From b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 1 Sep 2004 04:35:27 +0000 Subject: updated pot file --- po/et.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 34 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 05d29f5..bd907cc 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 10:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Paigaldamismeetod: (valige NFS või HTTP)" #: ../drakpxelinux.pl:74 #, c-format -msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" +msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "RAM-i suurus: alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter" #: ../drakpxelinux.pl:75 #, c-format -msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "Kuva: kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:76 @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "paigaldamismeetod (valige NFS või HTTP)" #: ../drakpxelinux.pl:89 #, c-format -msgid "ramsize parameter on boot disk" +msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter" #: ../drakpxelinux.pl:90 #, c-format -msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)" #: ../drakpxelinux.pl:92 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "PXE kirjeldus:" #, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" -"ie:\n" +"e.g.:\n" "Mandrakelinux 10 rescue disk\n" "Mandrakelinux cooker install via http" msgstr "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "vmlinuz'e täielik asukoht" #: ../drakpxelinux.pl:351 #, c-format -msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" +msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "Palun andke vmlinuz'e täielik asukoht" #: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "PXE dokumentatsioon" #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " -"PXE wizard server to readjust it." +"PXE server wizard to readjust it." msgstr "" "Teie %s ei klapi tegeliku IP aadressi seadistusega. Selle kohendamiseks " "käivitatakse PXE nõustaja server uuesti." @@ -603,3 +603,29 @@ msgstr "boot:" #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" + +#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk" +#~ msgstr "RAM-i suurus: alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter" + +#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +#~ msgstr "Kuva: kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)" + +#~ msgid "ramsize parameter on boot disk" +#~ msgstr "alglaadimisketta RAM-i suuruse parameeter" + +#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)" +#~ msgstr "kuva eksport muule arvutile (nt. 10.0.1.33:0)" + +#~ msgid "" +#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" +#~ "ie:\n" +#~ "Mandrakelinux 10 rescue disk\n" +#~ "Mandrakelinux cooker install via http" +#~ msgstr "" +#~ "PXE kirjeldust kasutatakse alglaadimistõmmise rolli selgitamiseks,\n" +#~ "nt.:\n" +#~ "Mandrakelinux 10 päästeketas\n" +#~ "Mandrakelinux cookeri paigaldus HTTP vahendusel" + +#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source" +#~ msgstr "Palun andke vmlinuz'e täielik asukoht" -- cgit v1.2.1