diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-11 13:30:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-11 13:30:35 +0000 |
commit | 8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094 (patch) | |
tree | 3deb038c7469ba0cad1d6f261462326d3a1038dd | |
parent | 1a41709f1b86e6f7a2b799cdc783556a880931aa (diff) | |
download | drakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.tar drakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.tar.gz drakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.tar.bz2 drakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.tar.xz drakwizard-8f53f88d8779b7c8890b4abd84becf0ea9b69094.zip |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 33 |
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# Translation of drakwizard.po to Romanian # Copyright (c) 1999-2009 Mandriva # # Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți @@ -19,7 +18,7 @@ # astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. # # ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și +# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și # asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! # Exemplu: # font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ @@ -34,7 +33,7 @@ # # Traducători de-a lungul timpului: # -# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>,2002 +# Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002 # Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003 # Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009 # @@ -43,11 +42,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 23:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:29+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Mandrivausers.ro\n" +"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1))\n" @@ -234,8 +233,8 @@ msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." msgstr "" -"DHCP este un serviciu care alocă automat adrese de rețea pentru stațiile " -" de lucru." +"DHCP este un serviciu care alocă automat adrese de rețea pentru stațiile de " +"lucru." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." @@ -520,8 +519,8 @@ msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -"Se pare că acesta nu vă este prezent în configurația DNS... apăsați „Înainte” " -"pentru a continua" +"Se pare că acesta nu vă este prezent în configurația DNS... apăsați " +"„Înainte” pentru a continua" #: ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "" @@ -903,9 +902,9 @@ msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -"Prestocarea în memorie este cantitatea de RAM dedicată operațiilor de memorie " -"tampon (notă: cantitatea reală de memorie folosită de întreg procesul SQUID " -"este mai mare)." +"Prestocarea în memorie este cantitatea de RAM dedicată operațiilor de " +"memorie tampon (notă: cantitatea reală de memorie folosită de întreg " +"procesul SQUID este mai mare)." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 msgid "Proxy Cache Size" @@ -932,8 +931,8 @@ msgid "" "secure." msgstr "" "Alegeți nivelul potrivit nevoilor voastre. Dacă nu știți, nivelul „Rețea " -"locală” este de obicei cel potrivit. Aveți grijă că nivelul „Tot” poate " -"fi nesigur." +"locală” este de obicei cel potrivit. Aveți grijă că nivelul „Tot” poate fi " +"nesigur." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" @@ -979,7 +978,8 @@ msgid "" "upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" "Opțional, SQUID poate fi configurat în cascadare proxy. Puteți adăuga un nou " -"proxy de nivel superior prin specificarea numelui de gazdă și al portului său." +"proxy de nivel superior prin specificarea numelui de gazdă și al portului " +"său." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 msgid "Cache hierarchy" @@ -1915,4 +1915,3 @@ msgstr "Server Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:257 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Vi-se configurează sistemul ca server Apache..." - |