summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-05-27 19:39:05 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-05-27 19:39:05 +0300
commita146f9f2a6a1ae31a8ee512952ea7b03e0f456c2 (patch)
tree9924aa1fdbabf096dde715da29857910bfe3e7fd
parent7f814ee2978386fd2c20d9f4c05bbb15e4cd7f49 (diff)
downloaddrakwizard-a146f9f2a6a1ae31a8ee512952ea7b03e0f456c2.tar
drakwizard-a146f9f2a6a1ae31a8ee512952ea7b03e0f456c2.tar.gz
drakwizard-a146f9f2a6a1ae31a8ee512952ea7b03e0f456c2.tar.bz2
drakwizard-a146f9f2a6a1ae31a8ee512952ea7b03e0f456c2.tar.xz
drakwizard-a146f9f2a6a1ae31a8ee512952ea7b03e0f456c2.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--po/ca.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 44322ca3..abf6ec65 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Cristian Garde Zarza <cristian.garde@gmail.com>, 2014
# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2014
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-23 09:30+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-27 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Afegeix un nom d'amfitrió al DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Remove host in DNS"
-msgstr "Elimina el nom d'amfitrió del DNS"
+msgstr "Suprimeix el nom d'amfitrió de DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
@@ -385,15 +386,15 @@ msgstr "Nom de domini DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
-msgstr "Escull el nom d'amfitrió que vulgueu eliminar de la llista següent."
+msgstr "Trieu el nom d'amfitrió que vulgueu suprimir de la llista següent."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
-msgstr "Elimina un amfitrió de la configuració DNS existent."
+msgstr "Suprimeix un amfitrió de la configuració DNS existent."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Remove host:"
-msgstr "Elimina l'amfitrió:"
+msgstr "Suprimeix l'amfitrió:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid "Computer Name:"
@@ -515,7 +516,7 @@ msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Sembla que no sou un servidor DNS mestre, per tant no es pot afegir o "
-"eliminar el nom d'amfitrió."
+"suprimir el nom d'amfitrió."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
@@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "Adreça IP de l'ordinador:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
-msgstr "S'eliminarà del DNS el client amb aquesta identificació"
+msgstr "Se suprimirà del DNS el client amb aquesta identificació"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid ""
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "L'auxiliar ha afegit l'amfitrió al vostre DNS amb èxit."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:295
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
-msgstr "L'auxiliar ha esborrat del DNS el nom d'amfitrió."
+msgstr "L'auxiliar ha suprimit del DNS el nom d'amfitrió."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:301
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Configura servidor PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Remove boot image in PXE"
-msgstr "Elimina imatge d'arrencada de PXE"
+msgstr "Suprimeix la imatge d'arrencada de PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Modify boot image in PXE"
@@ -1140,21 +1141,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
-"Escolliu la imatge d'arrencada PXE que voleu eliminar del servidor PXE."
+"Escolliu la imatge d'arrencada PXE que voleu suprimir del servidor PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid "Remove a boot image"
-msgstr "Elimina una imatge d'arrencada"
+msgstr "Suprimeix una imatge d'arrencada"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr ""
-"La imatge d'arrencada PXE i la corresponent entrada en el menú PXE seran "
-"eliminades."
+"La imatge d'arrencada PXE i la corresponent entrada al menú PXE se "
+"suprimiran."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149
msgid "Boot image to remove:"
-msgstr "Imatge d'arrencada a eliminar:"
+msgstr "Imatge d'arrencada per suprimir:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Add options to boot image"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Doneu un nom PXE correcte: una paraula o un número sense espais."
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
-"Per a afegir/eliminar/modificar una imatge PXE, cal executar prèviament "
+"Per a afegir / suprimir / modificar una imatge PXE, cal executar prèviament "
"«Configura el servidor PXE»."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
@@ -1355,11 +1356,11 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "L'auxiliar esborrarà ara aquesta imatge d'arrencada PXE"
+msgstr "L'auxiliar suprimirà ara aquesta imatge d'arrencada PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "PXE entry to remove:"
-msgstr "Entrada PXE a eliminar:"
+msgstr "Entrada PXE per suprimir:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
@@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "L'auxiliar ha afegit la imatge d'arrencada PXE amb èxit."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
-msgstr "L'auxiliar ha esborrat la imatge d'arrencada PXE amb èxit."
+msgstr "L'auxiliar ha suprimit la imatge d'arrencada PXE correctament."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
@@ -1479,8 +1480,8 @@ msgid ""
"Syslog facility: gives the facility code that is used when logging messages "
"from sshd"
msgstr ""
-"Facility syslog: dóna el codi de «facility» utilitzat en el registre de "
-"missatges de sshd"
+"Facility syslog: dona el codi de «facility» utilitzat al registre de "
+"missatges d'sshd"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:134
msgid "Syslog facility:"