From 6bebfcb71eb109bf62b7b667eb8793f3c07ed2e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 29 Jun 2005 08:44:09 +0000 Subject: updated pot file --- po/tr.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4c0882b..8e50393 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-29 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:43+0200\n" "Last-Translator: S. Alp ŞENYER \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -22,162 +22,167 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../drakpxelinux.pl:78 +#: ../drakpxelinux.pl:47 ../drakpxelinux.pl:113 ../drakpxelinux.pl:223 +#: ../drakpxelinux.pl:226 ../drakpxelinux.pl:229 ../drakpxelinux.pl:304 +#: ../drakpxelinux.pl:344 ../drakpxelinux.pl:346 ../drakpxelinux.pl:349 +#: ../drakpxelinux.pl:353 ../drakpxelinux.pl:512 ../drakpxelinux.pl:631 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" + +#: ../drakpxelinux.pl:47 +#, c-format +msgid "You are not root. Exiting..." +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)" -#: ../drakpxelinux.pl:79 +#: ../drakpxelinux.pl:70 #, fuzzy, c-format msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" "Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. Mandrakelinux " "install server sihirbazı ile bir tane oluşturabilirsiniz." -#: ../drakpxelinux.pl:80 +#: ../drakpxelinux.pl:71 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:81 +#: ../drakpxelinux.pl:72 #, c-format msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:82 +#: ../drakpxelinux.pl:73 #, fuzzy, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü." -#: ../drakpxelinux.pl:83 +#: ../drakpxelinux.pl:74 #, fuzzy, c-format msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "Ağ Adresi" -#: ../drakpxelinux.pl:84 +#: ../drakpxelinux.pl:75 #, fuzzy, c-format msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "Yükleme dizini: Mandrakelinux install server'ın tam yolu." -#: ../drakpxelinux.pl:85 +#: ../drakpxelinux.pl:76 #, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "Kurulum yöntemi: NFS ya da HTTP seçiniz." -#: ../drakpxelinux.pl:86 +#: ../drakpxelinux.pl:77 #, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:87 +#: ../drakpxelinux.pl:78 #, c-format msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:88 +#: ../drakpxelinux.pl:79 #, fuzzy, c-format msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "" "VGA seçeneği: VGA ile herhangibir sorununuz varsa, lütfen tekrar ayarlayın. " -#: ../drakpxelinux.pl:93 +#: ../drakpxelinux.pl:84 #, c-format msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:94 +#: ../drakpxelinux.pl:85 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:95 +#: ../drakpxelinux.pl:86 #, fuzzy, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "" "VGA seçeneği: VGA ile herhangibir sorununuz varsa, lütfen tekrar ayarlayın. " -#: ../drakpxelinux.pl:96 +#: ../drakpxelinux.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "network interface used for the installation process" msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü." -#: ../drakpxelinux.pl:97 +#: ../drakpxelinux.pl:88 #, c-format msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:98 +#: ../drakpxelinux.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP or an IP address" msgstr "IP adresi:" -#: ../drakpxelinux.pl:99 +#: ../drakpxelinux.pl:90 #, fuzzy, c-format msgid "full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "Yükleme dizini: Mandrakelinux install server'ın tam yolu." -#: ../drakpxelinux.pl:100 +#: ../drakpxelinux.pl:91 #, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" msgstr "kurulum yöntemi: NFS ya da HTTP seçiniz." -#: ../drakpxelinux.pl:101 +#: ../drakpxelinux.pl:92 #, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:102 +#: ../drakpxelinux.pl:93 #, c-format msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:104 +#: ../drakpxelinux.pl:95 #, fuzzy, c-format msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" "Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. Mandrakelinux " "install server sihirbazı ile bir tane oluşturabilirsiniz." -#: ../drakpxelinux.pl:105 +#: ../drakpxelinux.pl:96 #, fuzzy, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "Seçili yazıcıyı öntanımlı yazıcı olarak belirle" -#: ../drakpxelinux.pl:106 +#: ../drakpxelinux.pl:97 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:107 +#: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:108 +#: ../drakpxelinux.pl:99 #, fuzzy, c-format msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "Seçilenleri Sil" -#: ../drakpxelinux.pl:109 +#: ../drakpxelinux.pl:100 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:110 +#: ../drakpxelinux.pl:101 #, fuzzy, c-format msgid "get help from online documentation" msgstr "Güncel Qt Dökümantasyonu" -#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:378 -#: ../drakpxelinux.pl:381 ../drakpxelinux.pl:384 ../drakpxelinux.pl:482 -#: ../drakpxelinux.pl:522 ../drakpxelinux.pl:524 ../drakpxelinux.pl:527 -#: ../drakpxelinux.pl:529 ../drakpxelinux.pl:690 ../drakpxelinux.pl:874 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Hata!" - -#: ../drakpxelinux.pl:119 +#: ../drakpxelinux.pl:113 #, c-format msgid "" "missing %s\n" @@ -185,17 +190,17 @@ msgid "" "Please install the pxe package." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:1116 +#: ../drakpxelinux.pl:202 ../drakpxelinux.pl:840 #, fuzzy, c-format msgid "Add a PXE entry" msgstr "Yeni bir girdi ekle" -#: ../drakpxelinux.pl:358 +#: ../drakpxelinux.pl:205 #, fuzzy, c-format msgid "Add an all.rdz boot image" msgstr "all.rdz açılış imajı ekle" -#: ../drakpxelinux.pl:358 +#: ../drakpxelinux.pl:205 #, c-format msgid "" "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " @@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "" "çünkü bu açılış imajları PXE menüsünde isimleriyle anılırlar.Böylece " "kullanıcılar PXE üzerinden hangi imajla açılış yapacağını seçebilir." -#: ../drakpxelinux.pl:358 +#: ../drakpxelinux.pl:205 #, c-format msgid "" "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " @@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "" "ihtiyaç duyulacak tüm sürücülerin de gelmesi nedeniyle- bir çekirdek " "(vmlinuz) ile başlatmak daha kolaydır (all.rdz olarak bahsi geçen)" -#: ../drakpxelinux.pl:362 +#: ../drakpxelinux.pl:209 #, c-format msgid "" "When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " @@ -229,24 +234,24 @@ msgid "" "The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:364 +#: ../drakpxelinux.pl:211 #, fuzzy, c-format msgid "PXE label:" msgstr "PXE imajı" -#: ../drakpxelinux.pl:365 +#: ../drakpxelinux.pl:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " "without spaces)" msgstr "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)" -#: ../drakpxelinux.pl:366 +#: ../drakpxelinux.pl:213 #, fuzzy, c-format msgid "PXE information:" msgstr "PCI hakkında bilgi" -#: ../drakpxelinux.pl:367 +#: ../drakpxelinux.pl:214 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" @@ -257,230 +262,221 @@ msgstr "" "PXE tanımlaması açılış imajının açıklanması için kullanılır. Örn: " "Mandrakelinux 10 imajı, Mandrakelinux cooker imajı..." -#: ../drakpxelinux.pl:368 +#: ../drakpxelinux.pl:215 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:369 +#: ../drakpxelinux.pl:216 #, fuzzy, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image location" msgstr "all.rdz yolu: all.rdz imajının tam yolu" -#: ../drakpxelinux.pl:370 +#: ../drakpxelinux.pl:217 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:371 +#: ../drakpxelinux.pl:218 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:482 -#, c-format -msgid "" -"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" -"Choose another label please" -msgstr "" - -#: ../drakpxelinux.pl:378 +#: ../drakpxelinux.pl:223 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:381 +#: ../drakpxelinux.pl:226 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a correct path to all.rdz" msgstr "Lütfen parolanızı girin:" -#: ../drakpxelinux.pl:384 +#: ../drakpxelinux.pl:229 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" msgstr "Lütfen bir paket ismi giriniz." -#: ../drakpxelinux.pl:389 +#: ../drakpxelinux.pl:234 #, fuzzy, c-format msgid "add a PXE entry" msgstr "Yeni bir girdi ekle" -#: ../drakpxelinux.pl:389 +#: ../drakpxelinux.pl:234 #, fuzzy, c-format msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." msgstr "Tamam. Şimdi ikincil DNS yapılandırmanız gerçekleştiriliyor" -#: ../drakpxelinux.pl:432 +#: ../drakpxelinux.pl:257 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" -#: ../drakpxelinux.pl:433 +#: ../drakpxelinux.pl:258 #, c-format msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Sihirbaz, PXE açılış imajını başarılı bir şekilde ekledi." -#: ../drakpxelinux.pl:515 +#: ../drakpxelinux.pl:304 +#, c-format +msgid "" +"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" +"Choose another label please" +msgstr "" + +#: ../drakpxelinux.pl:338 #, c-format msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: ../drakpxelinux.pl:522 +#: ../drakpxelinux.pl:344 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Hata bir dizin belirtmelisiniz." -#: ../drakpxelinux.pl:524 +#: ../drakpxelinux.pl:346 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: ../drakpxelinux.pl:527 +#: ../drakpxelinux.pl:349 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a boot sector file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: ../drakpxelinux.pl:529 +#: ../drakpxelinux.pl:353 #, fuzzy, c-format msgid "Should be an initrd file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: ../drakpxelinux.pl:548 +#: ../drakpxelinux.pl:374 #, fuzzy, c-format msgid "Select kernel to boot" msgstr "Kullanıcılar elle seçilsin" -#: ../drakpxelinux.pl:556 +#: ../drakpxelinux.pl:382 #, fuzzy, c-format msgid "Select associated initrd" msgstr "Seçim" -#: ../drakpxelinux.pl:584 +#: ../drakpxelinux.pl:410 #, c-format msgid "Select directory" msgstr "Dizin Seçiniz" -#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:445 ../drakpxelinux.pl:775 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP or IP address" msgstr "Ağ Adresi" -#: ../drakpxelinux.pl:641 +#: ../drakpxelinux.pl:465 #, fuzzy, c-format msgid "PXE entry" msgstr "Yeni bir girdi ekle" -#: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:467 ../drakpxelinux.pl:775 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:468 ../drakpxelinux.pl:775 #, fuzzy, c-format msgid "Entry description" msgstr "Tanım" -#: ../drakpxelinux.pl:646 +#: ../drakpxelinux.pl:470 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel image: " msgstr "Çekirdek" -#: ../drakpxelinux.pl:647 +#: ../drakpxelinux.pl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Initrd image: " msgstr "Initrd" -#: ../drakpxelinux.pl:651 +#: ../drakpxelinux.pl:475 #, c-format msgid "Mandrakelinux installer options" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:477 ../drakpxelinux.pl:775 #, c-format msgid "Ramdisk size" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:478 ../drakpxelinux.pl:775 #, fuzzy, c-format msgid "Custom options" msgstr "Otomatik algılama" -#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:479 ../drakpxelinux.pl:775 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:480 ../drakpxelinux.pl:775 #, fuzzy, c-format msgid "Remote IP of X server" msgstr "PXE sunucu kur" -#: ../drakpxelinux.pl:657 +#: ../drakpxelinux.pl:481 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic Options" msgstr "Otomatik algılama" -#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:483 ../drakpxelinux.pl:775 #, c-format msgid "Installation method" msgstr "Kurulum yöntemi" -#: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:484 ../drakpxelinux.pl:775 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Ağ arabirimi" -#: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:490 ../drakpxelinux.pl:775 #, c-format msgid "Remote server name" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:667 ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:491 ../drakpxelinux.pl:775 #, c-format msgid "Remote installation directory" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:690 +#: ../drakpxelinux.pl:512 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:854 +#: ../drakpxelinux.pl:620 #, fuzzy, c-format msgid "online PXE documentation" msgstr "Dökümantasyonu Oku" -#: ../drakpxelinux.pl:874 +#: ../drakpxelinux.pl:631 #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE server wizard to readjust it." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:891 +#: ../drakpxelinux.pl:645 #, c-format msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE sihirbazı" -#: ../drakpxelinux.pl:894 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " -"Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." -msgstr "" -"Alanadınızı yeniden düzenlemeniz gerekiyor. Bu değer localdomain ya da boş " -"olamaz. Lütfen Drakconnect'i çalıştırarak alanadını düzeltiniz." - -#: ../drakpxelinux.pl:900 +#: ../drakpxelinux.pl:649 #, c-format msgid "PXE wizard" msgstr "PXE sihirbazı" -#: ../drakpxelinux.pl:900 +#: ../drakpxelinux.pl:649 #, c-format msgid "Set a PXE server." msgstr "PXE sunucusu kur." -#: ../drakpxelinux.pl:900 +#: ../drakpxelinux.pl:649 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " @@ -497,12 +493,12 @@ msgstr "" "çalıştırır. Açılışta, bilgisayarın ağ üzerinden açılışına yardımcı olmak " "üzere bir menü görüntülenir." -#: ../drakpxelinux.pl:905 +#: ../drakpxelinux.pl:654 #, c-format msgid "Set PXE server" msgstr "PXE sunucu kur" -#: ../drakpxelinux.pl:905 +#: ../drakpxelinux.pl:654 #, c-format msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " @@ -514,7 +510,7 @@ msgstr "" "kutucuğunu işaretleyin. Eğer bunu yapmazsanız, DHCP sunucu PXE isteğini " "cevaplayamayacaktır." -#: ../drakpxelinux.pl:905 +#: ../drakpxelinux.pl:654 #, c-format msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " @@ -523,120 +519,128 @@ msgstr "" "Şimdi sihirbaz, bilgisayarların ağ üzerinden açılış yapabilmeleri için " "gerekli olan tüm dosyaları yapılandırıyor." -#: ../drakpxelinux.pl:910 +#: ../drakpxelinux.pl:659 #, fuzzy, c-format msgid "PXE server Interface" msgstr "PXE sunucusu" -#: ../drakpxelinux.pl:918 +#: ../drakpxelinux.pl:667 #, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "Sihirbaz şimdi, PXE sunucunuz için gerekli tüm dosyaları hazırlayacak" -#: ../drakpxelinux.pl:924 +#: ../drakpxelinux.pl:672 #, fuzzy, c-format msgid "TFTP directory: %s" msgstr "TFTP dizini:" -#: ../drakpxelinux.pl:925 +#: ../drakpxelinux.pl:673 #, fuzzy, c-format msgid "Boot image path: %s" msgstr "Açılış imajı yolu:" -#: ../drakpxelinux.pl:926 +#: ../drakpxelinux.pl:674 #, fuzzy, c-format msgid "PXE config file: %s" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../drakpxelinux.pl:927 +#: ../drakpxelinux.pl:675 #, fuzzy, c-format msgid "PXE help file: %s" msgstr "PXE yardım dosyası:" -#: ../drakpxelinux.pl:934 +#: ../drakpxelinux.pl:682 #, fuzzy, c-format msgid "End of PXE server configuration" msgstr "Tamam. Şimdi ikincil DNS yapılandırmanız gerçekleştiriliyor" -#: ../drakpxelinux.pl:935 +#: ../drakpxelinux.pl:683 #, fuzzy, c-format msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " "the PXE menu entry." msgstr "Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı." -#: ../drakpxelinux.pl:1021 +#: ../drakpxelinux.pl:729 #, c-format msgid "PXE server" msgstr "PXE sunucusu" -#: ../drakpxelinux.pl:1021 +#: ../drakpxelinux.pl:729 #, c-format msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..." -#: ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:775 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel image" msgstr "Çekirdek" -#: ../drakpxelinux.pl:1051 +#: ../drakpxelinux.pl:775 #, fuzzy, c-format msgid "Initrd image" msgstr "Initrd" -#: ../drakpxelinux.pl:1061 +#: ../drakpxelinux.pl:785 #, fuzzy, c-format msgid "Please configure a PXE server" msgstr "Bir faks sunucusu yapılandır" -#: ../drakpxelinux.pl:1061 +#: ../drakpxelinux.pl:785 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure your PXE server." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1122 ../drakpxelinux.pl:1141 +#: ../drakpxelinux.pl:796 ../drakpxelinux.pl:846 ../drakpxelinux.pl:865 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1141 +#: ../drakpxelinux.pl:796 ../drakpxelinux.pl:865 #, c-format msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1122 +#: ../drakpxelinux.pl:846 #, c-format msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1126 +#: ../drakpxelinux.pl:850 #, fuzzy, c-format msgid "Remove PXE entry" msgstr "Bir anahtar kaldır" -#: ../drakpxelinux.pl:1129 +#: ../drakpxelinux.pl:853 #, c-format msgid "Edit PXE entry" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1132 +#: ../drakpxelinux.pl:856 #, fuzzy, c-format msgid "boot:" msgstr "Yeniden Başlat" -#: ../drakpxelinux.pl:1135 +#: ../drakpxelinux.pl:859 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure PXE Server" msgstr "Bir faks sunucusu yapılandır" -#: ../drakpxelinux.pl:1145 +#: ../drakpxelinux.pl:869 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " +#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." +#~ msgstr "" +#~ "Alanadınızı yeniden düzenlemeniz gerekiyor. Bu değer localdomain ya da " +#~ "boş olamaz. Lütfen Drakconnect'i çalıştırarak alanadını düzeltiniz." + #, fuzzy #~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" #~ msgstr "" -- cgit v1.2.1