diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-22 14:20:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-22 14:20:37 +0000 |
commit | 817bcd2c3a985552620cece5905d5b5982ae14c4 (patch) | |
tree | 9de39cfd626cf67ffd4d5ad5d75f915d583099e5 | |
parent | 86264ce0b1355402ea97e833f8ea395b1f465ad0 (diff) | |
download | drakwizard-817bcd2c3a985552620cece5905d5b5982ae14c4.tar drakwizard-817bcd2c3a985552620cece5905d5b5982ae14c4.tar.gz drakwizard-817bcd2c3a985552620cece5905d5b5982ae14c4.tar.bz2 drakwizard-817bcd2c3a985552620cece5905d5b5982ae14c4.tar.xz drakwizard-817bcd2c3a985552620cece5905d5b5982ae14c4.zip |
Added Malay file
-rw-r--r-- | po/bg.po | 97 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 2039 |
2 files changed, 2099 insertions, 37 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-bg\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-22 01:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:33+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -451,8 +451,8 @@ msgid "" "by your Internet provider." msgstr "" "DNS-ът ще позволи на мрежата ви да се свързва към интернет, използвайки " -"стандартните имена.Трябва да предоставите IP-та на пъвричния и вторичен DNS " -"сървър,за да настроте DNS-a.Обикновено тези адреси можете да получите от " +"стандартните имена.Трябва да предоставите IP-та на първичния и вторичен DNS " +"сървър,за да настроите DNS-a.Обикновено тези адреси можете да получите от " "интернет доставчика си." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " "with an internet host name." msgstr "" -"DNS (Domain Name Server) е услугата,която свръзва IP адреса на дадена машина " +"DNS (Domain Name Server) е услугата,която свързва IP адреса на дадена машина " "с нейното име в буквен вид." #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Средно - web,ftp и ssh се виждат отвън" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Високо - нищо не се вижда отвът, потребителите имат само web достъп" +msgstr "Високо - нищо не се вижда отвън, потребителите имат само web достъп" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 msgid "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Без - Без защита" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Мрежово устройсто:" +msgstr "Мрежово устройство:" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 msgid "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgid "" "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." msgstr "" -"Защитната стена трябва да знае как е свързан сървърът ви.Моля избете " +"Защитната стена трябва да знае как е свързан сървъра ви.Моля изберете " "устройството за връзка към Интернет." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Мрежово у-во на защитната стена" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Помощникът успешно настро защитната стена на сървъра ви." +msgstr "Помощникът успешно настрои защитната стена на сървъра ви." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 msgid "Configuring the Firewall" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "FTP сървър" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Не слагайте отметки никъде,ако не иската да включвате FTP сървъра си." +msgstr "Не слагайте отметки никъде,ако не искате да включвате FTP сървъра си." #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 msgid "Configuring the FTP Server" @@ -675,24 +675,28 @@ msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "Server" msgstr "" +"Помощникът събра следните параметри,необходими за настройка на FTP сървъра " +"ви : " #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за настройка на FTP сървър" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" +"Сървърът ви може да действа като такъв за вътрешната мрежа (интранет) и " +"такъв за Интернет." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 msgid "Polling Interval:" -msgstr "" +msgstr "Интервал на запитване:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 msgid "Polling Period" -msgstr "" +msgstr "Период на запитване" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 msgid "" @@ -700,6 +704,9 @@ msgid "" "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " "polling." msgstr "" +"Вашият сървър често ще запитва новинарския сървър,за да получи последните " +"интернет новини; периодът на запитване е интервалът между две поредни " +"запитвания" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 msgid "" @@ -709,50 +716,57 @@ msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите NNTP сървъра на мрежата ви." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 msgid "News Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за новини" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 msgid "The polling period is not correct" -msgstr "" +msgstr "Периода на запитване не е верен" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "The news server name is not correct" -msgstr "" +msgstr "Името на новинарския сървър не е правилно" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "" +msgstr "Настройка на интернет новини" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 msgid "" "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " "polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" +"В зависимост от вида на интернет връзката ви,периода на запитване трябва да " +"бъде между 6 и 24 часа" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" +"Името на новинарския сървър е името на сървъра,доставящ интернет новини до " +"мрежата ви; обикновено това име се дава от доставчика" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" +"Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет новини\" на сървъра ви." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News Service:" msgstr "" +"Помощникът събра следните параметри,необходими за настройката на вашия " +"сървър за интернет новини:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "" +msgstr "Период на запитване (в часове):" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 msgid "News Server Name:" -msgstr "" +msgstr "Име на новинарския сървър:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" @@ -760,40 +774,45 @@ msgid "" "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " "usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" +"Интернет имената трябва да бъдат във вида : \\qhost.domain.domaintype\\q , " +"например,ако вашия доставчик е \\qprovider.com\\q, сървърът трябва да е " +"\\qnews.provider.com\\q." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "" +msgstr "Добре дошли в помощника за новини " #: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "News Server" -msgstr "" +msgstr "Новинарски сървър" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Server:" -msgstr "" +msgstr "Новинарски сървър:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 msgid "Authorized network:" -msgstr "" +msgstr "Оторизирана мрежа:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Контрол на достъпа" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" +"Достъп ще бъде разрешен за всички в мрежата ви.Ето каква информация намерих " +"за нея,може да я редактирате,ако пожелаете : " #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 msgid "Access :" -msgstr "" +msgstr "Достъп :" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчително)" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 msgid "" @@ -801,10 +820,13 @@ msgid "" "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" +"Изберете нивото,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то,тогава " +"ниво \"Локална мрежа\" обикновено е най-подходящо. Внимание, нивото \"Всички" +"\" може да не бъде сигурно." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 msgid "Exported dir:" -msgstr "" +msgstr "Експортирана директория:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 msgid "The wizard collected the following parameters." @@ -812,32 +834,32 @@ msgstr "Помощникът научи следните параметри:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за настройка на NFS сървър" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "" +msgstr "NFS сървърът може да бъде ограничен за даден ip клас" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 msgid "NFS Wizard" -msgstr "" +msgstr "NFS помощник" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 msgid "Grant access on local network" -msgstr "" +msgstr "Разрешава достъп до локалната мрежа" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 msgid "NFS Server" -msgstr "" +msgstr "NFS сървър" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 msgid "All - No access restriction" -msgstr "" +msgstr "Всички - няма ограничение на достъпа" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 msgid "Netmask :" -msgstr "" +msgstr "Маска :" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 msgid "Directory:" @@ -849,24 +871,25 @@ msgstr "Този помощник ще ви помогне настроите NFS сървъра на мрежата ви." #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" -msgstr "" +msgstr "Помощникът успешно настрои вашият NFS сървър." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "" +msgstr "Изглежда има проблем ..." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "" +msgstr "Internet Mail Gateway" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "" +msgstr "Изходящ пощенски адрес" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" +"Помощникът успешно настрои вашата услуга \"интернет поща\" на сървъра ви." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "Do It" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 00000000..23019cd6 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,2039 @@ +# drakwizard Bahasa Melayu (Malay) (ms). +# This file is distributed under the same license as the drakwizard package. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakwizard\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-22 20:07+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "Batal." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:11 ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Batal." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "on dalam on IP dalam." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "IP dan dalam." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Warning:" +msgstr "Amaram:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Nama:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Sistem ralat tidak" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "Client identification:" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "dalam dalam lokal." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "A lokal dan IP." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "Client IP:" +msgstr "IP:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +#, fuzzy +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Rangkaian" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "IP." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "DNS Wizard (add client)" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:19 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "Amaran dalam." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:24 ../web_wizard/web.wiz_.c:24 +msgid "Congratulations" +msgstr "Tahniah" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "IP:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launching this " +"wizard." +msgstr "asas." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 +msgid "Client name" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "User addition" +msgstr "Pengguna" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "Kepada terima dan on Undur." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "pengguna:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Password:" +msgstr "Katalaluan:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Username:" +msgstr "Namapengguna:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:21 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "pengguna" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurasikan" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "Kepada" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Root Password:" +msgstr "Katalaluan Root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Pelayan." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +#, fuzzy +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "dan" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "DHCP:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "Fix it" +msgstr "Tetap" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 +msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "IP Alamat:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "IP." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "Kepada terima dan Seterusnya Undur." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "DHCP." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "The IP of the server must not be in range" +msgstr "IP dalam" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "DHCP." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "DHCP terima." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "IP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not in server network address range" +msgstr "IP dalam" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "DHCP." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "IP Alamat:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "DHCP Konfigurasikan" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "lokal." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "kosong." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Alamat:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurasikan" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "Internet Masuk IP dan Internet." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "kosong." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Pelayan" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " +"with an internet host name." +msgstr "Domain Nama Pelayan IP." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Alamat:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "lokal lokal lokal." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "DNS Wizard (configuration)" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:63 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:64 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:97 +msgid "disabled" +msgstr "dimatikan" + +#: ../drakwizard.pl_.c:97 +msgid "enabled" +msgstr "dihidupkan" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Sederhana dan" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "tidak" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "Internet." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +msgid "Device" +msgstr "Peranti" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "None - No protection" +msgstr "Tiada Tidak" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Internet Rangkaian Peranti:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "Sederhana." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +#, fuzzy +msgid "Fix It" +msgstr "Tetap" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurasikan" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "" +"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "Internet." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "Protection Level" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Rangkaian" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "Protection Level:" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "FTP Pelayan." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Internet FTP Pelayan:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "FTP Pelayan" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "FTP wizard" +msgstr "FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +msgid "FTP Server" +msgstr "Pelayan FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "FTP Pelayan." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "FTP Pelayan" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "FTP Pelayan:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Internet FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "FTP:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "FTP Pelayan Konfigurasikan" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." +msgstr "FTP Pelayan dan FTP Pelayan Internet." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " +"polling." +msgstr "Berita Pelayan Internet Berita." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "Internet Berita." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "News Wizard" +msgstr "Berita" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Internet" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "on dan jam." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." +msgstr "Internet." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Internet Berita." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "Internet Berita:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "News Server Name:" +msgstr "Berita Pelayan Nama:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." +msgstr "Internet dalam." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Selamat Datang Berita" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server" +msgstr "Pelayan Berita" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "News Server:" +msgstr "Berita Pelayan:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "Authorized network:" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Access Control" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "hos on lokal." + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +msgid "Access :" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Rangkaian lokal" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." +msgstr "Rangkaian Semua." + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 +msgid "Exported dir:" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "Pelayan Konfigurasikan" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "Grant access on local network" +msgstr "on lokal" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 +msgid "NFS Server" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 +#, fuzzy +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Semua Tidak" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 +msgid "Netmask :" +msgstr "Netmask:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 +msgid "Directory:" +msgstr "Direktori:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "Pelayan." + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 +msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +msgid "There seems to be a problem..." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Internet Mel" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Mel" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Internet Mel." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "Do It" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." +msgstr "masukan." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "Hmmm" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "kosong." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Internet Mel Konfigurasikan" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Mel Pelayan Nama:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr "lokal." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "Internet Mel." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "keluaran." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "Internet dalam." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "keluaran dalam dan." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Internet" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "Internet Mel:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +msgid "Form of the Address" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +#, fuzzy +msgid "Mail Address:" +msgstr "Mel Alamat:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "Proksi." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Proksi Konfigurasikan" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "dan" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "This Wizard needs to run as root" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "Access Control:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "Saiz" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." +msgstr "lokal." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." +msgstr "dalam." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "on:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "on." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proksi" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "Seterusnya Undur." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "/etc/services:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#, fuzzy +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "dalam dan." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +#, fuzzy +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Memori:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +#, fuzzy +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Tidak" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Proksi" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." +msgstr "Proksi on Default." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +msgid "Squid wizard" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +#, fuzzy +msgid "Proxy port:" +msgstr "Liang proksi:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "Memori." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "Enter dan." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Home:" +msgstr "Asal:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +msgstr "dan" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Tetingkap Kumpulankerja." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgstr "pengguna." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "fail Tetingkap dan." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "Server Banner." +msgstr "Pelayan." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Print Server:" +msgstr "Cetak Pelayan:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Kumpulankerja:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "Shared directory:" +msgstr "direktori:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:23 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgstr "hos" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "pengguna." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " +"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "dalam" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +msgid "Printers:" +msgstr "Pencetak:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Pelayan" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurasikan" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "fail dan." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Deny hosts:" +msgstr "hos:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "write list:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 +#, fuzzy +msgid "Server Banner:" +msgstr "Pelayan:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +#, fuzzy +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Pelayan" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "dalam Tetingkap." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 +msgid "read list:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +msgid "Banner:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 +#, fuzzy +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Kumpulankerja" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 +msgid "Samba wizard" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +msgid "Access level :" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 +msgid "Workgroup" +msgstr "Kumpulankerja" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Allow hosts:" +msgstr "hos:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" +"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +msgstr "Jenis." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 +msgid "Access control" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +msgstr "hos dalam NIS" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 +#, fuzzy +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "fail" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " +"= 150.203.15.0/255.255.255.0" +msgstr "hos" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 +#, fuzzy +msgid "File Sharing:" +msgstr "Fail:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 +msgid "Enable all printers" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 +#, fuzzy +msgid "File permissions" +msgstr "Fail" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "Jenis direktori." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." +msgstr "asas." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Host Name:" +msgstr "Nama Hos:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Asas Rangkaian Konfigurasikan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Server IP address:" +msgstr "Pelayan IP:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "Network Address" +msgstr "Rangkaian" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and login again." +msgstr "dan dan." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "asas." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "" +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "Internet IP terima default." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Note about networking" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "Server Address" +msgstr "Pelayan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "Rangkaian." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "IP kosong." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "Pelayan IP" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "Configuring your network" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Gateway IP:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." +msgstr "default." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "IP net address:" +msgstr "IP:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "External gateway" +msgstr "Luaran" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +#, fuzzy +msgid "Server Wizard" +msgstr "Pelayan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "dan IP lokal." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." +msgstr "lokal." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "Peranti dan." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you in configuring the basic networking services of " +"your server." +msgstr "dalam asas." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "IP dalam tidak IP terima default." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +#, fuzzy +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "dalam dan on Internet." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#, fuzzy +msgid "Wizard Error." +msgstr "Ralat." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "net device" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +#, fuzzy +msgid "Gateway device:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "Device:" +msgstr "Peranti:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +#, fuzzy +msgid "" +"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " +"own local network (C class network)." +msgstr "Masuk lokal C." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Server Address:" +msgstr "Pelayan Alamat:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "Luaran Internet." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "Hos dalam Internet OK." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +#, fuzzy +msgid "Host Name" +msgstr "Hos" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Network Address:" +msgstr "Rangkaian Alamat:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Network Device" +msgstr "Rangkaian" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +#, fuzzy +msgid "Server Name:" +msgstr "Pelayan Nama:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "mula." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "dalam" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapura" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Masa Pelayan:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "Cina" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "dan." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "dalam" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "Selatan" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "Time zone:" +msgstr "Masa:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "- other reasons..." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "WARNING" +msgstr "AMARAN" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgstr "lokal." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "Masa" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Save config without test" +msgstr "Simpan" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +#, fuzzy +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "Maklumat" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Masa" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "lokal." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "tidak" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Masa Pelayan:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Masa" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "" +"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." +msgstr "Pengguna direktori dalam onhttp://www.yourserver.com/~user direktori." + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:3 ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "Pelayan dan Pelayan Internet." + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:4 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Internet web server:" +msgstr "Internet:" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Modules :" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "Document root:" +msgstr "Dokumen:" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +#, fuzzy +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "pengguna direktori" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Pelayan" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:12 ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server" +msgstr "Pelayan Web" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:14 ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgstr "Pelayan" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "User directory:" +msgstr "Pengguna direktori:" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Pelayan." + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "Web wizard" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:18 ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Intranet web server:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgstr "Jenis direktori dalamhttp://www.yourserver.com/~user" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "activate user module" +msgstr "pengguna" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26 +#, fuzzy +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Pelayan." + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:28 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:29 ../web_wizard/web.wiz_.c:29 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Internet" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Document Root:" +msgstr "Dokumen:" + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31 +#, fuzzy +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgstr "Jenis direktori." + +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 +#, fuzzy +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Pelayan Konfigurasikan" + +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#, fuzzy +msgid "Next ->" +msgstr "Seterusnya" + +msgid "<- Previous" +msgstr "" |