summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po44
1 files changed, 36 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 78da6dd..8b90a84 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakpxelinux\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "Инсталационен метод: NFS или HTTP"
#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
-msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
+msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
msgstr ""
"Големи на RAM-от: параметар за големина на RAM-от на дискот за подигање"
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
-msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "Приказ: експортирај го приказот на друг компјутер (пр: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:76
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "инсталационен метод: изберете NFS или HTTP"
#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
-msgid "ramsize parameter on boot disk"
+msgid "ramsize parameter on boot image"
msgstr "параметар за големина на RAM-от на дискот за подигање"
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
-msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "експортирај го приказот на друг компјутер (пр: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "PXE информација:"
#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
-"ie:\n"
+"e.g.:\n"
"Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
"Mandrakelinux cooker install via http"
msgstr ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Целосна патека до изворот на vmlinuz:"
#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
-msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
+msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr "Обезбедете ја целосната патека до изворот на јадрото на vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "онлајн PXE документација"
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
-"PXE wizard server to readjust it."
+"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
"Вашиот %s не се совпаѓа со IP адресата на вашата конфигурација. Повторно го "
"вклучувам волшебникот за PXE сервер за да повторно го прилагодите."
@@ -611,3 +611,31 @@ msgstr "подигање:"
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помош"
+
+#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
+#~ msgstr ""
+#~ "Големи на RAM-от: параметар за големина на RAM-от на дискот за подигање"
+
+#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+#~ msgstr "Приказ: експортирај го приказот на друг компјутер (пр: 10.0.1.33:0)"
+
+#~ msgid "ramsize parameter on boot disk"
+#~ msgstr "параметар за големина на RAM-от на дискот за подигање"
+
+#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+#~ msgstr "експортирај го приказот на друг компјутер (пр: 10.0.1.33:0)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
+#~ "ie:\n"
+#~ "Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
+#~ "Mandrakelinux cooker install via http"
+#~ msgstr ""
+#~ "PXE информацијата се употребува за објаснување на улогата на сликата за "
+#~ "подигање,\n"
+#~ "пр.:\n"
+#~ "Mandrakelinux 10 диск за спасување\n"
+#~ "Инсталација на Mandrakelinux cooker преку http"
+
+#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
+#~ msgstr "Обезбедете ја целосната патека до изворот на јадрото на vmlinuz"