diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-02-15 18:55:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-02-15 18:55:00 +0200 |
commit | 031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988 (patch) | |
tree | 88aac7cfb2035ff668507dbb118b3ad17f9de00d | |
parent | c763a72371730ae9dfa3988f945e4494737be443 (diff) | |
download | drakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.tar drakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.tar.gz drakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.tar.bz2 drakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.tar.xz drakwizard-031cd9a1ae37f40f05a0b2aa7d13ae29aa7aa988.zip |
Update Tajik translation from Tx
-rw-r--r-- | po/tg.po | 1495 |
1 files changed, 162 insertions, 1333 deletions
@@ -1,29 +1,26 @@ -# translation of drakwizard-tg.po to Tajik -# translation of drakwizard-tg.po to Тоҷикӣ -# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2003 Mandriva -# 2004, infoDev, a World Bank organization -# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. -# 2004, KCT1, NGO -# 2005, Youth Opportunities, NGO -# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003. -# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004. -# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004. -# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 +# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004 +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003 +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard-tg\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 15:59+0500\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" -"Language-Team: Tajik\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 07:52+0000\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tg/)\n" +"Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -38,7 +35,7 @@ msgstr "Огоҳӣ." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:233 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "Error." -msgstr "Хатогӣ." +msgstr "Хато." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:288 @@ -137,7 +134,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92 ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 #: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "Error" -msgstr "Хатогӣ" +msgstr "Хато" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 msgid "System error, no configuration done" @@ -190,15 +187,10 @@ msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?" msgstr "" #: ../common/Wizcommon.pm:73 -#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname " "for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name" msgstr "" -"Шумо бояд номи домини худро ислоҳ кунед. Барои хидматрасони DNS шумо бояд " -"номи доминро ислоҳ кунед, ки ба localdomain ё қиммати холӣ баробар нест. " -"Номи соҳиб бояд FQDN бошад: Номи Пурраю Муайяни Домен. Барои ислоҳи он " -"drakconnect-ро сар диҳед." #: ../common/Wizcommon.pm:76 msgid "" @@ -495,7 +487,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:238 msgid "Error:" -msgstr "Хатогӣ:" +msgstr "Хато:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:238 msgid "" @@ -510,8 +502,8 @@ msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." msgstr "" -"Эҳтимолан DNS хидматрасон аз тарафи устод барпо нашудааст. Марҳамат карда " -"Устоди DNS-ро корандозӣ кунед. Хидматрасони соҳибии DNS." +"Эҳтимолан DNS хидматрасон аз тарафи устод барпо нашудааст. Лутфан, Устоди " +"DNS-ро корандозӣ кунед. Хидматрасони соҳибии DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:247 msgid "" @@ -551,7 +543,7 @@ msgstr "DNS хидматрасон бо танзимдарориҳои зери #: ../dns_wizard/Bind.pm:279 msgid "Server Hostname:" -msgstr "Номи Соҳиби Хидматрасон:" +msgstr "Номи Соҳиби Сервер:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:280 msgid "Domainname:" @@ -585,7 +577,7 @@ msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун DNS хидматр #: ../drakwizard.pl:42 msgid "Apache2 web server" -msgstr "Хидматрасони Apache2 web" +msgstr "Сервери Apache2 web" #: ../drakwizard.pl:51 msgid "Proxy" @@ -601,15 +593,15 @@ msgstr "Хидмарасони вақт" #: ../drakwizard.pl:54 msgid "DHCP server" -msgstr "DHCP хидматрасон" +msgstr "DHCP Сервер" #: ../drakwizard.pl:55 msgid "DNS server" -msgstr "DNS хидматрасон" +msgstr "DNS Сервер" #: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "FTP server" -msgstr "Хидматрасони FTP" +msgstr "Сервери FTP" #: ../drakwizard.pl:71 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -625,13 +617,12 @@ msgstr "Устоди FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP server configuration wizard" -msgstr "Ба танзим даровардани устоди хидматрасони FTP" +msgstr "Ба танзим даровардани устоди сервери FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." msgstr "" -"Ин устод ба шумо оиди танзими хидматрасони FTP-ро барои шабакаи шумо ёрӣ " -"медиҳад." +"Ин устод ба шумо оиди танзими сервери FTP-ро барои шабакаи шумо ёрӣ медиҳад." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -642,24 +633,24 @@ msgid "" "Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP server for the Internet." msgstr "" -"Шабакаи шумо метавонад хидматрасони FTPро бо шабакаи гузаргоҳи дохили " -"(Intranet)ва бо хидматрасони FTP-ии итернет." +"Шабакаи шумо метавонад сервери FTPро бо шабакаи гузаргоҳи дохили " +"(Intranet)ва бо сервери FTP-ии итернет." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87 msgid "Enable the FTP server for the intranet" -msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан" +msgstr "Сервери FTPро ба Интернет тавоно сохтан" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Enable the FTP server for the Internet" -msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан" +msgstr "Сервери FTPро ба Интернет тавоно сохтан" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." msgstr "" -"Марҳамат карда интихоб кунед,ки оё хидматрасони FTP аз соҳибҳои даруна ё " -"беруна пайваст мешаванд." +"Лутфан, интихоб кунед,ки оё сервери FTP аз соҳибҳои даруна ё беруна пайваст " +"мешаванд." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." @@ -667,19 +658,18 @@ msgstr "" "Пости электронии идоракунанда: суроғаи пости электронии идоракунандаи FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 -#, fuzzy msgid "FTP Proftpd server options, step 1" -msgstr "Интихоби хидматрасони FTP Proftpd" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" -"Воридшавии решаро иҷозат диҳед: ба реша имконияти воридшавиро ба FTP " -"хидматрасон медиҳад." +"Воридшавии решаро иҷозат диҳед: ба реша имконияти воридшавиро ба FTP Сервер " +"медиҳад." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 msgid "Server name:" -msgstr "Номи хидматрасон:" +msgstr "Номи Сервер:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 msgid "Admin email:" @@ -699,15 +689,14 @@ msgstr "" "Please correct." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 -#, fuzzy msgid "Need a server name" -msgstr "номи хабарҳои хидматрасон" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "" "Аз нав барқароршавии FTP-ро иҷозат диҳед: иҷозати аз нав барқароркунии ва " -"воридкунии FTP хидматрасонро медиҳад." +"воридкунии FTP серверро медиҳад." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." @@ -717,22 +706,20 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." msgstr "" -"Chroot феҳристи хонагии корванд: корвандон танҳо феҳристҳои хонагии худро " +"Chroot феҳристи хонагии корбар: корбарон танҳо феҳристҳои хонагии худро " "хоҳанд дид." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 -#, fuzzy msgid "FTP server options, step 2" -msgstr "Интихоби хидматрасони FTP Proftpd" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163 -#, fuzzy msgid "FTP Port:" -msgstr "Бандар:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 msgid "Chroot home user:" -msgstr "Chroot феҳристи хонагии корванд:" +msgstr "Chroot феҳристи хонагии корбар:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 msgid "Allow FTP resume:" @@ -743,9 +730,8 @@ msgid "Allow FXP:" msgstr "FXP-ро иҷозат диҳед:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 -#, fuzzy msgid "FTP Port should be a number." -msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад." +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." @@ -761,8 +747,8 @@ msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" msgstr "" -"Устод параметрҳои зеринро, ки барои ба танзими FTP хидматрасони шумо лозим " -"аст, ҷамъ намуд" +"Устод параметрҳои зеринро, ки барои ба танзими FTP сервери шумо лозим аст, " +"ҷамъ намуд" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 msgid "" @@ -775,11 +761,11 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164 msgid "Intranet FTP server:" -msgstr "Хидматрасони FTP-ии Intranet:" +msgstr "Сервери FTP-ии Intranet:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:165 msgid "Internet FTP server:" -msgstr "Хидматрасони FTP-ии интернет:" +msgstr "Сервери FTP-ии интернет:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:166 msgid "Permit root Login" @@ -787,7 +773,7 @@ msgstr "Вориди решавиро иҷозат диҳед" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167 msgid "Chroot Home user" -msgstr "Chroot феҳристи Хонагии корванд" +msgstr "Chroot феҳристи Хонагии корбар" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168 msgid "Allow FTP resume" @@ -800,8 +786,7 @@ msgstr "FXP-ро иҷозат диҳед" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "" -"Манъаи Intranet/Интернети FTP серверо устод бомуввафақият ба танзим " -"дароварда шуд" +"Устод сервери FTP-и интернетӣ/интранетии шуморо бо муваффақият танзим кард" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:205 @@ -820,7 +805,7 @@ msgstr "шабакаи маҳали- дастёби ба шабакаи маҳа #: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Соҳиби маҳаллӣ - дохилшавӣ танҳо ба ин хидматрасон маҳдуд" +msgstr "Соҳиби маҳаллӣ - дохилшавӣ танҳо ба ин Сервер маҳдуд" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 msgid "No upper level proxy (recommended)" @@ -843,12 +828,12 @@ msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -"Squid ин web захираи хидматрасони proxy, он ба тезтар дохилшавӣ барои " -"шабакаи маҳаллии шумо имконият медиҳад." +"Squid ин web захираи сервери proxy, он ба тезтар дохилшавӣ барои шабакаи " +"маҳаллии шумо имконият медиҳад." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." -msgstr "Ин устод барои танзими proxy хидматрасони шумо ёрӣ мерасонад." +msgstr "Ин устод барои танзими proxy сервери шумо ёрӣ мерасонад." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "Proxy Port" @@ -860,9 +845,9 @@ msgid "" "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -"Қиммати бандари proxy , бандаре, ки proxy хидматрасони шумо барои " -"дархостҳоиhttp гўш меандозад. Ба таври дилхоҳ 3128, дигар қиммати оддӣ " -"метавонад 8080 бошад,қиммати бандар бояд аз 1024 калонтар бошад." +"Қиммати бандари proxy , бандаре, ки proxy сервери шумо барои дархостҳоиhttp " +"гўш меандозад. Ба таври дилхоҳ 3128, дигар қиммати оддӣ метавонад 8080 бошад," +"қиммати бандар бояд аз 1024 калонтар бошад." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:89 msgid "Proxy port:" @@ -979,8 +964,8 @@ msgid "" "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" "Ҳамчун интихоб, Squid дар қабати proxy танзим дода мешавад. Шумо метавонед " -"proxy хидматрасони дараҷаи болоиро бо муайян кардани номи соҳибии он ва " -"бандараш дохил кунед." +"proxy сервери дараҷаи болоиро бо муайян кардани номи соҳибии он ва бандараш " +"дохил кунед." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 msgid "Cache hierarchy" @@ -1038,11 +1023,11 @@ msgstr "Идораи дохилшавӣ:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:185 msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." -msgstr "Устод бо муваффақият прокси - хидматрасони шуморо танзим кард." +msgstr "Устод бо муваффақият прокси - сервери шуморо танзим кард." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун Прокси-хидматрасон..." +msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун Прокси-Сервер..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 msgid "Squid proxy" @@ -1063,7 +1048,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 msgid "Set PXE server" -msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед" +msgstr "PXE серверро барпо созед" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1074,9 +1059,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Симои берунаро дар PXE тағир диҳед" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 -#, fuzzy msgid "Add all.rdz image (Mageia release)" -msgstr "Симои all.rdz-ро илова кунед (барориши Mageia > 10.0)" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 msgid "PXE wizard" @@ -1084,7 +1068,7 @@ msgstr "PXE устод" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 msgid "Set a PXE server." -msgstr "PXE хидматрасонро барпо созед." +msgstr "PXE серверро барпо созед." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 msgid "" @@ -1095,13 +1079,13 @@ msgid "" "BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " "allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" -"Ин устод ба шумо дар танзимдарории PXE хидматрасон ва идоракунии симои " -"боркунии PXE кӯмак мерасонад. PXE (Pre-boot eXecution Environment) ин " -"қарордоде, ки аз тарафи Intel коркарда шудааст ва ба компютер имконияти " -"боршавиро ар шабака медиҳад. PXE дар ROM-и кортҳои шабакавии насли нав " -"захира шудаанд. Ҳангоми боршавии компютер BIOS ба ҳофиза PXE ROM-ро бор " -"мекунад ва онро иҷро месозад. Меню намоиш дода мешавад, ки ба компютер " -"имконияти оркунии системаи омилиро дар шабака медиҳад." +"Ин устод ба шумо дар танзимдарории PXE Сервер ва идоракунии симои боркунии " +"PXE кӯмак мерасонад. PXE (Pre-boot eXecution Environment) ин қарордоде, ки " +"аз тарафи Intel коркарда шудааст ва ба компютер имконияти боршавиро ар " +"шабака медиҳад. PXE дар ROM-и кортҳои шабакавии насли нав захира шудаанд. " +"Ҳангоми боршавии компютер BIOS ба ҳофиза PXE ROM-ро бор мекунад ва онро иҷро " +"месозад. Меню намоиш дода мешавад, ки ба компютер имконияти оркунии системаи " +"омилиро дар шабака медиҳад." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130 msgid "What do you want to do:" @@ -1109,7 +1093,7 @@ msgstr "Чӣ кор кардан мехоҳед:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136 msgid "Add all.rdz boot image" -msgstr "Симои боркунии all.rdz-ро илова кунед" +msgstr "Тасвири боркунии all.rdz-ро илова кунед" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136 msgid "" @@ -1122,21 +1106,18 @@ msgstr "" "бисёр гардонандаҳои зарурӣ (дар ҳолати мо, ин all.rdz)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136 -#, fuzzy msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia " "1 image, Mageia cauldron image.." msgstr "" -"Тавсифоти PXE барои фаҳмондани қоидаҳои боркунии симо истифода мешавад, яъне " -"Mageia 10 image, Mageia cooker image.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136 msgid "" "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " "number, with no spaces)" msgstr "" -"Номи PXE: номе, ки дар менюи PXE намоиш дода мешавад (марҳамат карда калима " -"ё рақамро бе фазо нависед)" +"Номи PXE: номе, ки дар менюи PXE намоиш дода мешавад (Лутфан, калима ё " +"рақамро бе фазо нависед)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" @@ -1157,21 +1138,22 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "" -"Симои боркунии PXE-ро, ки аз PXE хидматрасон хориҷ кардан мехоҳед, интихоб " +"Тасвири боркунии PXE-ро, ки аз PXE Сервер хориҷ кардан мехоҳед, интихоб " "намоед." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 msgid "Remove a boot image" -msgstr "Симои боркуниро хориҷ кунед" +msgstr "Тасвири боркуниро хориҷ кунед" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." msgstr "" -"Симои боркунии PXE ё навиштаҳои пайвасти он дар PXE меню нобуд карда мешавад." +"Тасвири боркунии PXE ё навиштаҳои пайвасти он дар PXE меню нобуд карда " +"мешавад." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149 msgid "Boot image to remove:" -msgstr "Симои боркунӣ барои хориҷкунӣ:" +msgstr "Тасвири боркунӣ барои хориҷкунӣ:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Add options to boot image" @@ -1190,41 +1172,33 @@ msgstr "" msgid "" "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "" -"Марҳамат карда аз рӯйхати поён симои баркунии PXE-ро барои тағирот интихоб " -"кунед" +"Лутфан, аз рӯйхати поён симои баркунии PXE-ро барои тағирот интихоб кунед" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "Boot image to modify:" -msgstr "Симои боркунӣ барои тағирот:" +msgstr "Тасвири боркунӣ барои тағирот:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Хосиятро барои симои боркунии PXE илова кунед " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 -#, fuzzy msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" msgstr "" -"Феҳристи коргузорӣ: роҳи пурра ба феҳристи хидматрасони коргузории Mageia " -"Linux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." msgstr "Усули коргузорӣ: NFS ё HTTP-ро интихоб кунед." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 -#, fuzzy msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " "You can create one with Mageia install server wizard." msgstr "" -"Хидматрасони IP: IP суроғаи хидматрасон, ки феҳристи коргузориро дар бар " -"мегирад. Шумо онро ба воситаи хидматрасони устоди коргузории Mageia офарида " -"метавонед." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 msgid "Server IP:" -msgstr "Хидматрасони IP:" +msgstr "Сервери IP:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 msgid "Install directory:" @@ -1253,8 +1227,8 @@ msgstr "Ramsize: параметрҳои ramsize-ро дар диски борк #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " msgstr "" -"Хосияти VGA: агар шумо ягон мушкилӣ бо VGA дошта бошед, марҳамат карда " -"таъмир кунед. " +"Хосияти VGA: агар шумо ягон мушкилӣ бо VGA дошта бошед, Лутфан, таъмир " +"кунед. " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:246 msgid "Network client interface:" @@ -1295,52 +1269,47 @@ msgid "" "don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" "Ба мо истифодабарии файли махсуси dhcpd.conf бо параметрҳои PXE лозим аст. " -"Барои барпосозии чунин хидматрасони DHCP, устоди DHCP-ро сар диҳед ва қуттии " +"Барои барпосозии чунин сервери DHCP, устоди DHCP-ро сар диҳед ва қуттии " "'Даргиронидани PXE'-ро санҷед. Агар шумо ин тавр накунед ба воситаи ин " -"хидматрасон талаботи PXE ҷвоб намедиҳад." +"Сервер талаботи PXE ҷвоб намедиҳад." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " "computers need a boot image." msgstr "" -"Симои қобилияти боршавиро пешкаш кунед. Барои боркунӣ дар шабака ба " +"Тасвири қобилияти боршавиро пешкаш кунед. Барои боркунӣ дар шабака ба " "компютерҳои шабакавӣ симои боркунӣ лозим аст." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one." -msgstr "Ба мо симои all.rdz ё network.img лозим аст. Якеро илова кунед." +msgstr "Ба мо тасвири all.rdz ё network.img лозим аст. Якеро илова кунед." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 -#, fuzzy msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " "one on Mageia classical installer DVDs, in the /isolinux/i586/ or /isolinux/" "x86_64/ directories, or any Mageia mirror." msgstr "" -"Ҳамаи симоҳои all.rdz-ро пешкаш кунед, ки ҳамаи гардонандаҳоро дар бар " -"мегирад. Шумо онро дар диски фишурдаи якуми маҳсулоти Mageia, дар феҳристи /" -"isolinux/alt0/ пайдо карда метавонед." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." -msgstr "Марҳамат карди симоро аз феҳристи дигар назар ба %s интихоб кунед." +msgstr "Лутфан, тасвирро аз феҳристи дигар назар ба %s интихоб кунед." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 msgid "" "Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " "spaces." msgstr "" -"Марҳамат карда номи дурусти PXE-ро пешкаш кунед: як калима ва ё як рақам бе " -"фазо." +"Лутфан, номи дурусти PXE-ро пешкаш кунед: як калима ва ё як рақам бе фазо." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" -"Барои иловакунӣ/хориҷкунӣ/тағирдиҳии симои боркунии PXE ба шумолозим аст, ки " -"дар аввал 'Барпосозии хидматрасони PXE'-ро корандозӣ намоед." +"Барои иловакунӣ/хориҷкунӣ/тағирдиҳии тасвири боркунии PXE ба шумолозим аст, " +"ки дар аввал 'Барпосозии сервери PXE'-ро корандозӣ намоед." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 msgid "A similar name is already used in PXE menu" @@ -1348,13 +1317,13 @@ msgstr "Номи шабеҳ аллакай дар менюи PXE истифод #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 msgid "Please provide another one." -msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед." +msgstr "Лутфан, дигареро пешкаш кунед." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "" -"Ҳоло устод ҳамаи файлҳо бо нобаёниро барои барпосозии хидматрасони PXE-и " -"шумо тайёр кардааст" +"Ҳоло устод ҳамаи файлҳо бо нобаёниро барои барпосозии сервери PXE-и шумо " +"тайёр кардааст" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 msgid "TFTP directory:" @@ -1362,7 +1331,7 @@ msgstr "Феҳристи TFTP:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232 msgid "Boot image path:" -msgstr "Роҳи боркунии симо:" +msgstr "Роҳи боркунии тасвир:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "PXE 'default' file:" @@ -1374,11 +1343,11 @@ msgstr "Файли 'ёрӣ'-и PXE:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" -msgstr "Ҳоло устод хосиятҳои боркуниро бо ин параметрҳо тағир медиҳад:" +msgstr "Ҳоло устод хосиятҳои боркуниро бо ин параметрҳо тағйир медиҳад:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" -msgstr "Ҳоло устод ин симои боркунии PXE-ро хориҷ мекунад" +msgstr "Ҳоло устод ин тасвири боркунии PXE-ро хориҷ мекунад" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 msgid "PXE entry to remove:" @@ -1386,32 +1355,31 @@ msgstr "Элементи PXE барои хориҷкунӣ:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276 msgid "The wizard will now add this PXE boot image" -msgstr "Ҳоло устод ин симои боркунии PXE-ро илова мекунад" +msgstr "Ҳоло устод ин тасвири боркунии PXE-ро илова мекунад" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288 msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." -msgstr "Устод бо муваффақият симои боркунии PXE-ро илова кард." +msgstr "Устод бо муваффақият тасвири боркунии PXE-ро илова кард." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." -msgstr "Устод бо муваффақият симои боркунии PXE-ро хориҷ кард." +msgstr "Устод бо муваффақият тасвири боркунии PXE-ро хориҷ кард." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312 msgid "The wizard successfully modified the boot option." -msgstr "Устод боммувофикият хосияти боркуниро тағир дод." +msgstr "Устод боммувофикият хосияти боркуниро тағйир дод." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:317 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." -msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард." +msgstr "Устод бомуваффақят сервери PXE-и шуморо ба танзим даровард." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604 msgid "Configuring PXE server on your system..." -msgstr "" -"Хидматрасони PXE дар системаи шумо ба танзим дороварда шуда истодааст..." +msgstr "Сервери PXE дар системаи шумо ба танзим дороварда шуда истодааст..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604 msgid "PXE server" -msgstr "Хидматрасони Ftp" +msgstr "Сервери Ftp" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:51 ../web_wizard/Apache.pm:64 #, perl-format @@ -1427,41 +1395,36 @@ msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71 -#, fuzzy msgid "Which type of configuration do you want to do:" -msgstr "Чӣ кор кардан мехоҳед:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79 msgid "SSH server, classical options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#, fuzzy msgid "Listen address:" -msgstr "IP адреси пастарин" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 -#, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "Ном аввала:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92 -#, fuzzy msgid "Port should be a number" -msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад." +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:106 -#, fuzzy msgid "Authentication Method" -msgstr "Усули коргузорӣ:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117 msgid "DSA auth:" @@ -1480,9 +1443,8 @@ msgid "Auth key file:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 -#, fuzzy msgid "Password auth:" -msgstr "гузарвожа" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122 msgid "Ignore rhosts file:" @@ -1513,9 +1475,8 @@ msgid "Syslog facility:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:135 -#, fuzzy msgid "Log level:" -msgstr "Дараҷаи пайвастшавӣ:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Login options" @@ -1543,14 +1504,12 @@ msgid "Keep alive:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 -#, fuzzy msgid "Print motd:" -msgstr "Чопгарҳо:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151 -#, fuzzy msgid "Print last log:" -msgstr "Воридшавии решаро иҷозат диҳед:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155 msgid "Login grace time should be a number" @@ -1565,18 +1524,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 -#, fuzzy msgid "User Login options" -msgstr "Вориди Корванд:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Strict modes:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 -#, fuzzy msgid "Allow users:" -msgstr "Соҳибони иҷозатшуда:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:171 msgid "" @@ -1585,9 +1542,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 -#, fuzzy msgid "Deny users:" -msgstr "Инкори соҳибҳо:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:172 msgid "" @@ -1607,33 +1563,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:183 -#, fuzzy msgid "Compression:" -msgstr "Хосияти дигар:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184 msgid "X11 forwarding:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 -#, fuzzy msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "Намоиш додани танзимоти Ldap" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your SSH server." -msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256 -#, fuzzy msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "Хидматрасони Samba-и шумо ба танзим дароварда шуда истодааст..." +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256 -#, fuzzy msgid "OpenSSH server" -msgstr "Хидматрасони Apache" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:37 msgid "Time wizard" @@ -1658,8 +1609,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:73 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." msgstr "" -"Барои хамин хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хидматрасони вакти махалли " -"мешавад." +"Барои хамин сервери шумо барои шабакаи шумо сервери вакти махалли мешавад." #: ../time_wizard/Ntp.pm:73 msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" @@ -1673,13 +1623,11 @@ msgid "" "points to available time servers)" msgstr "" "(ба шумо тавсия дода мешавад, ки шумо ду маротиба pool.ntp.org-ро истифода " -"намоед, зеро ин хидматрасон ногаҳон хидматрасонҳои вақти мавҷудбударо нишон " -"медиҳад)" +"намоед, зеро ин Сервер ногаҳон серверҳои вақти мавҷудбударо нишон медиҳад)" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -#, fuzzy msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." -msgstr "Аз рўйхат хидматрасони асосӣ ва дуюминро интихоб кунед." +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" @@ -1687,16 +1635,15 @@ msgstr "Хидмарасонхои Вақт" #: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123 msgid "Primary time server:" -msgstr "Хидматрасони Вакти Аввала:" +msgstr "Сервери Вакти Аввала:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:86 ../time_wizard/Ntp.pm:124 msgid "Secondary time server:" -msgstr "Дуюмин Хидматрасони вақт:" +msgstr "Дуюмин Сервери вақт:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 -#, fuzzy msgid "Third time server:" -msgstr "Хидматрасони Вакти Аввала:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 msgid "Choose a timezone" @@ -1715,16 +1662,16 @@ msgid "" "If the time server is not immediately available (network or other reason), " "there will be about a 30 second delay." msgstr "" -"Агар хидматрасони вақт ҳозир дастрас набошад (шабака ё ягон сабаби дигар), " -"30 сония барои андармонӣ ҳаст." +"Агар сервери вақт ҳозир дастрас набошад (шабака ё ягон сабаби дигар), 30 " +"сония барои андармонӣ ҳаст." #: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "Барои оғози санҷиши хидматрасонҳои вақт навбатӣ-ро пахш кунед." +msgstr "Барои оғози санҷиши серверҳои вақт навбатӣ-ро пахш кунед." #: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "Санҷиши дастрас будани хидматрасони вақт" +msgstr "Санҷиши дастрас будани сервери вақт" #: ../time_wizard/Ntp.pm:126 msgid "Time zone:" @@ -1732,11 +1679,11 @@ msgstr "Маҳалли вақт:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:139 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Хидматрасонҳои вақт ҷавоб намедиҳанд. Сабабҳои зерин шуда метавонанд:" +msgstr "Серверҳои вақт ҷавоб намедиҳанд. Сабабҳои зерин шуда метавонанд:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:140 msgid "- non existent time servers" -msgstr "- хидматрасони вақти вуҷуд надошта" +msgstr "- сервери вақти вуҷуд надошта" #: ../time_wizard/Ntp.pm:141 msgid "- no outside network" @@ -1751,18 +1698,17 @@ msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -"- Шумо метавонед боз кӯшиш намоед, то ки бо хидматрасонҳои вақт дар тамос " -"бошед ё бе муқаррар намудани вақт танзимдарориро нигоҳ доред." +"- Шумо метавонед боз кӯшиш намоед, то ки бо серверҳои вақт дар тамос бошед ё " +"бе муқаррар намудани вақт танзимдарориро нигоҳ доред." #: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Танзимдарории хидматрасони вакт нигох дошта шуд" +msgstr "Танзимдарории сервери вакт нигох дошта шуд" #: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" -"Хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хамчун хидматрасони вакти махалли амал " -"мекунад." +"Сервери шумо барои шабакаи шумо хамчун сервери вакти махалли амал мекунад." #: ../web_wizard/Apache.pm:40 msgid "Web wizard" @@ -1770,18 +1716,16 @@ msgstr "Устоди web" #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "" -"Ин устод барои танзимдарории Web Хидматрасони шабакаи шумо ёри мерасонад." +msgstr "Ин устод барои танзимдарории Web Сервери шабакаи шумо ёри мерасонад." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" -msgstr "Устоди Танзимдарории WebХидматрасон" +msgstr "Устоди Танзимдарории WebСервер" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." msgstr "" -"Агар шумо Web Хидматрасони худро фаъол кардан нахоҳед ягон қуттиро қайд " -"накунед." +"Агар шумо Web Сервери худро фаъол кардан нахоҳед ягон қуттиро қайд накунед." #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -1789,23 +1733,23 @@ msgstr "Намуди Web хидмате, ки Шумо фаъол кардан #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Web server" -msgstr "Web Хидматрасон" +msgstr "Web Сервер" #: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "" "Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) " "and as a Web server for the Internet." msgstr "" -"Хидматрасони Шумо хамчун Web Хидматрасон ба шабакаи дохилӣ (intranet) ва " -"хамчун Web Хидматрасон барои Internet амал карда метавонад." +"Сервери Шумо хамчун Web Сервер ба шабакаи дохилӣ (intranet) ва хамчун Web " +"Сервер барои Internet амал карда метавонад." #: ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "Enable the Web server for the intranet" -msgstr "Web Хидматрасонро барои Intranet дар гиронед" +msgstr "Web Серверро барои Intranet дар гиронед" #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Enable the Web server for the Internet" -msgstr "Web Хидматрасонро барои Internet дар гиронед" +msgstr "Web Серверро барои Internet дар гиронед" #: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "" @@ -1813,41 +1757,35 @@ msgid "" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" -"* Модули корванд: ба корвандон имконият медиҳад ки феҳристи дар феҳристи " -"хонаги, ки дар http хидматрасон ба воситаи://www.yourserver.com/~user, " -"доранд, баъдан аз шумо номи ин феҳрист пурсида мешавад." +"* Модули корбар: ба корбарон имконият медиҳад ки феҳристи дар феҳристи " +"хонаги, ки дар http Сервер ба воситаи://www.yourserver.com/~user, доранд, " +"баъдан аз шумо номи ин феҳрист пурсида мешавад." #: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "Modules:" msgstr "одулҳо:" #: ../web_wizard/Apache.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"Ба корвандон иҷозат медиҳад, то ки феҳристро дар феҳристҳои хонагиашон " -"гиранд.\n" -"Онҳо дар http server via http://www.yourserver.com/~user-и шумо мавҷуд " -"ҳастанд." #: ../web_wizard/Apache.pm:104 ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" -"Номи феҳристе ки корвандон бояд дар хонаи худ офаранд чоп кунед (бе ~/ ) " -"инро метавонед аз http://www.yourserver.com/~user гиред" +"Номи феҳристе ки корбарон бояд дар хонаи худ офаранд чоп кунед (бе ~/ ) инро " +"метавонед аз http://www.yourserver.com/~user гиред" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 -#, fuzzy msgid "You must specify a user directory." -msgstr "Дар авваал шумо бояд Ldap хидматрасонро барпо созед." +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "user http sub-directory: ~/" -msgstr "http зерфеҳрасти корванд: ~/" +msgstr "http зерфеҳрасти корбар: ~/" #: ../web_wizard/Apache.pm:124 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." @@ -1863,1146 +1801,37 @@ msgstr "Роҳи Ки шумо дохил кардед вуҷуд надорад #: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "Configuring the Web server" -msgstr "Танзимдарории Web Хидматрасон" +msgstr "Танзимдарории Web Сервер" #: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" msgstr "" -"Устод параметрҳои зеринро ки дар Web Хидматрасони Шумо бояд танзим дода " -"шавад пайдо кард" +"Устод параметрҳои зеринро ки дар Web Сервери Шумо бояд танзим дода шавад " +"пайдо кард" #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Intranet web server:" -msgstr "Web хидматрасони Intranet:" +msgstr "Web сервери Intranet:" #: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Internet web server:" -msgstr "web хидматрасони Internet:" +msgstr "web сервери Internet:" #: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "User directory:" -msgstr "Феҳристи корванд:" +msgstr "Феҳристи корбар:" #: ../web_wizard/Apache.pm:155 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" -msgstr "" -"Устод бомувафаққона Web Хидматрасони Intranet/Internet-и Шуморо танзим кард" +msgstr "Устод бомувафаққона Web Сервери Intranet/Internet-и Шуморо танзим кард" #: ../web_wizard/Apache.pm:256 msgid "Apache server" -msgstr "Хидматрасони Apache" +msgstr "Сервери Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:256 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "" -"Системаи шумо ҳамчун хидматрасони Apache ба танзим дороварда шуда " -"истодааст ..." - -#~ msgid "Add a boot image" -#~ msgstr "Симои боркуниро илова кунед" - -#~ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" -#~ msgstr "Роҳ бе симо: роҳи пурраро ба симои боркунии шабакавӣ ворид кунед" - -#~ msgid "" -#~ "To boot through network, the network computer needs a boot image. " -#~ "Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a " -#~ "name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot " -#~ "through PXE." -#~ msgstr "" -#~ "Барои боркунӣ дар шабака, ба компютерҳои шабака симои боркунӣ лозим аст. " -#~ "Зиёда аз ин, ба ин симо ном лозим аст, барои он ки ҳар як симои боркунӣ " -#~ "бо номи дар PXE меню пайваст бошад,PXE бор карда мешавад, интихоб карда " -#~ "метавонед." - -#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)" -#~ msgstr "Симои боркуниро илова кунед (барориши Mageia < 9.2)" - -#~ msgid "Samba server" -#~ msgstr "Хидматрасони Samba" - -#~ msgid "Manage Samba share" -#~ msgstr "Идораи муштараки Samba" - -#~ msgid "Mail server" -#~ msgstr "Хидматрасонро фиристодан" - -#~ msgid "NIS server autofs map" -#~ msgstr "NIS хидматрасон ба харитаи autofs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linux Install server" -#~ msgstr "Хидматрасони Коргузории Mageia" - -#~ msgid "ldap server" -#~ msgstr "Хидматрасони ldap" - -#~ msgid "NFS server" -#~ msgstr "хидматрасони NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -#~ msgstr "" -#~ "Хидматрасони коргузории Mageia-ро танзим кунед (ба воситаи NFS ва http)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP " -#~ "access." -#~ msgstr "" -#~ "Танзимкунии осони феҳристи коргузории хидматрасони Mandriva ба воситаи " -#~ "дастёбии NFS ва HTTP." - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination directory: copy files in which directory?" -#~ msgstr "Феҳристи мақсад: ба кадом феҳрист файл нусха бардошта шавад?" - -#~ msgid "Install server configuration" -#~ msgstr "Танзими хидматрасонро коргузорӣ кунед" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Роҳ ба додаҳо: феҳристи сарчашмаи худро таъин кунед, бояд манбаи " -#~ "коргузории Mageia бошад." - -#~ msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" -#~ msgstr "Феҳристи мақсад '/var/install/' буда наметавонад" - -#~ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" -#~ msgstr "истифодаи: /var/install/mdk-release" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Хатогӣ, феҳристи сарчашмавӣ бояд феҳристи бо коргузории пурра Mandriva " -#~ "Linux бошад." - -#~ msgid "" -#~ "The destination directory is already in use. Please choose another one." -#~ msgstr "" -#~ "Феҳристи мақсад аллакай дар истифода аст, марҳамат карда дигареро интихоб " -#~ "кунед." - -#~ msgid "Your install server will be configured with these parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Хидматрасони коргузории шумо бояд ба параметрҳои зерин танзим карда шавад" - -#~ msgid "Enable NFS install server:" -#~ msgstr "NFS хидматрасони коргузориро даргиронед:" - -#~ msgid "Enable HTTP install server:" -#~ msgstr "HTTP хидматрасони коргузориро даргиронед:" - -#~ msgid "Configuring your system, please wait..." -#~ msgstr "Системаи шумо танзим шуда истодааст, интизор шавед..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a " -#~ "DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy " -#~ "to install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your " -#~ "PXE server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." -#~ msgstr "" -#~ "Табрик менамоем, хидматрасонии Коргузории Mageia ҳоло тайёр аст. Ҳоло " -#~ "шумо метавонед DHCP хидматрасонро бо пуштибони PXE ва худи PXE " -#~ "хидматрасонро танзим кунед. Ҳамин тавр коргузории Mageia дар шабака хеле " -#~ "осон мегардад." - -#~ msgid "Kolab configuration wizard" -#~ msgstr "Устоди батанзимдарории Kolab" - -#, fuzzy -#~ msgid "Master kolab server" -#~ msgstr "Хидматрасони соҳиби DNS" - -#~ msgid "" -#~ "Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the " -#~ "major features include: a web administration interface, a shared address " -#~ "book with provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as " -#~ "well as IMAP4(rev1) access to mail" -#~ msgstr "" -#~ "Kolab ин хидматрасони бехатар, васеъшаванда ва муҳофизи groupware " -#~ "мебошад. Баъзе имкониятҳои асоси: идоракунӣ ба воситаи web-интерфейс, " -#~ "китоби суроғаҳо бо пуштибонии китобҳои mailbox, инчунин алоқаҳо ва " -#~ "дастёбӣ ба пост ба воситаи POP3 инчунин IMAP4(rev1)" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, " -#~ "Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your " -#~ "previous configuration files for these services." -#~ msgstr "" -#~ "Огоҳӣ: барои Kolab танзимкунии бисёр дигар хидматҳо лозим аст: Proftpd, " -#~ "LDAP, Cyrus, Postfix, Imap, Saslauth. Устод нусхаи захиравии ҳамаи " -#~ "файлҳои танзимкуниро барои ин хидматҳо мекунад." - -#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -#~ msgstr "Марҳамат намоед ба Устоди танзими хидматрасонии Kolab Groupware." - -#, fuzzy -#~ msgid "Master or slave Kolab server" -#~ msgstr "Хидматрасони соҳиби DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server." -#~ msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед." - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server:" -#~ msgstr "Хидматрасони фармонбари DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kolab Domain" -#~ msgstr "Номи домен:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain:" -#~ msgstr "Номи домен:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server." -#~ msgstr "Барои ҳисоби мудири хидматрасони Kolab гузарвожаро ворид кунед." - -#~ msgid "Password mismatch, or null password, please correct." -#~ msgstr "" -#~ "Гузарвожа мувофиқат намекунад ё мавҷуд нест, марҳамат карда ислоҳ кунед." - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "гузарвожа:" - -#~ msgid "Password again:" -#~ msgstr "Бори дигар гузарвожа:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organisation name:" -#~ msgstr "Ном аввала:" - -#~ msgid "" -#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for " -#~ "the Kolab server." -#~ msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед." - -#, fuzzy -#~ msgid "CA passphrase again:" -#~ msgstr "Бори дигар гузарвожа:" - -#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -#~ msgstr "Устод хидматрасони Kolab-ро бо параметрҳои зерин танзим мекунад" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Номи Соҳиб:" - -#~ msgid "With CA" -#~ msgstr "Бо CA" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Шуд" - -#~ msgid "" -#~ "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password " -#~ "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#~ msgstr "" -#~ "Хидматрасони kolab танзим шуд ва ҳоло ба кор андохта шуда истодааст. " -#~ "Ҳамчун 'мудир' бо гузарвожаи воридкардаатон дар https://127.0.0.1/kolab/" -#~ "admin/, ворид шавед" - -#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Танзимкунии хидматрасони Kolab дар системаи шумо..." - -#~ msgid "Kolab server" -#~ msgstr "Хидматрасони Kolab" - -#~ msgid "Ldap wizard" -#~ msgstr "Устоди Ldap" - -#~ msgid "Show Ldap configuration" -#~ msgstr "Намоиш додани танзимоти Ldap" - -#~ msgid "Add user in Ldap server" -#~ msgstr "Иловакунии корванд ба хидматрасони Ldap" - -#~ msgid "Delete Ldap configuration" -#~ msgstr "Нобуд кардани танзимоти Ldap" - -#~ msgid "" -#~ "It is a lightweight protocol for accessing directory services, " -#~ "specifically X.500-based directory services." -#~ msgstr "" -#~ "Ин қарордоди сабук барои дастрасии хизматҳои феҳрист,махсусан барои " -#~ "хизматҳои феҳристи дар асоси X.500." - -#~ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." -#~ msgstr "" -#~ "LDAP маънои Қарордоди Сабуки Дастрасии Феҳристро (Lightweight Directory " -#~ "Access Protocol) дорад." - -#~ msgid "Ldap configuration wizard" -#~ msgstr "устоди батанзимдарории Ldap" - -#~ msgid "You must setup an Ldap server first." -#~ msgstr "Дар авваал шумо бояд Ldap хидматрасонро барпо созед." - -#~ msgid "Your choice:" -#~ msgstr "Интихоби шумо:" - -#~ msgid "Delete configuration" -#~ msgstr "Нобуд кардани танзимот" - -#~ msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" -#~ msgstr "Захиракунии манбаъи мавҷуда /root/ldap-sav.ldiff" - -#~ msgid "LDAP Adding User" -#~ msgstr "Илвакунии Корванди LDAP" - -#~ msgid "User Created in: %s, %s" -#~ msgstr "Корванд Офарида шудааст дар: %s, %s" - -#~ msgid "First Name:" -#~ msgstr "Номи Аввала:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ном:" - -#~ msgid "User Login:" -#~ msgstr "Вориди Корванд:" - -#~ msgid "You must enter a valid First Name." -#~ msgstr "Шумо бояд Номи Аввали дурустро ворид кунед." - -#~ msgid "You must enter a valid Name." -#~ msgstr "Шумо бояд Номи дурустро ворид кунед." - -#~ msgid "You must enter a valid User Name." -#~ msgstr "Шумо бояд Номи дурусти Корвандро ворид кунед." - -#~ msgid "LDAP User Password" -#~ msgstr "LDAP Гузарвожаи Корванд" - -#~ msgid "passwords must match" -#~ msgstr "гузарвожаҳо бояд мувофиқат кунанд" - -#~ msgid "Password (again):" -#~ msgstr "Гузарвожа (бори дигар):" - -#~ msgid "You must enter a password for LDAP." -#~ msgstr "Шумо бояд барои LDAP гузарвожаро ворид кунед." - -#~ msgid "The passwords do not match" -#~ msgstr "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд" - -#~ msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database" -#~ msgstr "" -#~ "Идоракунанда ин корванди пуриқтидор бо дастрасии зиёд ба манъбаи додаҳои " -#~ "LDAP " - -#~ msgid "Administrator,%s" -#~ msgstr "Идоракунандаи,%s" - -#~ msgid "Configuring LDAP Server" -#~ msgstr "Хидматрасони LDAP Танзим шуда истодааст" - -#~ msgid "Domain name: %s" -#~ msgstr "Номи домен: %s" - -#~ msgid "LDAP Administrator" -#~ msgstr "Идоракунандаи LDAP" - -#~ msgid "LDAP directory tree" -#~ msgstr "LDAP феҳристи дарахтӣ" - -#~ msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" -#~ msgstr "DNS номгузорӣ барои муайянсозиифеҳристи дарахтии LDAP" - -#~ msgid "LDAP directory tree:" -#~ msgstr "LDAP феҳристи дарахтӣ:" - -#~ msgid "LDAP Administrator:" -#~ msgstr "LDAP Идоракунанда:" - -#~ msgid "LDAP Password:" -#~ msgstr "Гузарвожаи LDAP:" - -#~ msgid "LDAP Password (again):" -#~ msgstr "Гузарвожаи LDAP (бори дигар):" - -#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." -#~ msgstr "Шумо бояд LDAP феҳристи дарахтии дурустро ворид кунед." - -#~ msgid "Confirmation of the user to create" -#~ msgstr "Тасдиқоти корванд барои офариниш" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Ном аввала:" - -#~ msgid "User Name:" -#~ msgstr "Номи Корванд:" - -#~ msgid "Create in:" -#~ msgstr "Офаридан дар:" - -#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" -#~ msgstr "Ахборот барои тасдиқоти офаридани хидматрасони LDAP" - -#~ msgid "Users Container:" -#~ msgstr "Контейнери Корвандон:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -#~ msgstr "Устод бо муваффақият LDAP-ро танзим кард." - -#~ msgid "Successfully added User" -#~ msgstr "Корвандон бо муваффақият илова карда шуданд" - -#~ msgid "Error when adding user in Ldap database" -#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми иловакунии корванд ба манъбаи додаҳои Ldap" - -#~ msgid "Server already configured" -#~ msgstr "Хидматрасон аллакай танзим шудааст" - -#~ msgid "You have already configured your Ldap Server" -#~ msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед" - -#~ msgid "%s Failed" -#~ msgstr "%s Бо Нокомӣ Анҷомид" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Хатогӣ!" - -#~ msgid "News Wizard" -#~ msgstr "Хабарҳои устод" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани хабарҳои интернет " -#~ "барои хадамоти шабака." - -#~ msgid "Welcome to the News Wizard" -#~ msgstr "Марҳамад намоед ба устоди хабарҳо" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server " -#~ "is usually \"news.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "Номи хидматгори Интернет бояд дар варақа бошад\"host.domain.domaintype\"; " -#~ "барои намуна, агар таҳиягари шумо \"provider.com\", Хидматрасони " -#~ "хабарҳои интернетбисёртар \"news.provider.com\"." - -#~ msgid "News server" -#~ msgstr "Хидматрасони нав" - -#~ msgid "" -#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news " -#~ "to your network; the name is usually provided by your provider." -#~ msgstr "" -#~ "Номи хабарҳои хидматрасон ин номи хидматгори ки хабарҳои интернетро " -#~ "башабакаатон; номро бисёртар Раис дода мешавад." - -#~ msgid "News server name:" -#~ msgstr "номи хабарҳои хидматрасон:" - -#~ msgid "" -#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate " -#~ "polling period can change between 6 and 24 hours." -#~ msgstr "" -#~ "пайвастагии Интернет ба нигоҳ карда, ба шумо муввофиқ бозпурсии давраро " -#~ "шумо метавонед мобайни 6 ва 24 соат иваз кунед." - -#~ msgid "Polling period" -#~ msgstr "бозпурси кадани давра" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " -#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two " -#~ "consecutive attempts." -#~ msgstr "" -#~ "шабакаи шум обо хидматрасони нав ба коркардан медароядхабарҳои Интернет; " -#~ "бозпурси кардани давраи фосила мобайни ду паёпайбозпурси." - -#~ msgid "Polling period (hours):" -#~ msgstr "бозпурси кадани давра(соат):" - -#~ msgid "The news server name is not correct" -#~ msgstr "Номи нави хидматрасон нодурустаст" - -#~ msgid "The polling period is not correct" -#~ msgstr "бозпурси кадани давра нодуруст" - -#~ msgid "Configuring the Internet News" -#~ msgstr "ба танзим даровардани хабарҳои интернет" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "Internet News service:" -#~ msgstr "" -#~ "Устод параметрҳои зеринро ҷамъ намуд, ки барои\n" -#~ "ба танзим даровардани Хадамоти Ахбороти Интернет лозим аст:" - -#~ msgid "" -#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " -#~ "or use the back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Барои қабули ин қимматҳо ва танзими хидамарасони шумо, тугмаи Навбатӣ-ро " -#~ "ангушт занед ё тугмаи Ақиб-ро барои ислоҳи онҳо истифода баред." - -#~ msgid "News server:" -#~ msgstr "Хабарҳои хидматрасон:" - -#~ msgid "Polling interval:" -#~ msgstr "бозпурси кадани фосила:" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Манъаи хабарҳои Интернетро устод бомуввафақият ба танзим дароварда шуд." - -#~ msgid "NFS Wizard" -#~ msgstr "Устоди NFS" - -#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard" -#~ msgstr "ба тазим даровардани устози хидматрасони NFS" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -#~ msgstr "" -#~ "Устод ба шумо ёри медиҳад ба танзим дарории NFS-ии Манъаи хидматрасон." - -#~ msgid "" -#~ "Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be " -#~ "exported in read only mode. It denies any request which requires changes " -#~ "to the filesystem." -#~ msgstr "" -#~ "Феҳристе, ки ба мизоҷони NFS содир карда мешавад. Ин феҳрист танҳо дар " -#~ "усули барои хониш содир карда мешавад. Ҳамаи талаботҳо ба тағироти " -#~ "системаи файлӣ рад карда мешаванд." - -#~ msgid "Directory:" -#~ msgstr "феҳрист:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create directory if it doesn't exist" -#~ msgstr "Офаридани феҳристи муштарак, агар он мавҷуд набошад" - -#~ msgid "Access control" -#~ msgstr "Идораи пайвастшавӣ" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local " -#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level " -#~ "may be not secure." -#~ msgstr "" -#~ "дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи " -#~ "маҳали." - -#~ msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -#~ msgstr "маҳдудияти NFSро ба баъзе IP синфҳо" - -#~ msgid "The wizard collected the following parameters." -#~ msgstr "устод ин параметраҳоро ҷам карда аст." - -#~ msgid "Exported dir:" -#~ msgstr "Содир кардани dir:" - -#~ msgid "Access:" -#~ msgstr "Дастёби" - -#~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "Netmask:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server." -#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд." - -#~ msgid "NIS server with autofs map" -#~ msgstr "Хидматрасони NIS ба харитаи autofs" - -#~ msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." -#~ msgstr "" -#~ "Барпосозии хидматрасони NIS бо харитаи autofs, файлҳои auto.home ва auto." -#~ "master." - -#~ msgid "" -#~ "Users automatically mount their home directory from server, when they log " -#~ "on a NIS client computer network." -#~ msgstr "" -#~ "Корвандон метавонанд феҳристҳои хонагии худро ба таври худкор насб " -#~ "кунанд, ҳангоми воридшавӣ ба шабакаи компютерии мизоҷони NIS." - -#~ msgid "" -#~ "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard " -#~ "builds autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to " -#~ "automount their home directory on a NIS client computer." -#~ msgstr "" -#~ "NIS хидматрасон барои офаридани манбаъи додаҳои корванд ва номи соҳиб " -#~ "муфид аст. Устод чунин харитаи autofs-ро бунёд мекунад, ки ба корвандони " -#~ "NIS имконияти худнасбкунии феҳристҳои хонагии онҳоро дар мошинаҳои " -#~ "мизоҷии NIS медиҳад." - -#~ msgid "" -#~ "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." -#~ msgstr "" -#~ "NIS домен: NIS домен барои истифодабарӣ (умуман ба номи домени DNS-и шумо " -#~ "саҳеҳ аст)." - -#~ msgid "NIS server: name of your computer." -#~ msgstr "NIS хидматрасон: номи компютери шумо." - -#~ msgid "NIS server:" -#~ msgstr "Хидматрасони NIS:" - -#~ msgid "NIS domainname:" -#~ msgstr "Номи домени NIS:" - -#~ msgid "" -#~ "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory " -#~ "will be exported through NFS server." -#~ msgstr "" -#~ "Феҳристи хонагии NIS: феҳристи хонагӣ барои корвандони хидматрасони NIS. " -#~ "Ин феҳрист аз тарафи хидматрасони NFS содир карда мешавад." - -#~ msgid "Home NIS:" -#~ msgstr "NIS Хонигӣ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist" -#~ msgstr "Офаридани феҳристи муштарак, агар он мавҷуд набошад" - -#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" -#~ msgstr "Устод NIS хидматрасони шуморо бо харитаи autofs барпо месозад" - -#~ msgid "NIS directory:" -#~ msgstr "Феҳристи NIS:" - -#~ msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." -#~ msgstr "Хатогӣ, номи домени nis 'none' ё 'localdomain' буда наметавонад." - -#~ msgid "Please adjust it." -#~ msgstr "Лутфан, танзим кунед." - -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " -#~ "autofs map." -#~ msgstr "" -#~ "Устод бо муваффақият мошинаи шуморо ҳамчун мизоҷи NIS бо харитаи autofs " -#~ "танзим кард." - -#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -#~ msgstr "Танзими системаи шумо ҳамчун хидматрасони NIS бо харитаи Autofs..." - -#~ msgid "NIS with Autofs map" -#~ msgstr "NIS бо харитаи Autofs" - -#~ msgid "Postfix wizard" -#~ msgstr "устоди пасванд" - -#~ msgid "" -#~ "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch " -#~ "drakconnect and choose static IP address." -#~ msgstr "" -#~ "Хатогӣ, пайдо кардани номи соҳиби шумо дар /etc/hosts мумкин нест. " -#~ "Хориҷшавӣ. drakconnect-ро сар диҳед ва IP суроғаи статикиро интихоб кунед." - -#, fuzzy -#~ msgid "Main mail server" -#~ msgstr "Хидматрасонро фиристодан" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay mail server" -#~ msgstr "Хидматрасони постии беруна" - -#~ msgid "Internet mail configuration wizard" -#~ msgstr "Устоди танзими пости Интернет" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix " -#~ "mail relay." -#~ msgstr "" -#~ "Ин устод ба шумо оиди танзими хидматрасони FTP-ро барои шабакаи шумо ёрӣ " -#~ "медиҳад." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Маълумот" - -#, fuzzy -#~ msgid "Global postfix configuration" -#~ msgstr "Нобуд кардани танзимот" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smtpd banner:" -#~ msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " -#~ "mydomain = mydomain" -#~ msgstr "" -#~ "Параметри myorigin доминеро, ки аз он пости маҳаллӣ фиристода мешавад, " -#~ "муайян месозад" - -#, fuzzy -#~ msgid "Origin:" -#~ msgstr "myorigin:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail " -#~ "appears to come from. ie: myorigin = $myhostname" -#~ msgstr "" -#~ "Параметри myorigin доминеро, ки аз он пости маҳаллӣ фиристода мешавад, " -#~ "муайян месозад" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please provide an Smtpd banner." -#~ msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед." - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Postfix server" -#~ msgstr "Хидматрасони Postfix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Masquerade domains" -#~ msgstr "Номи пинҳонии азозил:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -#~ "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " -#~ "behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes " -#~ "from the gateway itself, instead of from individual machines." -#~ msgstr "" -#~ "Ниқобкунии суроға - ин усули пинҳонкунии ҳамаи соҳибҳои домени дохилӣ дар " -#~ "паси даричаи тадохули постии онҳо. Дар натиҷа аз берун дида мешавад, ки " -#~ "пост аз даричаи тадохул ворид мегардад, на аз мошинаи муайяни шабака." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade." -#~ "com with_this_domain.com\"!" -#~ msgstr "" -#~ "Masquerade бояд номи дурусти доминиро дошта бошад, ба монанди \"mydomain." -#~ "com\"!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay server" -#~ msgstr "Хидматрасони ldap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay host:" -#~ msgstr "Инкори соҳибҳо:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay domains:" -#~ msgstr "Пости домен:" - -#, fuzzy -#~ msgid "inet interfaces:" -#~ msgstr "Интерфейс:" - -#~ msgid "" -#~ "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " -#~ "configuring Postfix" -#~ msgstr "" -#~ "Хатогӣ, sendmail коргузорӣ шудааст, пеш аз коргузорӣ ва танзими Postfix " -#~ "онро хориҷ кунед" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your relay mail server" -#~ msgstr "Хидматрасони Samba-и шумо ба танзим дароварда шуда истодааст..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "relay mail server:" -#~ msgstr "" -#~ "Хидматрасон параметрҳое, ки барои танзими хидматрасони берунаи шумо лозим " -#~ "аст, ҷамъ овардааст:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." -#~ msgstr "Ҳозир устод хидматрасони дохилаи постро танзим мекунад." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -#~ msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард." - -#~ msgid "Postfix Server" -#~ msgstr "Хидматрасони Postfix" - -#~ msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." -#~ msgstr "хориҷкунии Фиристодани Пост барои пешгирии низоъ...." - -#~ msgid "Configuring your Postfix server....." -#~ msgstr "Хидматрасони Postfix-и шумо танзим шуда истодааст....." - -#, fuzzy -#~ msgid "Standalone - standalone server" -#~ msgstr "Хидматрасони Коргузории Mageia" - -#~ msgid "" -#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for " -#~ "workstations running non-Linux systems." -#~ msgstr "" -#~ "Samba ба хидматрасони Шумо имконият медиҳад ки ҳамчун файл амал карда " -#~ "барои чопихидматрасон дар стансияҳои кории ғайри Linux истифода бурда " -#~ "мешавад." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba server configuration Wizard" -#~ msgstr "Устоди Танзимдарории WebХидматрасон" - -#~ msgid "Domain logons:" -#~ msgstr "Номи домен:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain master:" -#~ msgstr "Номи домен: " - -#~ msgid "root @adm" -#~ msgstr "root @adm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Os level:" -#~ msgstr "Дараҷаи пайвастшавӣ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The domain is wrong." -#~ msgstr "Гурўҳи корӣ нодуруст" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wins server:" -#~ msgstr "Хидматрасони Чопӣ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain master" -#~ msgstr "Номи домен: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred master" -#~ msgstr "номи хабарҳои хидматрасон:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain logons" -#~ msgstr "Номи домен: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Member of a domain" -#~ msgstr "Пости домен:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password server" -#~ msgstr "гузарвожа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please provide the password server." -#~ msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед." - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP administrator" -#~ msgstr "Идоракунандаи LDAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP password" -#~ msgstr "Гузарвожаи LDAP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP password check:" -#~ msgstr "Гузарвожаи LDAP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please provide an LDAP suffix." -#~ msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter an LDAP administrator." -#~ msgstr "Идоракунандаи LDAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Passwords do not match." -#~ msgstr "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд" - -#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -#~ msgstr "" -#~ "Samba бояд Гурўҳи кории Windowsе, ки ба он хидмат хоҳад кард, донад." - -#~ msgid "Workgroup" -#~ msgstr "Гурўҳи корӣ" - -#~ msgid "Workgroup:" -#~ msgstr "Гурўҳи корӣ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Netbios name:" -#~ msgstr "номи қисм" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Workgroup is wrong." -#~ msgstr "Гурўҳи корӣ нодуруст" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Banner." -#~ msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон." - -#~ msgid "" -#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows " -#~ "workstations." -#~ msgstr "" -#~ "Бо сарлавҳа ин хидматрасон дар стансияҳои кории Windows муайян карда " -#~ "мешавд." - -#~ msgid "Banner:" -#~ msgstr "Сарлавҳа:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Server Banner is incorrect." -#~ msgstr "Сарлавҳаи Хидмтрасон нодуруст." - -#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -#~ msgstr "" -#~ "Устод параметрҳои зеринро барои ба танзим даровардани Samba ҷамъ намуд." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba type:" -#~ msgstr "Хидматрасони Samba" - -#~ msgid "Server banner:" -#~ msgstr "Сарлавҳаи Хидматрасон:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -#~ msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод." - -#~ msgid "Configuring your Samba server..." -#~ msgstr "Хидматрасони Samba-и шумо ба танзим дароварда шуда истодааст..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable printers in Samba?" -#~ msgstr "Ҳамаи чопгарҳоро ба кор андозед" - -#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -#~ msgstr "" -#~ "Чопгарҳое ки Шумо аз дигар корвандҳои маълум дастрас кардан мехоҳед " -#~ "интихоб кунед" - -#~ msgid "Enable all printers" -#~ msgstr "Ҳамаи чопгарҳоро ба кор андозед" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Шарҳ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring Samba printers" -#~ msgstr "Танзими Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mode:" -#~ msgstr "Офаридан дар:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable Samba printers" -#~ msgstr "Ҳамаи чопгарҳоро ба кор андозед" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." -#~ msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод." - -#, fuzzy -#~ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" -#~ msgstr "Қоидаҳои ман - Аз ман Соҳибони иҷозатшуда ва инкоргударо пурсед" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public share" -#~ msgstr "Хидматрасони Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "User share" -#~ msgstr "Номи Корванд:" - -#~ msgid "Manage, create special share, create public/user share" -#~ msgstr "" -#~ "Идоракунӣ, танзимоти муштараки махсус, эҷоди мутрараки корвандӣ/умумӣ" - -#~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "Шумо чӣ кор кардан мехоҳед?" - -#, fuzzy -#~ msgid "What do you want to do with your share?" -#~ msgstr "Чӣ кор кардан мехоҳед?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose the share you want to remove." -#~ msgstr "" -#~ "Симои боркунии PXE-ро, ки аз PXE хидматрасон хориҷ кардан мехоҳед, " -#~ "интихоб намоед." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please choose the share you want to modify." -#~ msgstr "" -#~ "Марҳамат карда аз рӯйхати поён симои баркунии PXE-ро барои тағирот " -#~ "интихоб кунед" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writable:" -#~ msgstr "рўйхати навиштаҷот:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mask:" -#~ msgstr "Офаридан дар:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory mask:" -#~ msgstr "феҳрист" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -#~ msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад." - -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the share:" -#~ msgstr "Номи мошина" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Роҳ:" - -#~ msgid "Read list:" -#~ msgstr "рўйхати хониш:" - -#~ msgid "Write list:" -#~ msgstr "рўйхати навиштаҷот:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User own directory:" -#~ msgstr "Феҳристи корванд" - -#, fuzzy -#~ msgid "valid users" -#~ msgstr "Инкори соҳибҳо:" - -#, fuzzy -#~ msgid "admin users" -#~ msgstr "Инкори соҳибҳо:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please provide a system user, %s not present." -#~ msgstr "Марҳамат карди дигареро пешкаш кунед." - -#, fuzzy -#~ msgid "force directory mode" -#~ msgstr "Феҳристи тақсим карда:" - -#, fuzzy -#~ msgid "force group" -#~ msgstr "Гурўҳи корӣ" - -#, fuzzy -#~ msgid "preserve case" -#~ msgstr "номи хабарҳои хидматрасон:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a user share" -#~ msgstr "Иловакунии корванд ба хидматрасони Ldap" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "ОГОҲӢ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." -#~ msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад." - -#, fuzzy -#~ msgid "Users home options" -#~ msgstr "Хосияти дигар:" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected to allow user access their home directories via samba " -#~ "but you/they must use smbpasswd to set a password." -#~ msgstr "" -#~ "Шумо ба корвандон иҷозат додед ки ба феҳристҳои хонагии худ ба воситаи " -#~ "samba пайвастбошанд вале Шумо/онҳо бояд барои гузоштани гузарвожа " -#~ "smbpasswd истифода баранд." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." -#~ msgstr "Хатогӣ, бояд феҳрист бошад." - -#, fuzzy -#~ msgid "Guest access:" -#~ msgstr "Дастёби" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "барои ин қиматиро қабул кардан, ва барои мизоҷ дохил кардан, ё дагмаи " -#~ "навбатиро зер кунед ёбарои ислоҳ кардан, дагмаи пушро зер кунед." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи " -#~ "давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед" - -#~ msgid "CDROM" -#~ msgstr "CDROM" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи " -#~ "давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи " -#~ "давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba." -#~ msgstr "Устод Samba хидматрасони Шуморо муваффақатан танзим дод." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully modified your share." -#~ msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your share." -#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your user share." -#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your public share." -#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share." -#~ msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully removed your share." -#~ msgstr "Устод бомуваффақят хидматрасони PXE-и шуморо ба танзим даровард." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba share" -#~ msgstr "Хидматрасони Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba homes share" -#~ msgstr "Хидматрасони Samba" +"Системаи шумо ҳамчун сервери Apache ба танзим дороварда шуда истодааст ..." |