summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-27 15:56:23 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-06-27 15:56:23 +0300
commitf0e3121852ea68c521e02a66a5cd08a1411c59fb (patch)
tree9b1bb66e20c47d24feae344e3110650e124f5024
parent54fba410a228d3203e5d5ea99930ad47a795329d (diff)
downloaddrakpxelinux-f0e3121852ea68c521e02a66a5cd08a1411c59fb.tar
drakpxelinux-f0e3121852ea68c521e02a66a5cd08a1411c59fb.tar.gz
drakpxelinux-f0e3121852ea68c521e02a66a5cd08a1411c59fb.tar.bz2
drakpxelinux-f0e3121852ea68c521e02a66a5cd08a1411c59fb.tar.xz
drakpxelinux-f0e3121852ea68c521e02a66a5cd08a1411c59fb.zip
Update Serbian translation from Tx
-rw-r--r--po/sr.po146
1 files changed, 65 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 933fdb1..47ac824 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,22 +1,23 @@
-# translation of drakpxelinux-sr.po to
-# translation of drakpxelinux.po to
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakpxelinux-sr\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-27 00:14+0100\n"
-"Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-27 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"sr/)\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Кернел: memdisk или vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
-msgstr "Initrd: мрежна boot слика (network.img) или all.rdz"
+msgstr "Initrd: мрежни boot image (network.img) или all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
@@ -50,11 +51,10 @@ msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Мрежа: DHCP или IP адреса"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory: full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
-"Директоријум: пуна стаза до директоријума на Mandriva Linux инсталационом "
-"серверу"
+"Директоријум: комлетна путања до директоријма Mageia инсталационог сервера"
#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "VGA: ако наиђете на неки проблем са VGA, мол
#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
-msgstr "мрежну boot слику (network.img) или all.rdz"
+msgstr "мрежни boot image (network.img) или all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "memdisk у случају network.img, или vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
-msgstr "ако наиђете на неки проглем са VGA, молим подесите"
+msgstr "ако наиђете на неки проблем са VGA, молим подесите"
#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
@@ -107,9 +107,9 @@ msgid "DHCP or an IP address"
msgstr "DHCP или IP адреса"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "full path to Mageia install server directory"
-msgstr "пуна стаза до директоријума на Mandriva Linux инсталационом серверу"
+msgstr "пуна путања до директоријума Mageia инсталационог сервера"
#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "уклања одабрани PXE унос"
#: ../drakpxelinux.pl:101
#, c-format
msgid "apply change to configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "примени измене на конфигурационом фајлу"
#: ../drakpxelinux.pl:102
#, c-format
@@ -182,9 +182,9 @@ msgid "PXE server"
msgstr "PXE сервер"
#: ../drakpxelinux.pl:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restarting PXE server..."
-msgstr "Подеси PXE сервер."
+msgstr "Рестартовање PXE сервера..."
#: ../drakpxelinux.pl:136 ../drakpxelinux.pl:146 ../drakpxelinux.pl:328
#: ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:420
@@ -196,9 +196,9 @@ msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: ../drakpxelinux.pl:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error Restarting PXE server"
-msgstr "Подеси PXE сервер."
+msgstr "Грешка при рестартовању PXE сервера"
#: ../drakpxelinux.pl:146
#, c-format
@@ -280,17 +280,17 @@ msgid "PXE information:"
msgstr "PXE информације:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
"Mageia rescue disk\n"
"Mageia Cauldron install via http"
msgstr ""
-"PXE информације се користе како би се објаснија улога boot слике,\n"
+"PXE информација се користи да би објаснила улогу boot image-а,\n"
"нпр:\n"
-"Mandriva Linux 10 диск за спасавање\n"
-"Mandriva Linux cooker инсталација преко http"
+"Mageia диск за спашавање\n"
+"Mageia Cauldron инсталација преко http-а"
#: ../drakpxelinux.pl:320
#, c-format
@@ -348,14 +348,14 @@ msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Чаробњак је успешно додао PXE boot слику."
#: ../drakpxelinux.pl:395 ../drakpxelinux.pl:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Ознака"
+msgstr "Локални"
#: ../drakpxelinux.pl:395
#, c-format
msgid "You can't remove local entry."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да уклоните локани унос."
#: ../drakpxelinux.pl:420
#, c-format
@@ -367,14 +367,14 @@ msgstr ""
"Молим изаберите другу ознаку"
#: ../drakpxelinux.pl:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clone %s entry"
-msgstr "Уклони PXE унос"
+msgstr "Клонирај %s унос"
#: ../drakpxelinux.pl:475
#, c-format
msgid "You can't modify local entry."
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да измените локални унос."
#: ../drakpxelinux.pl:491
#, c-format
@@ -402,9 +402,9 @@ msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Мора бити initrd датотека"
#: ../drakpxelinux.pl:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Should be a perl script"
-msgstr "Мора бити датотека"
+msgstr "Требало би да буде перл скрипта"
#: ../drakpxelinux.pl:541
#, c-format
@@ -452,9 +452,9 @@ msgid "Initrd image: "
msgstr "Слика initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia installer options"
-msgstr "Опције Mandriva Linux инсталера"
+msgstr "Опције Mageia инсталера"
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
@@ -639,24 +639,24 @@ msgid "Initrd image"
msgstr "Initrd слика"
#: ../drakpxelinux.pl:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MAC address"
-msgstr "DHCP или IP адреса"
+msgstr "MAC адреса"
#: ../drakpxelinux.pl:881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation profile"
-msgstr "Начин инсталације"
+msgstr "Инсталациони профил"
#: ../drakpxelinux.pl:882
#, c-format
msgid "Boot profile"
-msgstr ""
+msgstr "Стартни-boot профил"
#: ../drakpxelinux.pl:883
#, c-format
msgid "Computer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име рачунара"
#: ../drakpxelinux.pl:944 ../drakpxelinux.pl:949
#, c-format
@@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "Неиједан"
#: ../drakpxelinux.pl:1044 ../drakpxelinux.pl:1049 ../drakpxelinux.pl:1171
#, c-format
msgid "Add profile"
-msgstr ""
+msgstr "Додај профил"
#: ../drakpxelinux.pl:1049
#, c-format
msgid "The %s profile already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Профил %s већ постоји!"
#: ../drakpxelinux.pl:1106
#, c-format
@@ -690,27 +690,27 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:1124
#, c-format
msgid "Drakpxelinux"
-msgstr ""
+msgstr "Drakpxelinux"
#: ../drakpxelinux.pl:1160
#, c-format
msgid "Drakpxelinux manage your PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "Drakpxelinux управља вашим PXE сервером"
#: ../drakpxelinux.pl:1163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE configuration file"
-msgstr "Крај подешавања PXE сервера"
+msgstr "PXE конфигурациони фајл"
#: ../drakpxelinux.pl:1168
#, c-format
msgid "Profiles list"
-msgstr ""
+msgstr "Листа профила"
#: ../drakpxelinux.pl:1172
#, c-format
msgid "Clone profile"
-msgstr ""
+msgstr "Клонирање профила"
#: ../drakpxelinux.pl:1174 ../drakpxelinux.pl:1180 ../drakpxelinux.pl:1199
#, c-format
@@ -720,27 +720,27 @@ msgstr "Инфо"
#: ../drakpxelinux.pl:1174
#, c-format
msgid "No need to clone local profile."
-msgstr ""
+msgstr "Нема потребе за клонирањем локалног профила."
#: ../drakpxelinux.pl:1178
#, c-format
msgid "Remove profile"
-msgstr ""
+msgstr "Уклањање профила"
#: ../drakpxelinux.pl:1180
#, c-format
msgid "Can't remove local profile."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да уклоним локални профил."
#: ../drakpxelinux.pl:1187
#, c-format
msgid "Default boot:"
-msgstr ""
+msgstr "Подразумевани boot:"
#: ../drakpxelinux.pl:1199
#, c-format
msgid "Local profile is special, and doesn't need a new entry."
-msgstr ""
+msgstr "Локални профил је посебан, и нне захтева нови унос."
#: ../drakpxelinux.pl:1207
#, c-format
@@ -758,42 +758,26 @@ msgid "Edit PXE entry"
msgstr "Измени PXE унос"
#: ../drakpxelinux.pl:1220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clone PXE entry"
-msgstr "Уклони PXE унос"
+msgstr "Клонирај PXE унос"
#: ../drakpxelinux.pl:1226
#, c-format
msgid "Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Системи"
#: ../drakpxelinux.pl:1232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set installation profile"
-msgstr "Удаљени инсталациони директоријум"
+msgstr "Постав инсталациони профил"
#: ../drakpxelinux.pl:1242
#, c-format
msgid "Set boot profile"
-msgstr ""
+msgstr "Постави стартни-boot профил"
#: ../drakpxelinux.pl:1253
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Дневник"
-
-#~ msgid "Reconfigure PXE Server"
-#~ msgstr "Поново подеси PXE сервер"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помоћ"
-
-#~ msgid "boot:"
-#~ msgstr "boot:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
-#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
-#~ msgstr ""
-#~ "Морате поново подесити име домена, да не буде једнако локалном домену или "
-#~ "ниједно. Молим покрените drakconnect и употребите FQDN hostname."