summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-06 16:51:06 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-06 16:51:06 +0300
commit148ad068440833f1dc8d8e331863987c745d721a (patch)
treec2468b2d7d8d8ab19795d252a881dc7753d99284
parent32b6455cfaed34768ddd7d98e85e848fdbc7edce (diff)
downloaddrakwizard-148ad068440833f1dc8d8e331863987c745d721a.tar
drakwizard-148ad068440833f1dc8d8e331863987c745d721a.tar.gz
drakwizard-148ad068440833f1dc8d8e331863987c745d721a.tar.bz2
drakwizard-148ad068440833f1dc8d8e331863987c745d721a.tar.xz
drakwizard-148ad068440833f1dc8d8e331863987c745d721a.zip
Update Icelandic translation from Tx
-rw-r--r--po/is.po62
1 files changed, 19 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 8c8de467..64940c39 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,22 +1,24 @@
-# Icelandic translation of drakwizard.po
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009.
+# Translators:
+# alexandraaldis <alexandraaldis@hotmail.com>, 2014
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003-2006,2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:24+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -1037,9 +1039,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Sýsla með ræsi-ímynd í PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image (Mageia release)"
-msgstr "Bæta við all.rdz ímynd (Mageia útgáfa > 10.0)"
+msgstr "Bæta við all.rdz mynd (Mageia útgáfa)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "PXE wizard"
@@ -1084,13 +1085,12 @@ msgstr ""
"skrá með öllum reklum, (í okkar tilviki all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
-#, fuzzy
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
-"PXE lýsing er notuð til að útskýra tilgang ræsi-ímyndarinnar, þ.e.: Mageia "
-"Linux 10 ímynd, Mageia cooker útgáfa.."
+"PXE lýsingin er notuð til að skýra hlutverk ræsimyndarinnar, þ.e.: Mageia 1 "
+"mynd, Mageia cauldron-mynd.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
@@ -1160,22 +1160,22 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Bæta við valkosti við PXE ræsi-ímyndina"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
-#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
-msgstr "Uppsetningarmappa: full slóð að Mageia uppsetningar-miðlara-möppu"
+msgstr ""
+"Uppsetningarmappa: öll slóðin að Mageia uppsetningarmiðlara-möppu/skráasafni."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Uppsetningaraðferð: veldu NFS eða HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
-"Miðlara IP: IP-tala miðlara, sem inniheldur uppsetningarmöppu. Þú getur búið "
-"hana til með Mageia uppsetningar-miðlara ráðgjafanum."
+"Miðlara IP: IP vistfang miðlarins, sem inniheldur uppsetningarmöppu. Þú "
+"getur búið til IP vistfang með töfra Mageia uppsetningarmiðlarans, þ.e. "
+"leiðsagnarforritinu."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "Server IP:"
@@ -1264,15 +1264,11 @@ msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr "Við þurfum all.rdz eða network.img ímynd. Vinsamlega bættu einni við."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on Mageia classical installer DVDs, in the /isolinux/i586/ or /isolinux/"
"x86_64/ directories, or any Mageia mirror."
msgstr ""
-"Vinsamlega bættu við all.rdz ímynd, sem inniheldur alla rekla. Þú getur "
-"fundið hana á fyrsta geisladisk Mageia dreifingarinnar, í /isolinux/alt0/ "
-"möppunni."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
#, perl-format
@@ -1409,7 +1405,6 @@ msgid "Authentication Method"
msgstr "Auðkenningaraðferð"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
-#, fuzzy
msgid "DSA auth:"
msgstr "RSA auðkenning:"
@@ -1836,22 +1831,3 @@ msgstr "Apache miðlari"
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Set upp kerfið þitt sem Apache miðlara ..."
-
-#~ msgid "Add a boot image"
-#~ msgstr "Bæta við ræsi ímynd"
-
-#~ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-#~ msgstr "Slóð að ímynd: gefið upp fulla slóð að net-ræsi-ímyndinni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To boot through network, the network computer needs a boot image. "
-#~ "Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a "
-#~ "name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot "
-#~ "through PXE."
-#~ msgstr ""
-#~ "Til að ræsa um net, þarf net-tölvan ræsi-ímynd. Ennfremur þurfum við að "
-#~ "nefna þessa ímynd, svo að hver ræsi-ímynd sé tengd nafni í PXE "
-#~ "valmyndinni. Notandinn getur þá valið hvaða ímynd hann vill ræsa um PXE."
-
-#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
-#~ msgstr "Bæta við ræsi-ímynd (Mageia útgáfa < 9.2)"