diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-18 20:55:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-18 20:55:26 +0000 |
commit | c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344 (patch) | |
tree | e549f06bc38efda437d3074f0b516d1dafc54458 | |
parent | c30630a03ea000a276e620b8a6b1fd4a0621847f (diff) | |
download | drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.gz drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.bz2 drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.tar.xz drakwizard-c6521d8fd8537852a5396d95db7d1d9c144bd344.zip |
Added Brazilian file
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1783 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 21 |
5 files changed, 1868 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..b8b88c11 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1783 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakwizard\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-18 17:00GMT\n" +"Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>\n" +"Language-Team: Português do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Um cliente de sua rede local é uma máquina conectada à rede que tem seu " +"próprio nome e número de IP." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Este não é um endereço válido... pressione próximo para continuar" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "Congratulations" +msgstr "Parabéns" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Assistente para Cliente DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" +"O assistente coletou os seguintes parâmetros necessários para adicionar um " +"cliente a sua rede:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Erro se sistema, nenhuma configuração feita." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Nome do Cliente" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Adicionando um novo cliente a sua rede" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identificação do Cliente:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(você não precisa digitar o domínio após o nome)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" +"Se você escolher configurar agora, irá automaticamente continuar com a " +"configuração do cliente" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"O servidor irá usar as informações que você digitar aqui para fazer o nome " +"do cliente disponível para outras máquinas de sua rede." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "" +"O nome da máquina ou IP digitado já existe, favor tentar outro diferente." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "O assitente adicionou o cliente com sucesso." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "DNS Wizard (add client)" +msgstr "Assistente para DNS (adicionar cliente)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Número de IP da máquina:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "" +"O assistente irá ajudar você a adicionar um novo cliente em seu DNS local." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"Para aceitar estes valores e adicionar o cliente, clique no botão próximo ou " +"clique no botão voltar para corrigir algo." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +"Pressione próximo para começar, ou cancelar para para sair deste assistente." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Pressione próximo para configurar estes parâmetros agora, ou cancelar para " +"para sair deste assistente." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Você precisa de privilégios de root para executar este assistente" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP do cliente:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launching this " +"wizard." +msgstr "" +"Você precisa configurar os parâmetros básicos de uma rede antes de executar " +"este assistente." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 +msgid "Warning:" +msgstr "Cuidado:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de configuração" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Servidor de base de dados MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Por favor digite um nome de usuário e senha para adicionar o usuário" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Adicionar usuário" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Para aceitar este valor e configurar seu servidor, clique em \\qConfirmar\\q " +"ou então use o botão Voltar para corrigi-lo" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "" +"O assistente configurou com sucesso seu Servidor de Base de Dados MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Servidor de Base de Dados" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Senha de Root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Desculpe, você precisa ser root para esta operação..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +"Se você escolher configurar agora, será continuada automaticamente a " +"configuração da Base de Dados do MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "" +"Este assistente o ajuda a configurar a Base de Dados do Servidor MySQL para " +"sua rede." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Nota: Este usuário terá todas as permissões" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Por favor entre com a senha " + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23 +msgid "Fix it" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "DNS Wizard (configuration)" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " +"machine with an internet host name." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:63 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:64 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +msgid "Protection Level:" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Protection Level" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "" +"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 +msgid "None - No protection" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "Public directory:" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "FTP wizard" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25 +msgid "FTP Server" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +msgid "Shared dir:" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +msgid "News Server Name:" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +msgid "News Server" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " +"polling." +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +msgid "Polling Period" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +msgid "News Server:" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "News Wizard" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +msgid "Netmask :" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 +msgid "NFS Server" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Access Control" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 +msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 +msgid "Exported dir:" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "Grant access on local network" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 +msgid "Access :" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "Form of the Address" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "Mail Address:" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Hmmm" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "/etc/services:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "Proxy port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Squid wizard" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 +msgid "Access Control:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Proxy Port" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "Workgroup:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +msgid "Banner:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +msgid "Workgroup" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "File Sharing:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +msgid "Enable all printer" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +msgid "File permissions" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +msgid "write list:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +msgid "toto" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "Server Banner." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Server Banner:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +msgid "Print Server:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 +msgid "Samba wizard" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +msgid "" +"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" +"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 +msgid "Home:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 +msgid "read list:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "Gateway device:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Server Wizard" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +msgid "net device" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "Server Address:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Host Name" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "External gateway" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "" +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "Note about networking" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "Wizard Error." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "- no outside network" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "- other reasons..." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Time zone:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Save config without test" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "Time wizard" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Modules :" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "user dir:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "Web wizard" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Internet web server:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "document root:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Intranet web server:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 +msgid "" +"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 +msgid "Web Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 +msgid "activate user module" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 +msgid "Document Root:" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Next ->" +msgstr "" + +msgid "<- Previous" +msgstr "" + +msgid "enabled" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-25 13:37GMT+2\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-17 10:33+0300\n" "Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" -"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n" +"Language-Team: Roanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 msgid "" @@ -142,9 +142,8 @@ msgstr "" "reea." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 -#, fuzzy msgid "DNS Wizard (add client)" -msgstr "Asistent DNS" +msgstr "Asistent DNS (adugare client)" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 @@ -403,6 +402,7 @@ msgstr "Asistent de configurare DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." msgstr "" +"Este serverul DHCP o autoritate? ntrebai-l pe administratorul sistemului." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "The IP range specified is not correct" @@ -417,9 +417,8 @@ msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Configurez serverul DHCP" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr "Asistent configurare DNS" +msgstr "Asistent DNS (configurare)" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 msgid "" @@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "Selectai ce fel de serviciu FTP dorii s activai:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" +msgstr "Calea introdus nu exist." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 msgid "Internet FTP Server:" @@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Director:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "" +msgstr "Introducei calea directorului pe care dorii s l partajai." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Server FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 msgid "Shared dir:" -msgstr "" +msgstr "Director partajat:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 msgid "News Server Name:" @@ -863,15 +862,16 @@ msgstr "Reea local - acces pentru reeaua local (recomandat)" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "" +msgstr "NFS poate fi restricionat la o anumit clas IP" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 msgid "Authorised network:" msgstr "Reea autorizat:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 +#, fuzzy msgid "Exported dir:" -msgstr "" +msgstr "Director partajat:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "Grant access on local network" @@ -1217,9 +1217,8 @@ msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Pentru informare, avei /var/spool/squid spaiu pe disc" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "Enable file sharing area" -msgstr "Activeaz zona de partajare /home/samba/public" +msgstr "Activeaz zona de partajare a fiierelor" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "Workgroup:" @@ -1283,9 +1282,8 @@ msgstr "" "parolei." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "Enable all printer" -msgstr "Servicii Samba activate" +msgstr "Activeaz toate imprimantele" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "" @@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "File permissions" -msgstr "" +msgstr "Drepturi fiiere" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "Configuring Samba" @@ -1305,7 +1303,7 @@ msgstr "Configurez Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "write list:" -msgstr "" +msgstr "Lista scriere:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "toto" @@ -1355,7 +1353,6 @@ msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Asistent de configurare Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -#, fuzzy msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Face disponibile directoarele acas pentru proprietarii lor." @@ -1364,6 +1361,9 @@ msgid "" "Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" +"Introducei utilizatori sau grupuri separate prin virgul (grupurile trebuie " +"precedate de \\'@\\')ca n : \\nroot, gigi, @users,@wheel pentru fiecare " +"fel de drepturi" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 msgid "Enable Server Printer Sharing" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Acas:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 msgid "read list:" -msgstr "" +msgstr "Lista citire:" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1873,11 +1873,11 @@ msgstr "Asistent timp" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "" +msgstr "sub-director utilizator http: ~/" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "Modules :" -msgstr "" +msgstr "Module:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 msgid "user dir:" -msgstr "" +msgstr "director utilizator:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "" @@ -1910,7 +1910,6 @@ msgstr "" "Acest asistent v va ajuta la configurarea serverului Web pt. reeaua dvs." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "Internet web server:" msgstr "Server Web n Internet:" @@ -1927,9 +1926,8 @@ msgstr "" "(intranet) i ca un server Web pentru Internet." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Enable the Web Server for the Internet" -msgstr "Activeaz serverul Web pentru Intranet" +msgstr "Activeaz serverul Web pentru Internet" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -1937,10 +1935,9 @@ msgstr "Selectai ce fel de servicii Web dorii s activai:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 msgid "document root:" -msgstr "" +msgstr "document rdcin:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "Intranet web server:" msgstr "Server Web n Intranet:" @@ -1949,6 +1946,9 @@ msgid "" "Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" +"Introducei numele directorului ce trebuie creat de utilizatori n dir. lor " +"acas ( fr ~/) pt. a fi disponibil via http://www.serveruldvs.ro/" +"~utilizator" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 msgid "Configuring the Web Server" @@ -1960,6 +1960,9 @@ msgid "" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" +"* Modulul utilizator: permite utilizatorilor s acceseze un director din " +"directorul lor acas prin http://www.serverultau.ro/~utilizator, vei putea " +"introduce numele acestui director mai trziu." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 msgid "Web Server" @@ -1972,14 +1975,15 @@ msgstr "Asistent de configurare server Web" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" +"Introducei calea spre directorul care vrei s fie document rdcin. " #: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 msgid "activate user module" -msgstr "" +msgstr "Activeaz modulul utilizator" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Document Root:" -msgstr "" +msgstr "Document rdcin:" msgid "Cancel" msgstr "Renun" @@ -139,9 +139,8 @@ msgstr "" ", IP- ." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 -#, fuzzy msgid "DNS Wizard (add client)" -msgstr " DNS" +msgstr " DNS ( )" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 @@ -396,7 +395,7 @@ msgstr " DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -msgstr "" +msgstr " ? ." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "The IP range specified is not correct" @@ -411,9 +410,8 @@ msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr " DHCP" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr " DNS" +msgstr " DNS ()" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 msgid "" @@ -620,7 +618,7 @@ msgstr " FTP, :" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "" +msgstr " ." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 msgid "Internet FTP Server:" @@ -645,7 +643,7 @@ msgstr ":" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "" +msgstr " , ." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" @@ -694,7 +692,7 @@ msgstr " FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 msgid "Shared dir:" -msgstr "" +msgstr " :" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 msgid "News Server Name:" @@ -848,15 +846,16 @@ msgstr " - ()" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "" +msgstr "NFS IP" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 msgid "Authorised network:" msgstr " :" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 +#, fuzzy msgid "Exported dir:" -msgstr "" +msgstr " :" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "Grant access on local network" @@ -1196,9 +1195,8 @@ msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr " , /var/spool/squid:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "Enable file sharing area" -msgstr " /home/samba/public" +msgstr " " #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "Workgroup:" @@ -1258,9 +1256,8 @@ msgstr "" " samba, / smbpasswd." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "Enable all printer" -msgstr " Samba" +msgstr " " #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "" @@ -1273,7 +1270,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "File permissions" -msgstr "" +msgstr " " #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "Configuring Samba" @@ -1281,7 +1278,7 @@ msgstr " Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 msgid "write list:" -msgstr "" +msgstr " :" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "toto" @@ -1331,7 +1328,6 @@ msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr " Samba" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -#, fuzzy msgid "Make home directories available for their owners" msgstr " " @@ -1340,6 +1336,9 @@ msgid "" "Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" +" ( " +"\\'@\\', , :\\nroot, fred, @users, @wheel " +"." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 msgid "Enable Server Printer Sharing" @@ -1351,7 +1350,7 @@ msgstr " :" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 msgid "read list:" -msgstr "" +msgstr " :" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" @@ -1845,11 +1844,11 @@ msgstr " " #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "" +msgstr "http- : ~/" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "Modules :" -msgstr "" +msgstr " :" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." @@ -1862,7 +1861,7 @@ msgstr " / -." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 msgid "user dir:" -msgstr "" +msgstr " :" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "" @@ -1881,9 +1880,8 @@ msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr " - ." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "Internet web server:" -msgstr " -:" +msgstr "- :" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" @@ -1898,9 +1896,8 @@ msgstr "" " - ." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Enable the Web Server for the Internet" -msgstr " - " +msgstr " - " #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" @@ -1908,18 +1905,20 @@ msgstr " -, :" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 msgid "document root:" -msgstr "" +msgstr " :" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "Intranet web server:" -msgstr " -:" +msgstr "- :" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 msgid "" "Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" +" , " +" ( ~/) http://www.yourserver." +"com/~user" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 msgid "Configuring the Web Server" @@ -1931,6 +1930,10 @@ msgid "" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" +"* : " +" , http- http://www." +"yourserver.com/~user, " +"." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 msgid "Web Server" @@ -1943,14 +1946,16 @@ msgstr " -" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" +" , " +" ." #: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 msgid "activate user module" -msgstr "" +msgstr " " #: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Document Root:" -msgstr "" +msgstr " :" msgid "Cancel" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2 for Mandrake 9.x\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-13 20:13+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-17 20:52+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -635,9 +635,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "Đồ thuật đã hoàn thành cấu hình Máy Chủ FTP cho Intranet/Internet" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "Public directory:" -msgstr "Thư mục:" +msgstr "Thư mục công cộng:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "Type the path of the directory you want being shared." @@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "Đồ Thuật Cấu Hình Máy Chủ NFS" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 msgid "Netmask :" -msgstr "" +msgstr "Netmask :" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 msgid "NFS Server" @@ -847,23 +846,20 @@ msgid "Authorised network:" msgstr "Mạng ủy quyền:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Exported dir:" -msgstr "Thư mục chia sẻ:" +msgstr "Thư mục xuất ra:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "Grant access on local network" msgstr "Cấp truy cập trên mạng cục bộ" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 -#, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây cần để cấu hình Samba." +msgstr "Đồ thuật đã thu thập các tham số sau đây." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "Access :" -msgstr "Điều Khiển Truy Cập:" +msgstr "Truy Cập:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 msgid "Directory:" @@ -1271,7 +1267,7 @@ msgstr "ghi danh sách:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "toto" -msgstr "" +msgstr "toto" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "Server Banner." @@ -1729,13 +1725,12 @@ msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "CISM, Lyon, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -"Đồ thuật này giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn, hoặc là cục bộ " -"hoặc là đồng bộ hoá với một máy chủ thời gian bên ngoài." +"Đồ thuật này giúp thiết lập thời gian cho máy chủ của bạn được đồng bộ hóa " +"với một máy chủ thời gian bên ngoài." #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "WARNING" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 126294b8..d6091962 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -592,9 +592,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "ɹ ڲ/ FTP " #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 -#, fuzzy msgid "Public directory:" -msgstr "Ŀ¼:" +msgstr "Ŀ¼:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "Type the path of the directory you want being shared." @@ -754,7 +753,7 @@ msgstr "NFS " #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 msgid "Netmask :" -msgstr "" +msgstr ":" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 msgid "NFS Server" @@ -797,23 +796,20 @@ msgid "Authorised network:" msgstr "Ȩ:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "Exported dir:" -msgstr "Ŀ¼:" +msgstr "Ŀ¼:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "Grant access on local network" msgstr "" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 -#, fuzzy msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Ϊ SAMBA , ռҪIJ:" +msgstr "ռв:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -#, fuzzy msgid "Access :" -msgstr "ʿ:" +msgstr ":" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 msgid "Directory:" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "дб:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "toto" -msgstr "" +msgstr "toto" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "Server Banner." @@ -1618,13 +1614,10 @@ msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "CISM, Lyon, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." -msgstr "" -"ķʱ, DZ, һⲿʱ" -"ͬ" +msgstr "ķʱ䣬һⲿʱͬ" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "WARNING" |