summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-01 04:35:27 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-09-01 04:35:27 +0000
commitb9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108 (patch)
tree7bafe59d7b52a5a021ec218db2a92ec2e7bdc9af /po/pt.po
parentc0ee9e0dd8c58666215df5ba61c4ed9de6e7919c (diff)
downloaddrakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar
drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar.gz
drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar.bz2
drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.tar.xz
drakpxelinux-b9f1dcf38fa272fccaacdaec82ead93873201108.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po48
1 files changed, 38 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4ee5e29..0682fb1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakpxelinux-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 16:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Método de instalação: escolha NFS ou HTTP."
#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
-msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
+msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
msgstr "Ramsize: parâmetro ramsize no disco de arranque"
#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
-msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "Display: exporta o display para outro computador (p.ex.:10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:76
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "método de instalação: escolha NFS ou HTTP."
#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
-msgid "ramsize parameter on boot disk"
+msgid "ramsize parameter on boot image"
msgstr "parâmetro ramsize no disco de arranque"
#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
-msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "exporta o display para outro computador (p.ex.: 10.0.1.33:0)"
#: ../drakpxelinux.pl:92
@@ -262,14 +262,14 @@ msgstr "Descrição PXE:"
#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
-"ie:\n"
+"e.g.:\n"
"Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
"Mandrakelinux cooker install via http"
msgstr ""
"A descrição PXE é utilizada para explicar o conteúdo da imagem de arranque,\n"
"p.ex.:\n"
-"Mandrake 10 disco de recuperação\n"
-"Mandrake cooker instalação via http"
+"Mandrakelinux 10 disco de recuperação\n"
+"Mandrakelinux cooker instalação via http"
#: ../drakpxelinux.pl:348
#, c-format
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Caminho completo para a fonte do vmlinuz:"
#: ../drakpxelinux.pl:351
#, c-format
-msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
+msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr "Indique o caminho completo para a fonte do kernel vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:454
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "documentação PXE online"
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
-"PXE wizard server to readjust it."
+"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
"O seu %s não coincide com a configuração do endereço IP actual. Lançe o "
"assistente de servidor PXE, de novo, para reajustá-lo."
@@ -623,6 +623,34 @@ msgstr "arranque:"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
+#~ msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot disk"
+#~ msgstr "Ramsize: parâmetro ramsize no disco de arranque"
+
+#~ msgid "Display: export display to another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Display: exporta o display para outro computador (p.ex.:10.0.1.33:0)"
+
+#~ msgid "ramsize parameter on boot disk"
+#~ msgstr "parâmetro ramsize no disco de arranque"
+
+#~ msgid "export display on another computer (ie: 10.0.1.33:0)"
+#~ msgstr "exporta o display para outro computador (p.ex.: 10.0.1.33:0)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
+#~ "ie:\n"
+#~ "Mandrakelinux 10 rescue disk\n"
+#~ "Mandrakelinux cooker install via http"
+#~ msgstr ""
+#~ "A descrição PXE é utilizada para explicar o conteúdo da imagem de "
+#~ "arranque,\n"
+#~ "p.ex.:\n"
+#~ "Mandrake 10 disco de recuperação\n"
+#~ "Mandrake cooker instalação via http"
+
+#~ msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel source"
+#~ msgstr "Indique o caminho completo para a fonte do kernel vmlinuz"
+
#~ msgid "Directory: full path to MDK install server directory"
#~ msgstr ""
#~ "Directório: caminho completo para o directório do servidor MDK Install"