From b29f0307b08730a7ec187ac9fa83e18843faaf5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 1 Oct 2004 11:46:40 +0000 Subject: fixed typo --- po/de.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 106 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6538c36..57dc63f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-01 21:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-12 00:10+0200\n" "Last-Translator: Christian Meyer \n" "Language-Team: German \n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../drakpxelinux.pl:66 +#: ../drakpxelinux.pl:67 #, c-format msgid "" "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü (ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)" -#: ../drakpxelinux.pl:67 +#: ../drakpxelinux.pl:68 #, fuzzy, c-format msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" @@ -38,110 +38,110 @@ msgstr "" "können einen mit dem Mandrakelinux-Installations-Server-Assistenten " "erstellen." -#: ../drakpxelinux.pl:68 +#: ../drakpxelinux.pl:69 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:69 +#: ../drakpxelinux.pl:70 #, c-format msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:70 +#: ../drakpxelinux.pl:71 #, fuzzy, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" msgstr "" "Schnittstelle des Netzwerk-Clients: über welche Schnittstelle soll der " "Client installiert werden" -#: ../drakpxelinux.pl:71 +#: ../drakpxelinux.pl:72 #, c-format msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:72 +#: ../drakpxelinux.pl:73 #, fuzzy, c-format msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "" "Installations-Verzeichnis: vollst. Pfad zum Verzeichnis des Mandrakelinux-" "Installations-Servers" -#: ../drakpxelinux.pl:73 +#: ../drakpxelinux.pl:74 #, fuzzy, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "Installations-Methode:" -#: ../drakpxelinux.pl:74 +#: ../drakpxelinux.pl:75 #, fuzzy, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "RAM-Größe: adjust ramsize on boot disk." -#: ../drakpxelinux.pl:75 +#: ../drakpxelinux.pl:76 #, c-format msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:76 +#: ../drakpxelinux.pl:77 #, fuzzy, c-format msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "VGA-Option: Probleme mit der Grafik hier beheben." -#: ../drakpxelinux.pl:81 +#: ../drakpxelinux.pl:82 #, c-format msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:82 +#: ../drakpxelinux.pl:83 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:83 +#: ../drakpxelinux.pl:84 #, fuzzy, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "VGA-Option: Probleme mit der Grafik hier beheben." -#: ../drakpxelinux.pl:84 +#: ../drakpxelinux.pl:85 #, fuzzy, c-format msgid "network interface used for the installation process" msgstr "" "Schnittstelle des Netzwerk-Clients: über welche Schnittstelle soll der " "Client installiert werden" -#: ../drakpxelinux.pl:85 +#: ../drakpxelinux.pl:86 #, fuzzy, c-format msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)" -#: ../drakpxelinux.pl:86 +#: ../drakpxelinux.pl:87 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP or an IP address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../drakpxelinux.pl:87 +#: ../drakpxelinux.pl:88 #, fuzzy, c-format msgid "full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "" "Installations-Verzeichnis: vollst. Pfad zum Verzeichnis des Mandrakelinux-" "Installations-Servers" -#: ../drakpxelinux.pl:88 +#: ../drakpxelinux.pl:89 #, fuzzy, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" msgstr "Installations-Methode:" -#: ../drakpxelinux.pl:89 +#: ../drakpxelinux.pl:90 #, fuzzy, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "RAM-Größe: adjust ramsize on boot disk." -#: ../drakpxelinux.pl:90 +#: ../drakpxelinux.pl:91 #, c-format msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:92 +#: ../drakpxelinux.pl:93 #, fuzzy, c-format msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" @@ -149,45 +149,45 @@ msgstr "" "können einen mit dem Mandrakelinux-Installations-Server-Assistenten " "erstellen." -#: ../drakpxelinux.pl:93 +#: ../drakpxelinux.pl:94 #, fuzzy, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "Als Standarddrucker verwenden" -#: ../drakpxelinux.pl:94 +#: ../drakpxelinux.pl:95 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:95 +#: ../drakpxelinux.pl:96 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:96 +#: ../drakpxelinux.pl:97 #, fuzzy, c-format msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "Markierte entfernen" -#: ../drakpxelinux.pl:97 +#: ../drakpxelinux.pl:98 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:98 +#: ../drakpxelinux.pl:99 #, fuzzy, c-format msgid "get help from online documentation" msgstr "Mit minimaler Dokumentation (Empfohlen)" -#: ../drakpxelinux.pl:107 ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:358 -#: ../drakpxelinux.pl:454 ../drakpxelinux.pl:494 ../drakpxelinux.pl:496 -#: ../drakpxelinux.pl:499 ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:660 -#: ../drakpxelinux.pl:841 +#: ../drakpxelinux.pl:108 ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:359 +#: ../drakpxelinux.pl:456 ../drakpxelinux.pl:496 ../drakpxelinux.pl:498 +#: ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:662 +#: ../drakpxelinux.pl:843 #, c-format msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: ../drakpxelinux.pl:107 +#: ../drakpxelinux.pl:108 #, c-format msgid "" "missing %s\n" @@ -195,17 +195,17 @@ msgid "" "Please install the pxe package." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:335 ../drakpxelinux.pl:1066 +#: ../drakpxelinux.pl:336 ../drakpxelinux.pl:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Add a PXE entry" msgstr "Neuer Eintrag" -#: ../drakpxelinux.pl:338 +#: ../drakpxelinux.pl:339 #, fuzzy, c-format msgid "Add an all.rdz boot image" msgstr "Boot-Image hinzufügen" -#: ../drakpxelinux.pl:338 +#: ../drakpxelinux.pl:339 #, c-format msgid "" "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "PXE-Menü zugeordnet wird. Dann kann der Benutzer auswählen, welches Abbild " "er über PXE starten möchte." -#: ../drakpxelinux.pl:338 +#: ../drakpxelinux.pl:339 #, c-format msgid "" "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "eine Datei mit allen benötigten Treibern zur Verfügung zu stellen (in " "unserem Fall all.rdz)." -#: ../drakpxelinux.pl:342 +#: ../drakpxelinux.pl:343 #, c-format msgid "" "When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " @@ -240,24 +240,24 @@ msgid "" "The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:344 +#: ../drakpxelinux.pl:345 #, fuzzy, c-format msgid "PXE label:" msgstr "PXE-Abbild" -#: ../drakpxelinux.pl:345 +#: ../drakpxelinux.pl:346 #, fuzzy, c-format msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " "without spaces)" msgstr "PXE-Name: Name im PXE-Menü ( ein Wort/Nummer, keine Leerzeichen)" -#: ../drakpxelinux.pl:346 +#: ../drakpxelinux.pl:347 #, fuzzy, c-format msgid "PXE information:" msgstr "Informationen zu PCI" -#: ../drakpxelinux.pl:347 +#: ../drakpxelinux.pl:348 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" @@ -268,213 +268,213 @@ msgstr "" "Die PXE-Beschreibung wird verwendet um die Rolle der Start-Abbilde zu " "erklären, z.B.: Mandrakelinux 10 Abbild, Mandrakelinux Cooker Abbild..." -#: ../drakpxelinux.pl:348 +#: ../drakpxelinux.pl:349 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:349 +#: ../drakpxelinux.pl:350 #, fuzzy, c-format msgid "Provide the full path to all.rdz image source" msgstr "" "Pfad zum Boot-Image: vollst. Pfad zum Image (Netzwerk-Boot-Image wird " "gebraucht)" -#: ../drakpxelinux.pl:350 +#: ../drakpxelinux.pl:351 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:351 +#: ../drakpxelinux.pl:352 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454 +#: ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:456 #, c-format msgid "" "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" "Choose another label please" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:358 +#: ../drakpxelinux.pl:359 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:363 +#: ../drakpxelinux.pl:364 #, fuzzy, c-format msgid "add a PXE entry" msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen" -#: ../drakpxelinux.pl:363 +#: ../drakpxelinux.pl:364 #, fuzzy, c-format msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." msgstr "Okay. DNS-Slave-Konfiguration wird erstellt" -#: ../drakpxelinux.pl:406 +#: ../drakpxelinux.pl:407 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Herzlichen Glückwunsch" -#: ../drakpxelinux.pl:407 +#: ../drakpxelinux.pl:408 #, fuzzy, c-format msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Image erfolgreich hinzugefügt." -#: ../drakpxelinux.pl:487 +#: ../drakpxelinux.pl:489 #, c-format msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../drakpxelinux.pl:494 +#: ../drakpxelinux.pl:496 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "Fehler im Persönlichen Verzeichnis" -#: ../drakpxelinux.pl:496 +#: ../drakpxelinux.pl:498 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: ../drakpxelinux.pl:499 +#: ../drakpxelinux.pl:501 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a boot sector file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: ../drakpxelinux.pl:501 +#: ../drakpxelinux.pl:503 #, fuzzy, c-format msgid "Should be an initrd file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: ../drakpxelinux.pl:520 +#: ../drakpxelinux.pl:522 #, fuzzy, c-format msgid "Select kernel to boot" msgstr "Benutzer auswählen" -#: ../drakpxelinux.pl:528 +#: ../drakpxelinux.pl:530 #, fuzzy, c-format msgid "Select associated initrd" msgstr "Auswahl" -#: ../drakpxelinux.pl:556 +#: ../drakpxelinux.pl:558 #, fuzzy, c-format msgid "Select directory" msgstr "Wählen Sie ein neues Verzeichnis" -#: ../drakpxelinux.pl:592 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:594 ../drakpxelinux.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP or IP address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../drakpxelinux.pl:612 +#: ../drakpxelinux.pl:614 #, fuzzy, c-format msgid "PXE entry" msgstr "Neuer Eintrag" -#: ../drakpxelinux.pl:614 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:616 ../drakpxelinux.pl:1004 #, c-format msgid "Label" msgstr "Bezeichnung" -#: ../drakpxelinux.pl:615 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Entry description" msgstr "Beschreibung" -#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Kernel image" msgstr "Kernel" -#: ../drakpxelinux.pl:618 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:620 ../drakpxelinux.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Initrd image" msgstr "Init-RamDisk" -#: ../drakpxelinux.pl:622 +#: ../drakpxelinux.pl:624 #, c-format msgid "Mandrakelinux installer options" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:624 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1004 #, c-format msgid "Ramdisk size" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:625 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Custom options" msgstr "Automatische Erkennung" -#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:628 ../drakpxelinux.pl:1004 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:629 ../drakpxelinux.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Remote IP of X server" msgstr "PXE-Server konfigurieren" -#: ../drakpxelinux.pl:628 +#: ../drakpxelinux.pl:630 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic Options" msgstr "Automatische Erkennung" -#: ../drakpxelinux.pl:630 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:1004 #, c-format msgid "Installation method" msgstr "Installations-Methode" -#: ../drakpxelinux.pl:631 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:633 ../drakpxelinux.pl:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface" msgstr "Schnittstelle" -#: ../drakpxelinux.pl:637 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:639 ../drakpxelinux.pl:1004 #, c-format msgid "Remote server name" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:1001 +#: ../drakpxelinux.pl:640 ../drakpxelinux.pl:1004 #, c-format msgid "Remote installation directory" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:660 +#: ../drakpxelinux.pl:662 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:821 +#: ../drakpxelinux.pl:823 #, fuzzy, c-format msgid "online PXE documentation" msgstr "Online-Administration" -#: ../drakpxelinux.pl:841 +#: ../drakpxelinux.pl:843 #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE server wizard to readjust it." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:855 +#: ../drakpxelinux.pl:857 #, c-format msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE-Assistent" -#: ../drakpxelinux.pl:863 +#: ../drakpxelinux.pl:865 #, c-format msgid "PXE wizard" msgstr "PXE-Assistent" -#: ../drakpxelinux.pl:863 +#: ../drakpxelinux.pl:865 #, c-format msgid "Set a PXE server." msgstr "PXE-Server angeben." -#: ../drakpxelinux.pl:863 +#: ../drakpxelinux.pl:865 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " @@ -492,12 +492,12 @@ msgstr "" "führt es aus. Es wird ein Menü dargestellt welches ermöglicht, ein " "Betriebssystem über das Netzwerk zu laden und zu starten." -#: ../drakpxelinux.pl:868 +#: ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "Set PXE server" msgstr "PXE-Server konfigurieren" -#: ../drakpxelinux.pl:868 +#: ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "Wizard und aktivieren Sie das Kästchen „PXE ermöglichen“. Falls Sie dies " "nicht machen werden PXE-Anfragn von diesem Server nicht beantwortet." -#: ../drakpxelinux.pl:868 +#: ../drakpxelinux.pl:870 #, c-format msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " @@ -518,96 +518,96 @@ msgstr "" "Drakwizard wird jetzt alle nötigen Voreinstellungen vornehmen um das Starten " "des Rechners über ein Netzwerk zu ermöglichen." -#: ../drakpxelinux.pl:873 +#: ../drakpxelinux.pl:875 #, fuzzy, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "Standard-Dateien zur Einrichtung des PXE-Servers werden vorbereitet" -#: ../drakpxelinux.pl:875 +#: ../drakpxelinux.pl:877 #, fuzzy, c-format msgid "TFTP directory: %s" msgstr "TFTP-Verzeichnis:" -#: ../drakpxelinux.pl:876 +#: ../drakpxelinux.pl:878 #, fuzzy, c-format msgid "Boot image path: %s" msgstr "Pfad zum Boot-Image:" -#: ../drakpxelinux.pl:877 +#: ../drakpxelinux.pl:879 #, fuzzy, c-format msgid "PXE config file: %s" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." -#: ../drakpxelinux.pl:878 +#: ../drakpxelinux.pl:880 #, fuzzy, c-format msgid "PXE help file: %s" msgstr "PXE 'Hilfe'-Datei:" -#: ../drakpxelinux.pl:885 +#: ../drakpxelinux.pl:887 #, fuzzy, c-format msgid "End of PXE server configuration" msgstr "Okay. DNS-Slave-Konfiguration wird erstellt" -#: ../drakpxelinux.pl:886 +#: ../drakpxelinux.pl:888 #, fuzzy, c-format msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " "the PXE menu entry." msgstr "Der Assistent hat Ihren PXE-Server erfolgreich eingerichtet." -#: ../drakpxelinux.pl:971 +#: ../drakpxelinux.pl:974 #, c-format msgid "PXE server" msgstr "PXE-Server" -#: ../drakpxelinux.pl:971 +#: ../drakpxelinux.pl:974 #, c-format msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "Konfiguriere Ihren PXE-Server..." -#: ../drakpxelinux.pl:1011 +#: ../drakpxelinux.pl:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Please configure a PXE server" msgstr "Einen Fax-Server konfigurieren" -#: ../drakpxelinux.pl:1011 +#: ../drakpxelinux.pl:1014 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" -"A wizard will apppear to configure your PXE server." +"A wizard will appear to configure your PXE server." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1022 ../drakpxelinux.pl:1072 +#: ../drakpxelinux.pl:1025 ../drakpxelinux.pl:1075 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../drakpxelinux.pl:1022 +#: ../drakpxelinux.pl:1025 #, fuzzy, c-format msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:" -#: ../drakpxelinux.pl:1072 +#: ../drakpxelinux.pl:1075 #, fuzzy, c-format msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "Der Benachrichtungsassistent ist unerwartet fehlgeschlagen:" -#: ../drakpxelinux.pl:1076 +#: ../drakpxelinux.pl:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Remove PXE entry" msgstr "Schlüssel entfernen" -#: ../drakpxelinux.pl:1079 +#: ../drakpxelinux.pl:1082 #, fuzzy, c-format msgid "Edit PXE entry" msgstr "Neuer Eintrag" -#: ../drakpxelinux.pl:1082 +#: ../drakpxelinux.pl:1085 #, fuzzy, c-format msgid "boot:" msgstr "Neustart" -#: ../drakpxelinux.pl:1085 +#: ../drakpxelinux.pl:1088 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" -- cgit v1.2.1