунӣ/хориҷкунӣ/тағирдиҳии тасвири боркунии PXE ба шумолозим аст, "
+"ки дар аввал 'Барпосозии сервери PXE'-ро корандозӣ намоед."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
@@ -1348,13 +1317,13 @@ msgstr "Номи шабеҳ аллакай дар менюи PXE истифод
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid "Please provide another one."
-msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед."
+msgstr "Лутфан, дигареро пешкаш кунед."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
-"Ҳоло устод ҳамаи файлҳо бо нобаёниро барои барпосозии хидматрасони PXE-и "
-"шумо тайёр кардааст"
+"Ҳоло устод ҳамаи файлҳо бо нобаёниро барои барпосозии сервери PXE-и шумо "
+"тайёр кардааст"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
msgid "TFTP directory:"
@@ -1362,7 +1331,7 @@ msgstr "Феҳристи TFTP:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
msgid "Boot image path:"
-msgstr "Роҳи боркунии симо:"
+msgstr "Роҳи боркунии тасвир:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "PXE 'default' file:"
@@ -1374,11 +1343,11 @@ msgstr "Файли 'ёрӣ'-и PXE:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr "Ҳоло устод хосиятҳои боркуниро бо ин параметрҳо тағир медиҳад:"
+msgstr "Ҳоло устод хосиятҳои боркуниро бо ин параметрҳо тағйир медиҳад:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "Ҳоло устод ин симои боркунии PXE-ро хориҷ мекунад"
+msgstr "Ҳоло устод ин тасвири боркунии PXE-ро хориҷ мекунад"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "PXE entry to remove:"
@@ -1386,32 +1355,31 @@ msgstr "Элементи PXE барои хориҷкунӣ:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
-msgstr "Ҳоло устод ин симои боркунии PXE-ро илова мекунад"
+msgstr "Ҳоло устод ин тасвири боркунии PXE-ро илова мекунад"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
-msgstr "Устод бо муваффақият симои боркунии PXE-ро илова кард."
+msgstr "Устод бо муваффақият тасвири боркунии PXE-ро илова кард."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
-msgstr "Устод бо муваффақият симои боркунии PXE-ро хориҷ кард."
+msgstr "Устод бо муваффақият тасвири боркунии PXE-ро хориҷ кард."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
-msgstr "Устод боммувофикият хосияти боркуниро тағир дод."
+msgstr "Устод боммувофикият хосияти боркуниро тағйир дод."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:317
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард."
+msgstr "Устод бомуваффақят сервери PXE-и шуморо ба танзим даровард."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604
msgid "Configuring PXE server on your system..."
-msgstr ""
-"Хидматрасони PXE дар системаи шумо ба танзим дороварда шуда истодааст..."
+msgstr "Сервери PXE дар системаи шумо ба танзим дороварда шуда истодааст..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604
msgid "PXE server"
-msgstr "Хидматрасони Ftp"
+msgstr "Сервери Ftp"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:51 ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
@@ -1427,41 +1395,36 @@ msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
-#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
-msgstr "Чӣ кор кардан мехоҳед:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79
msgid "SSH server, classical options"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
-#, fuzzy
msgid "Listen address:"
-msgstr "IP адреси пастарин"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
-#, fuzzy
msgid "Port number:"
-msgstr "Ном аввала:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92
-#, fuzzy
msgid "Port should be a number"
-msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад."
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:106
-#, fuzzy
msgid "Authentication Method"
-msgstr "Усули коргузорӣ:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
msgid "DSA auth:"
@@ -1480,9 +1443,8 @@ msgid "Auth key file:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
-#, fuzzy
msgid "Password auth:"
-msgstr "гузарвожа"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122
msgid "Ignore rhosts file:"
@@ -1513,9 +1475,8 @@ msgid "Syslog facility:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Log level:"
-msgstr "Дараҷаи пайвастшавӣ:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140
msgid "Login options"
@@ -1543,14 +1504,12 @@ msgid "Keep alive:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150
-#, fuzzy
msgid "Print motd:"
-msgstr "Чопгарҳо:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151
-#, fuzzy
msgid "Print last log:"
-msgstr "Воридшавии решаро иҷозат диҳед:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
msgid "Login grace time should be a number"
@@ -1565,18 +1524,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162
-#, fuzzy
msgid "User Login options"
-msgstr "Вориди Корванд:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Strict modes:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
-#, fuzzy
msgid "Allow users:"
-msgstr "Соҳибони иҷозатшуда:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171
msgid ""
@@ -1585,9 +1542,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
-#, fuzzy
msgid "Deny users:"
-msgstr "Инкори соҳибҳо:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172
msgid ""
@@ -1607,33 +1563,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:183
-#, fuzzy
msgid "Compression:"
-msgstr "Хосияти дигар:"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "X11 forwarding:"
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189
-#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
-msgstr "Намоиш додани танзимоти Ldap"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд"
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
-#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
-msgstr "Хидматрасони Samba-и шумо ба танзим дароварда шуда истодааст..."
+msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
-msgstr "Хидматрасони Apache"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
@@ -1658,8 +1609,7 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
-"Барои хамин хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хидматрасони вакти махалли "
-"мешавад."
+"Барои хамин сервери шумо барои шабакаи шумо сервери вакти махалли мешавад."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
@@ -1673,13 +1623,11 @@ msgid ""
"points to available time servers)"
msgstr ""
"(ба шумо тавсия дода мешавад, ки шумо ду маротиба pool.ntp.org-ро истифода "
-"намоед, зеро ин хидматрасон ногаҳон хидматрасонҳои вақти мавҷудбударо нишон "
-"медиҳад)"
+"намоед, зеро ин Сервер ногаҳон серверҳои вақти мавҷудбударо нишон медиҳад)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
-#, fuzzy
msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list."
-msgstr "Аз рўйхат хидматрасони асосӣ ва дуюминро интихоб кунед."
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:78
msgid "Time servers"
@@ -1687,16 +1635,15 @@ msgstr "Хидмарасонхои Вақт"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123
msgid "Primary time server:"
-msgstr "Хидматрасони Вакти Аввала:"
+msgstr "Сервери Вакти Аввала:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid "Secondary time server:"
-msgstr "Дуюмин Хидматрасони вақт:"
+msgstr "Дуюмин Сервери вақт:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125
-#, fuzzy
msgid "Third time server:"
-msgstr "Хидматрасони Вакти Аввала:"
+msgstr ""
#: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107
msgid "Choose a timezone"
@@ -1715,16 +1662,16 @@ msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
-"Агар хидматрасони вақт ҳозир дастрас набошад (шабака ё ягон сабаби дигар), "
-"30 сония барои андармонӣ ҳаст."
+"Агар сервери вақт ҳозир дастрас набошад (шабака ё ягон сабаби дигар), 30 "
+"сония барои андармонӣ ҳаст."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr "Барои оғози санҷиши хидматрасонҳои вақт навбатӣ-ро пахш кунед."
+msgstr "Барои оғози санҷиши серверҳои вақт навбатӣ-ро пахш кунед."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:117
msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr "Санҷиши дастрас будани хидматрасони вақт"
+msgstr "Санҷиши дастрас будани сервери вақт"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:126
msgid "Time zone:"
@@ -1732,11 +1679,11 @@ msgstr "Маҳалли вақт:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr "Хидматрасонҳои вақт ҷавоб намедиҳанд. Сабабҳои зерин шуда метавонанд:"
+msgstr "Серверҳои вақт ҷавоб намедиҳанд. Сабабҳои зерин шуда метавонанд:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
msgid "- non existent time servers"
-msgstr "- хидматрасони вақти вуҷуд надошта"
+msgstr "- сервери вақти вуҷуд надошта"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:141
msgid "- no outside network"
@@ -1751,18 +1698,17 @@ msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-"- Шумо метавонед боз кӯшиш намоед, то ки бо хидматрасонҳои вақт дар тамос "
-"бошед ё бе муқаррар намудани вақт танзимдарориро нигоҳ доред."
+"- Шумо метавонед боз кӯшиш намоед, то ки бо серверҳои вақт дар тамос бошед ё "
+"бе муқаррар намудани вақт танзимдарориро нигоҳ доред."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Time server configuration saved"
-msgstr "Танзимдарории хидматрасони вакт нигох дошта шуд"
+msgstr "Танзимдарории сервери вакт нигох дошта шуд"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:159
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
-"Хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хамчун хидматрасони вакти махалли амал "
-"мекунад."
+"Сервери шумо барои шабакаи шумо хамчун сервери вакти махалли амал мекунад."
#: ../web_wizard/Apache.pm:40
msgid "Web wizard"
@@ -1770,18 +1716,16 @@ msgstr "Устоди web"
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
-msgstr ""
-"Ин устод барои танзимдарории Web Хидматрасони шабакаи шумо ёри мерасонад."
+msgstr "Ин устод барои танзимдарории Web Сервери шабакаи шумо ёри мерасонад."
#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
-msgstr "Устоди Танзимдарории WebХидматрасон"
+msgstr "Устоди Танзимдарории WebСервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
-"Агар шумо Web Хидматрасони худро фаъол кардан нахоҳед ягон қуттиро қайд "
-"накунед."
+"Агар шумо Web Сервери худро фаъол кардан нахоҳед ягон қуттиро қайд накунед."
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -1789,23 +1733,23 @@ msgstr "Намуди Web хидмате, ки Шумо фаъол кардан
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
-msgstr "Web Хидматрасон"
+msgstr "Web Сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
msgstr ""
-"Хидматрасони Шумо хамчун Web Хидматрасон ба шабакаи дохилӣ (intranet) ва "
-"хамчун Web Хидматрасон барои Internet амал карда метавонад."
+"Сервери Шумо хамчун Web Сервер ба шабакаи дохилӣ (intranet) ва хамчун Web "
+"Сервер барои Internet амал карда метавонад."
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "Enable the Web server for the intranet"
-msgstr "Web Хидматрасонро барои Intranet дар гиронед"
+msgstr "Web Серверро барои Intranet дар гиронед"
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Enable the Web server for the Internet"
-msgstr "Web Хидматрасонро барои Internet дар гиронед"
+msgstr "Web Серверро барои Internet дар гиронед"
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid ""
@@ -1813,41 +1757,35 @@ msgid ""
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-"* Модули корванд: ба корвандон имконият медиҳад ки феҳристи дар феҳристи "
-"хонаги, ки дар http хидматрасон ба воситаи://www.yourserver.com/~user, "
-"доранд, баъдан аз шумо номи ин феҳрист пурсида мешавад."
+"* Модули корбар: ба корбарон имконият медиҳад ки феҳристи дар феҳристи "
+"хонаги, ки дар http Сервер ба воситаи://www.yourserver.com/~user, доранд, "
+"баъдан аз шумо номи ин феҳрист пурсида мешавад."
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid "Modules:"
msgstr "одулҳо:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-"Ба корвандон иҷозат медиҳад, то ки феҳристро дар феҳристҳои хонагиашон "
-"гиранд.\n"
-"Онҳо дар http server via http://www.yourserver.com/~user-и шумо мавҷуд "
-"ҳастанд."
#: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-"Номи феҳристе ки корвандон бояд дар хонаи худ офаранд чоп кунед (бе ~/ ) "
-"инро метавонед аз http://www.yourserver.com/~user гиред"
+"Номи феҳристе ки корбарон бояд дар хонаи худ офаранд чоп кунед (бе ~/ ) инро "
+"метавонед аз http://www.yourserver.com/~user гиред"
#: ../web_wizard/Apache.pm:113
-#, fuzzy
msgid "You must specify a user directory."
-msgstr "Дар авваал шумо бояд Ldap хидматрасонро барпо созед."
+msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "user http sub-directory: ~/"
-msgstr "http зерфеҳрасти корванд: ~/"
+msgstr "http зерфеҳрасти корбар: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:124
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
@@ -1863,1146 +1801,37 @@ msgstr "Роҳи Ки шумо дохил кардед вуҷуд надорад
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Configuring the Web server"
-msgstr "Танзимдарории Web Хидматрасон"
+msgstr "Танзимдарории Web Сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
msgstr ""
-"Устод параметрҳои зеринро ки дар Web Хидматрасони Шумо бояд танзим дода "
-"шавад пайдо кард"
+"Устод параметрҳои зеринро ки дар Web Сервери Шумо бояд танзим дода шавад "
+"пайдо кард"
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Intranet web server:"
-msgstr "Web хидматрасони Intranet:"
+msgstr "Web сервери Intranet:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "Internet web server:"
-msgstr "web хидматрасони Internet:"
+msgstr "web сервери Internet:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "User directory:"
-msgstr "Феҳристи корванд:"
+msgstr "Феҳристи корбар:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
-msgstr ""
-"Устод бомувафаққона Web Хидматрасони Intranet/Internet-и Шуморо танзим кард"
+msgstr "Устод бомувафаққона Web Сервери Intranet/Internet-и Шуморо танзим кард"
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Apache server"
-msgstr "Хидматрасони Apache"
+msgstr "Сервери Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr ""
-"Системаи шумо ҳамчун хидматрасони Apache ба танзим дороварда шуда "
-"истодааст ..."
-
-#~ msgid "Add a boot image"
-#~ msgstr "Симои боркуниро илова кунед"
-
-#~ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-#~ msgstr "Роҳ бе симо: роҳи пурраро ба симои боркунии шабакавӣ ворид кунед"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To boot through network, the network computer needs a boot image. "
-#~ "Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a "
-#~ "name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot "
-#~ "through PXE."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои боркунӣ дар шабака, ба компютерҳои шабака симои боркунӣ лозим аст. "
-#~ "Зиёда аз ин, ба ин симо ном лозим аст, барои он ки ҳар як симои боркунӣ "
-#~ "бо номи дар PXE меню пайваст бошад,PXE бор карда мешавад, интихоб карда "
-#~ "метавонед."
-
-#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
-#~ msgstr "Симои боркуниро илова кунед (барориши Mageia < 9.2)"
-
-#~ msgid "Samba server"
-#~ msgstr "Хидматрасони Samba"
-
-#~ msgid "Manage Samba share"
-#~ msgstr "Идораи муштараки Samba"
-
-#~ msgid "Mail server"
-#~ msgstr "Хидматрасонро фиристодан"
-
-#~ msgid "NIS server autofs map"
-#~ msgstr "NIS хидматрасон ба харитаи autofs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Linux Install server"
-#~ msgstr "Хидматрасони Коргузории Mageia"
-
-#~ msgid "ldap server"
-#~ msgstr "Хидматрасони ldap"
-
-#~ msgid "NFS server"
-#~ msgstr "хидматрасони NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хидматрасони коргузории Mageia-ро танзим кунед (ба воситаи NFS ва http)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP "
-#~ "access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Танзимкунии осони феҳристи коргузории хидматрасони Mandriva ба воситаи "
-#~ "дастёбии NFS ва HTTP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
-#~ msgstr "Феҳристи мақсад: ба кадом феҳрист файл нусха бардошта шавад?"
-
-#~ msgid "Install server configuration"
-#~ msgstr "Танзими хидматрасонро коргузорӣ кунед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Роҳ ба додаҳо: феҳристи сарчашмаи худро таъин кунед, бояд манбаи "
-#~ "коргузории Mageia бошад."
-
-#~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
-#~ msgstr "Феҳристи мақсад '/var/install/' буда наметавонад"
-
-#~ msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
-#~ msgstr "истифодаи: /var/install/mdk-release"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation "
-#~ "directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Хатогӣ, феҳристи сарчашмавӣ бояд феҳристи бо коргузории пурра Mandriva "
-#~ "Linux бошад."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The destination directory is already in use. Please choose another one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Феҳристи мақсад аллакай дар истифода аст, марҳамат карда дигареро интихоб "
-#~ "кунед."
-
-#~ msgid "Your install server will be configured with these parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хидматрасони коргузории шумо бояд ба параметрҳои зерин танзим карда шавад"
-
-#~ msgid "Enable NFS install server:"
-#~ msgstr "NFS хидматрасони коргузориро даргиронед:"
-
-#~ msgid "Enable HTTP install server:"
-#~ msgstr "HTTP хидматрасони коргузориро даргиронед:"
-
-#~ msgid "Configuring your system, please wait..."
-#~ msgstr "Системаи шумо танзим шуда истодааст, интизор шавед..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a "
-#~ "DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy "
-#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your "
-#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Табрик менамоем, хидматрасонии Коргузории Mageia ҳоло тайёр аст. Ҳоло "
-#~ "шумо метавонед DHCP хидматрасонро бо пуштибони PXE ва худи PXE "
-#~ "хидматрасонро танзим кунед. Ҳамин тавр коргузории Mageia дар шабака хеле "
-#~ "осон мегардад."
-
-#~ msgid "Kolab configuration wizard"
-#~ msgstr "Устоди батанзимдарории Kolab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master kolab server"
-#~ msgstr "Хидматрасони соҳиби DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the "
-#~ "major features include: a web administration interface, a shared address "
-#~ "book with provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as "
-#~ "well as IMAP4(rev1) access to mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kolab ин хидматрасони бехатар, васеъшаванда ва муҳофизи groupware "
-#~ "мебошад. Баъзе имкониятҳои асоси: идоракунӣ ба воситаи web-интерфейс, "
-#~ "китоби суроғаҳо бо пуштибонии китобҳои mailbox, инчунин алоқаҳо ва "
-#~ "дастёбӣ ба пост ба воситаи POP3 инчунин IMAP4(rev1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, "
-#~ "Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your "
-#~ "previous configuration files for these services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Огоҳӣ: барои Kolab танзимкунии бисёр дигар хидматҳо лозим аст: Proftpd, "
-#~ "LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Устод нусхаи захиравии ҳамаи "
-#~ "файлҳои танзимкуниро барои ин хидматҳо мекунад."
-
-#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
-#~ msgstr "Марҳамат намоед ба Устоди танзими хидматрасонии Kolab Groupware."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master or slave Kolab server"
-#~ msgstr "Хидматрасони соҳиби DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-#~ msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server:"
-#~ msgstr "Хидматрасони фармонбари DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kolab Domain"
-#~ msgstr "Номи домен:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain:"
-#~ msgstr "Номи домен:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server."
-#~ msgstr "Барои ҳисоби мудири хидматрасони Kolab гузарвожаро ворид кунед."
-
-#~ msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Гузарвожа мувофиқат намекунад ё мавҷуд нест, марҳамат карда ислоҳ кунед."
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "гузарвожа:"
-
-#~ msgid "Password again:"
-#~ msgstr "Бори дигар гузарвожа:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organisation name:"
-#~ msgstr "Ном аввала:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for "
-#~ "the Kolab server."
-#~ msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CA passphrase again:"
-#~ msgstr "Бори дигар гузарвожа:"
-
-#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
-#~ msgstr "Устод хидматрасони Kolab-ро бо параметрҳои зерин танзим мекунад"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Номи Соҳиб:"
-
-#~ msgid "With CA"
-#~ msgstr "Бо CA"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Шуд"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
-#~ "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хидматрасони kolab танзим шуд ва ҳоло ба кор андохта шуда истодааст. "
-#~ "Ҳамчун 'мудир' бо гузарвожаи воридкардаатон дар https://127.0.0.1/kolab/"
-#~ "admin/, ворид шавед"
-
-#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Танзимкунии хидматрасони Kolab дар системаи шумо..."
-
-#~ msgid "Kolab server"
-#~ msgstr "Хидматрасони Kolab"
-
-#~ msgid "Ldap wizard"
-#~ msgstr "Устоди Ldap"
-
-#~ msgid "Show Ldap configuration"
-#~ msgstr "Намоиш додани танзимоти Ldap"
-
-#~ msgid "Add user in Ldap server"
-#~ msgstr "Иловакунии корванд ба хидматрасони Ldap"
-
-#~ msgid "Delete Ldap configuration"
-#~ msgstr "Нобуд кардани танзимоти Ldap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is a lightweight protocol for accessing directory services, "
-#~ "specifically X.500-based directory services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин қарордоди сабук барои дастрасии хизматҳои феҳрист,махсусан барои "
-#~ "хизматҳои феҳристи дар асоси X.500."
-
-#~ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP маънои Қарордоди Сабуки Дастрасии Феҳристро (Lightweight Directory "
-#~ "Access Protocol) дорад."
-
-#~ msgid "Ldap configuration wizard"
-#~ msgstr "устоди батанзимдарории Ldap"
-
-#~ msgid "You must setup an Ldap server first."
-#~ msgstr "Дар авваал шумо бояд Ldap хидматрасонро барпо созед."
-
-#~ msgid "Your choice:"
-#~ msgstr "Интихоби шумо:"
-
-#~ msgid "Delete configuration"
-#~ msgstr "Нобуд кардани танзимот"
-
-#~ msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
-#~ msgstr "Захиракунии манбаъи мавҷуда /root/ldap-sav.ldiff"
-
-#~ msgid "LDAP Adding User"
-#~ msgstr "Илвакунии Корванди LDAP"
-
-#~ msgid "User Created in: %s, %s"
-#~ msgstr "Корванд Офарида шудааст дар: %s, %s"
-
-#~ msgid "First Name:"
-#~ msgstr "Номи Аввала:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ном:"
-
-#~ msgid "User Login:"
-#~ msgstr "Вориди Корванд:"
-
-#~ msgid "You must enter a valid First Name."
-#~ msgstr "Шумо бояд Номи Аввали дурустро ворид кунед."
-
-#~ msgid "You must enter a valid Name."
-#~ msgstr "Шумо бояд Номи дурустро ворид кунед."
-
-#~ msgid "You must enter a valid User Name."
-#~ msgstr "Шумо бояд Номи дурусти Корвандро ворид кунед."
-
-#~ msgid "LDAP User Password"
-#~ msgstr "LDAP Гузарвожаи Корванд"
-
-#~ msgid "passwords must match"
-#~ msgstr "гузарвожаҳо бояд мувофиқат кунанд"
-
-#~ msgid "Password (again):"
-#~ msgstr "Гузарвожа (бори дигар):"
-
-#~ msgid "You must enter a password for LDAP."
-#~ msgstr "Шумо бояд барои LDAP гузарвожаро ворид кунед."
-
-#~ msgid "The passwords do not match"
-#~ msgstr "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд"
-
-#~ msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Идоракунанда ин корванди пуриқтидор бо дастрасии зиёд ба манъбаи додаҳои "
-#~ "LDAP "
-
-#~ msgid "Administrator,%s"
-#~ msgstr "Идоракунандаи,%s"
-
-#~ msgid "Configuring LDAP Server"
-#~ msgstr "Хидматрасони LDAP Танзим шуда истодааст"
-
-#~ msgid "Domain name: %s"
-#~ msgstr "Номи домен: %s"
-
-#~ msgid "LDAP Administrator"
-#~ msgstr "Идоракунандаи LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP directory tree"
-#~ msgstr "LDAP феҳристи дарахтӣ"
-
-#~ msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
-#~ msgstr "DNS номгузорӣ барои муайянсозиифеҳристи дарахтии LDAP"
-
-#~ msgid "LDAP directory tree:"
-#~ msgstr "LDAP феҳристи дарахтӣ:"
-
-#~ msgid "LDAP Administrator:"
-#~ msgstr "LDAP Идоракунанда:"
-
-#~ msgid "LDAP Password:"
-#~ msgstr "Гузарвожаи LDAP:"
-
-#~ msgid "LDAP Password (again):"
-#~ msgstr "Гузарвожаи LDAP (бори дигар):"
-
-#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
-#~ msgstr "Шумо бояд LDAP феҳристи дарахтии дурустро ворид кунед."
-
-#~ msgid "Confirmation of the user to create"
-#~ msgstr "Тасдиқоти корванд барои офариниш"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Ном аввала:"
-
-#~ msgid "User Name:"
-#~ msgstr "Номи Корванд:"
-
-#~ msgid "Create in:"
-#~ msgstr "Офаридан дар:"
-
-#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-#~ msgstr "Ахборот барои тасдиқоти офаридани хидматрасони LDAP"
-
-#~ msgid "Users Container:"
-#~ msgstr "Контейнери Корвандон:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-#~ msgstr "Устод бо муваффақият LDAP-ро танзим кард."
-
-#~ msgid "Successfully added User"
-#~ msgstr "Корвандон бо муваффақият илова карда шуданд"
-
-#~ msgid "Error when adding user in Ldap database"
-#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми иловакунии корванд ба манъбаи додаҳои Ldap"
-
-#~ msgid "Server already configured"
-#~ msgstr "Хидматрасон аллакай танзим шудааст"
-
-#~ msgid "You have already configured your Ldap Server"
-#~ msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед"
-
-#~ msgid "%s Failed"
-#~ msgstr "%s Бо Нокомӣ Анҷомид"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Хатогӣ!"
-
-#~ msgid "News Wizard"
-#~ msgstr "Хабарҳои устод"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани хабарҳои интернет "
-#~ "барои хадамоти шабака."
-
-#~ msgid "Welcome to the News Wizard"
-#~ msgstr "Марҳамад намоед ба устоди хабарҳо"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server "
-#~ "is usually \"news.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Номи хидматгори Интернет бояд дар варақа бошад\"host.domain.domaintype\"; "
-#~ "барои намуна, агар таҳиягари шумо \"provider.com\", Хидматрасони "
-#~ "хабарҳои интернетбисёртар \"news.provider.com\"."
-
-#~ msgid "News server"
-#~ msgstr "Хидматрасони нав"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news "
-#~ "to your network; the name is usually provided by your provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Номи хабарҳои хидматрасон ин номи хидматгори ки хабарҳои интернетро "
-#~ "башабакаатон; номро бисёртар Раис дода мешавад."
-
-#~ msgid "News server name:"
-#~ msgstr "номи хабарҳои хидматрасон:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
-#~ "polling period can change between 6 and 24 hours."
-#~ msgstr ""
-#~ "пайвастагии Интернет ба нигоҳ карда, ба шумо муввофиқ бозпурсии давраро "
-#~ "шумо метавонед мобайни 6 ва 24 соат иваз кунед."
-
-#~ msgid "Polling period"
-#~ msgstr "бозпурси кадани давра"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
-#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two "
-#~ "consecutive attempts."
-#~ msgstr ""
-#~ "шабакаи шум обо хидматрасони нав ба коркардан медароядхабарҳои Интернет; "
-#~ "бозпурси кардани давраи фосила мобайни ду паёпайбозпурси."
-
-#~ msgid "Polling period (hours):"
-#~ msgstr "бозпурси кадани давра(соат):"
-
-#~ msgid "The news server name is not correct"
-#~ msgstr "Номи нави хидматрасон нодурустаст"
-
-#~ msgid "The polling period is not correct"
-#~ msgstr "бозпурси кадани давра нодуруст"
-
-#~ msgid "Configuring the Internet News"
-#~ msgstr "ба танзим даровардани хабарҳои интернет"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "Internet News service:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устод параметрҳои зеринро ҷамъ намуд, ки барои\n"
-#~ "ба танзим даровардани Хадамоти Ахбороти Интернет лозим аст:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои қабули ин қимматҳо ва танзими хидамарасони шумо, тугмаи Навбатӣ-ро "
-#~ "ангушт занед ё тугмаи Ақиб-ро барои ислоҳи онҳо истифода баред."
-
-#~ msgid "News server:"
-#~ msgstr "Хабарҳои хидматрасон:"
-
-#~ msgid "Polling interval:"
-#~ msgstr "бозпурси кадани фосила:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Манъаи хабарҳои Интернетро устод бомуввафақият ба танзим дароварда шуд."
-
-#~ msgid "NFS Wizard"
-#~ msgstr "Устоди NFS"
-
-#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-#~ msgstr "ба тазим даровардани устози хидматрасони NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Устод ба шумо ёри медиҳад ба танзим дарории NFS-ии Манъаи хидматрасон."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
-#~ "exported in read only mode. It denies any request which requires changes "
-#~ "to the filesystem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Феҳристе, ки ба мизоҷони NFS содир карда мешавад. Ин феҳрист танҳо дар "
-#~ "усули барои хониш содир карда мешавад. Ҳамаи талаботҳо ба тағироти "
-#~ "системаи файлӣ рад карда мешаванд."
-
-#~ msgid "Directory:"
-#~ msgstr "феҳрист:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create directory if it doesn't exist"
-#~ msgstr "Офаридани феҳристи муштарак, агар он мавҷуд набошад"
-
-#~ msgid "Access control"
-#~ msgstr "Идораи пайвастшавӣ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local "
-#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level "
-#~ "may be not secure."
-#~ msgstr ""
-#~ "дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи "
-#~ "маҳали."
-
-#~ msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-#~ msgstr "маҳдудияти NFSро ба баъзе IP синфҳо"
-
-#~ msgid "The wizard collected the following parameters."
-#~ msgstr "устод ин параметраҳоро ҷам карда аст."
-
-#~ msgid "Exported dir:"
-#~ msgstr "Содир кардани dir:"
-
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "Дастёби"
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "Netmask:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
-#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд."
-
-#~ msgid "NIS server with autofs map"
-#~ msgstr "Хидматрасони NIS ба харитаи autofs"
-
-#~ msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барпосозии хидматрасони NIS бо харитаи autofs, файлҳои auto.home ва auto."
-#~ "master."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users automatically mount their home directory from server, when they log "
-#~ "on a NIS client computer network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Корвандон метавонанд феҳристҳои хонагии худро ба таври худкор насб "
-#~ "кунанд, ҳангоми воридшавӣ ба шабакаи компютерии мизоҷони NIS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard "
-#~ "builds autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to "
-#~ "automount their home directory on a NIS client computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "NIS хидматрасон барои офаридани манбаъи додаҳои корванд ва номи соҳиб "
-#~ "муфид аст. Устод чунин харитаи autofs-ро бунёд мекунад, ки ба корвандони "
-#~ "NIS имконияти худнасбкунии феҳристҳои хонагии онҳоро дар мошинаҳои "
-#~ "мизоҷии NIS медиҳад."
-
-#~ msgid ""
-#~ "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
-#~ msgstr ""
-#~ "NIS домен: NIS домен барои истифодабарӣ (умуман ба номи домени DNS-и шумо "
-#~ "саҳеҳ аст)."
-
-#~ msgid "NIS server: name of your computer."
-#~ msgstr "NIS хидматрасон: номи компютери шумо."
-
-#~ msgid "NIS server:"
-#~ msgstr "Хидматрасони NIS:"
-
-#~ msgid "NIS domainname:"
-#~ msgstr "Номи домени NIS:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory "
-#~ "will be exported through NFS server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Феҳристи хонагии NIS: феҳристи хонагӣ барои корвандони хидматрасони NIS. "
-#~ "Ин феҳрист аз тарафи хидматрасони NFS содир карда мешавад."
-
-#~ msgid "Home NIS:"
-#~ msgstr "NIS Хонигӣ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist"
-#~ msgstr "Офаридани феҳристи муштарак, агар он мавҷуд набошад"
-
-#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-#~ msgstr "Устод NIS хидматрасони шуморо бо харитаи autofs барпо месозад"
-
-#~ msgid "NIS directory:"
-#~ msgstr "Феҳристи NIS:"
-
-#~ msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
-#~ msgstr "Хатогӣ, номи домени nis 'none' ё 'localdomain' буда наметавонад."
-
-#~ msgid "Please adjust it."
-#~ msgstr "Лутфан, танзим кунед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
-#~ "autofs map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Устод бо муваффақият мошинаи шуморо ҳамчун мизоҷи NIS бо харитаи autofs "
-#~ "танзим кард."
-
-#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-#~ msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун хидматрасони NIS бо харитаи Autofs..."
-
-#~ msgid "NIS with Autofs map"
-#~ msgstr "NIS бо харитаи Autofs"
-
-#~ msgid "Postfix wizard"
-#~ msgstr "устоди пасванд"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
-#~ "drakconnect and choose static IP address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Хатогӣ, пайдо кардани номи соҳиби шумо дар /etc/hosts мумкин нест. "
-#~ "Хориҷшавӣ. drakconnect-ро сар диҳед ва IP суроғаи статикиро интихоб кунед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main mail server"
-#~ msgstr "Хидматрасонро фиристодан"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay mail server"
-#~ msgstr "Хидматрасони постии беруна"
-
-#~ msgid "Internet mail configuration wizard"
-#~ msgstr "Устоди танзими пости Интернет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix "
-#~ "mail relay."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин устод ба шумо оиди танзими хидматрасони FTP-ро барои шабакаи шумо ёрӣ "
-#~ "медиҳад."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Маълумот"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global postfix configuration"
-#~ msgstr "Нобуд кардани танзимот"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smtpd banner:"
-#~ msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: "
-#~ "mydomain = mydomain"
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметри myorigin доминеро, ки аз он пости маҳаллӣ фиристода мешавад, "
-#~ "муайян месозад"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Origin:"
-#~ msgstr "myorigin:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail "
-#~ "appears to come from. ie: myorigin = $myhostname"
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметри myorigin доминеро, ки аз он пости маҳаллӣ фиристода мешавад, "
-#~ "муайян месозад"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please provide an Smtpd banner."
-#~ msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Postfix server"
-#~ msgstr "Хидматрасони Postfix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Masquerade domains"
-#~ msgstr "Номи пинҳонии азозил:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain "
-#~ "behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes "
-#~ "from the gateway itself, instead of from individual machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ниқобкунии суроға - ин усули пинҳонкунии ҳамаи соҳибҳои домени дохилӣ дар "
-#~ "паси даричаи тадохули постии онҳо. Дар натиҷа аз берун дида мешавад, ки "
-#~ "пост аз даричаи тадохул ворид мегардад, на аз мошинаи муайяни шабака."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade."
-#~ "com with_this_domain.com\"!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Masquerade бояд номи дурусти доминиро дошта бошад, ба монанди \"mydomain."
-#~ "com\"!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay server"
-#~ msgstr "Хидматрасони ldap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay host:"
-#~ msgstr "Инкори соҳибҳо:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relay domains:"
-#~ msgstr "Пости домен:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "inet interfaces:"
-#~ msgstr "Интерфейс:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
-#~ "configuring Postfix"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хатогӣ, sendmail коргузорӣ шудааст, пеш аз коргузорӣ ва танзими Postfix "
-#~ "онро хориҷ кунед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your relay mail server"
-#~ msgstr "Хидматрасони Samba-и шумо ба танзим дароварда шуда истодааст..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "relay mail server:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Хидматрасон параметрҳое, ки барои танзими хидматрасони берунаи шумо лозим "
-#~ "аст, ҷамъ овардааст:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server."
-#~ msgstr "Ҳозир устод хидматрасони дохилаи постро танзим мекунад."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server."
-#~ msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард."
-
-#~ msgid "Postfix Server"
-#~ msgstr "Хидматрасони Postfix"
-
-#~ msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
-#~ msgstr "хориҷкунии Фиристодани Пост барои пешгирии низоъ...."
-
-#~ msgid "Configuring your Postfix server....."
-#~ msgstr "Хидматрасони Postfix-и шумо танзим шуда истодааст....."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standalone - standalone server"
-#~ msgstr "Хидматрасони Коргузории Mageia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-#~ "workstations running non-Linux systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba ба хидматрасони Шумо имконият медиҳад ки ҳамчун файл амал карда "
-#~ "барои чопихидматрасон дар стансияҳои кории ғайри Linux истифода бурда "
-#~ "мешавад."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba server configuration Wizard"
-#~ msgstr "Устоди Танзимдарории WebХидматрасон"
-
-#~ msgid "Domain logons:"
-#~ msgstr "Номи домен:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain master:"
-#~ msgstr "Номи домен: "
-
-#~ msgid "root @adm"
-#~ msgstr "root @adm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Os level:"
-#~ msgstr "Дараҷаи пайвастшавӣ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The domain is wrong."
-#~ msgstr "Гурўҳи корӣ нодуруст"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wins server:"
-#~ msgstr "Хидматрасони Чопӣ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain master"
-#~ msgstr "Номи домен: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred master"
-#~ msgstr "номи хабарҳои хидматрасон:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain logons"
-#~ msgstr "Номи домен: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Member of a domain"
-#~ msgstr "Пости домен:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password server"
-#~ msgstr "гузарвожа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please provide the password server."
-#~ msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP administrator"
-#~ msgstr "Идоракунандаи LDAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password"
-#~ msgstr "Гузарвожаи LDAP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP password check:"
-#~ msgstr "Гузарвожаи LDAP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please provide an LDAP suffix."
-#~ msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter an LDAP administrator."
-#~ msgstr "Идоракунандаи LDAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд"
-
-#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba бояд Гурўҳи кории Windowsе, ки ба он хидмат хоҳад кард, донад."
-
-#~ msgid "Workgroup"
-#~ msgstr "Гурўҳи корӣ"
-
-#~ msgid "Workgroup:"
-#~ msgstr "Гурўҳи корӣ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Netbios name:"
-#~ msgstr "номи қисм"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Workgroup is wrong."
-#~ msgstr "Гурўҳи корӣ нодуруст"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Banner."
-#~ msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows "
-#~ "workstations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бо сарлавҳа ин хидматрасон дар стансияҳои кории Windows муайян карда "
-#~ "мешавд."
-
-#~ msgid "Banner:"
-#~ msgstr "Сарлавҳа:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Server Banner is incorrect."
-#~ msgstr "Сарлавҳаи Хидмтрасон нодуруст."
-
-#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-#~ msgstr ""
-#~ "Устод параметрҳои зеринро барои ба танзим даровардани Samba ҷамъ намуд."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba type:"
-#~ msgstr "Хидматрасони Samba"
-
-#~ msgid "Server banner:"
-#~ msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-#~ msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод."
-
-#~ msgid "Configuring your Samba server..."
-#~ msgstr "Хидматрасони Samba-и шумо ба танзим дароварда шуда истодааст..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable printers in Samba?"
-#~ msgstr "Ҳамаи чопгарҳоро ба кор андозед"
-
-#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чопгарҳое ки Шумо аз дигар корвандҳои маълум дастрас кардан мехоҳед "
-#~ "интихоб кунед"
-
-#~ msgid "Enable all printers"
-#~ msgstr "Ҳамаи чопгарҳоро ба кор андозед"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Шарҳ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring Samba printers"
-#~ msgstr "Танзими Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mode:"
-#~ msgstr "Офаридан дар:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable Samba printers"
-#~ msgstr "Ҳамаи чопгарҳоро ба кор андозед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
-#~ msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
-#~ msgstr "Қоидаҳои ман - Аз ман Соҳибони иҷозатшуда ва инкоргударо пурсед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public share"
-#~ msgstr "Хидматрасони Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User share"
-#~ msgstr "Номи Корванд:"
-
-#~ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
-#~ msgstr ""
-#~ "Идоракунӣ, танзимоти муштараки махсус, эҷоди мутрараки корвандӣ/умумӣ"
-
-#~ msgid "What do you want to do?"
-#~ msgstr "Шумо чӣ кор кардан мехоҳед?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "What do you want to do with your share?"
-#~ msgstr "Чӣ кор кардан мехоҳед?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose the share you want to remove."
-#~ msgstr ""
-#~ "Симои боркунии PXE-ро, ки аз PXE хидматрасон хориҷ кардан мехоҳед, "
-#~ "интихоб намоед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose the share you want to modify."
-#~ msgstr ""
-#~ "Марҳамат карда аз рӯйхати поён симои баркунии PXE-ро барои тағирот "
-#~ "интихоб кунед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writable:"
-#~ msgstr "рўйхати навиштаҷот:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mask:"
-#~ msgstr "Офаридан дар:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory mask:"
-#~ msgstr "феҳрист"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
-#~ msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the share:"
-#~ msgstr "Номи мошина"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "Роҳ:"
-
-#~ msgid "Read list:"
-#~ msgstr "рўйхати хониш:"
-
-#~ msgid "Write list:"
-#~ msgstr "рўйхати навиштаҷот:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User own directory:"
-#~ msgstr "Феҳристи корванд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "valid users"
-#~ msgstr "Инкори соҳибҳо:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "admin users"
-#~ msgstr "Инкори соҳибҳо:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please provide a system user, %s not present."
-#~ msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "force directory mode"
-#~ msgstr "Феҳристи тақсим карда:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "force group"
-#~ msgstr "Гурўҳи корӣ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "preserve case"
-#~ msgstr "номи хабарҳои хидматрасон:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a user share"
-#~ msgstr "Иловакунии корванд ба хидматрасони Ldap"
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "ОГОҲӢ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
-#~ msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Users home options"
-#~ msgstr "Хосияти дигар:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected to allow user access their home directories via samba "
-#~ "but you/they must use smbpasswd to set a password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо ба корвандон иҷозат додед ки ба феҳристҳои хонагии худ ба воситаи "
-#~ "samba пайвастбошанд вале Шумо/онҳо бояд барои гузоштани гузарвожа "
-#~ "smbpasswd истифода баранд."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
-#~ msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guest access:"
-#~ msgstr "Дастёби"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "барои ин қиматиро қабул кардан, ва барои мизоҷ дохил кардан, ё дагмаи "
-#~ "навбатиро зер кунед ёбарои ислоҳ кардан, дагмаи пушро зер кунед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи "
-#~ "давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед"
-
-#~ msgid "CDROM"
-#~ msgstr "CDROM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи "
-#~ "давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
-#~ "Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи "
-#~ "давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba."
-#~ msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modified your share."
-#~ msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your share."
-#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your user share."
-#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your public share."
-#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share."
-#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully removed your share."
-#~ msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba share"
-#~ msgstr "Хидматрасони Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba homes share"
-#~ msgstr "Хидматрасони Samba"
+"Системаи шумо ҳамчун сервери Apache ба танзим дороварда шуда истодааст ..."