summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-08-12 16:17:52 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-08-12 16:17:52 +0300
commite37db1ebfd9161e59661dd34edccc4bab652851a (patch)
tree2825308a6980c239c2bf3405c3e022c4cb9c5a1d
parent68b770f073296894a775dc49ff7527ab92674b57 (diff)
downloaddrakpxelinux-e37db1ebfd9161e59661dd34edccc4bab652851a.tar
drakpxelinux-e37db1ebfd9161e59661dd34edccc4bab652851a.tar.gz
drakpxelinux-e37db1ebfd9161e59661dd34edccc4bab652851a.tar.bz2
drakpxelinux-e37db1ebfd9161e59661dd34edccc4bab652851a.tar.xz
drakpxelinux-e37db1ebfd9161e59661dd34edccc4bab652851a.zip
Update Serbian translation from Tx
-rw-r--r--po/sr.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 50ce01f..3f27b83 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-04 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:16+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Додај PXE унос"
#: ../drakpxelinux.pl:309
#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
-msgstr "Додај all.rdz boot слику"
+msgstr "Додај all.rdz boot одраз"
#: ../drakpxelinux.pl:309
#, c-format
@@ -229,9 +229,9 @@ msgid ""
"in the PXE menu. Thus, the user can choose which image he wants to boot "
"through PXE."
msgstr ""
-"За boot преко мреже, мрежном рачунару је потребна boot слика. Осим тога, "
-"потребно је дати име тој слици, тако да се свака boot слика односи на "
-"одређено име у PXE менију. Тако корисник може изабрати коју слику жели да "
+"За boot преко мреже, мрежном рачунару је потребна boot одраз. Осим тога, "
+"потребно је дати име том одразу, тако да се сваки boot одраз односи на "
+"одређено име у PXE менију. Тако корисник може изабрати који одраз жели да "
"покрене преко PXE."
#: ../drakpxelinux.pl:309
@@ -241,9 +241,9 @@ msgid ""
"the networked computer through a kernel (vmlinuz), and to provide one file "
"with all needed drivers (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-"Из техничких разлога, у случају вишеструких boot слика једноставније је "
-"покренути мрежни рачунар преко кернела (vmlinuz), и обезбедити једну "
-"датотеку са свим потребним управљачким програмима (у нашем случају all.rdz)."
+"Из техничких разлога, у случају вишеструких boot одраза једноставније је "
+"покренути мрежни рачунар преко кернела (vmlinuz), и обезбедити један фајл са "
+"свим потребним управљачким програмима (у нашем случају all.rdz)."
#: ../drakpxelinux.pl:314
#, c-format
@@ -295,22 +295,22 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:320
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
-msgstr "Пуна стаза до извора all.rdz слике:"
+msgstr "Пуна путања до извора all.rdz одраза:"
#: ../drakpxelinux.pl:321
#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
-msgstr "Унесите пуну стазу до локације all.rdz слике"
+msgstr "Унесите пуну путању до локације all.rdz одраза"
#: ../drakpxelinux.pl:322
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
-msgstr "Пуна стаза до vmlinuz извора"
+msgstr "Пуна одраза до vmlinuz извора:"
#: ../drakpxelinux.pl:323
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
-msgstr "Унесите пуну стазу до локације vmlinuz кернела"
+msgstr "Унесите пуну путању до локације vmlinuz кернела"
#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438
#, c-format
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "PXE ознака треба бити ASCII реч/број без раз
#: ../drakpxelinux.pl:331
#, c-format
msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
-msgstr "Молим унесите исправну стазу до all.rdz"
+msgstr "Молим унесите исправну утању до all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:334
#, c-format
msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
-msgstr "Молим унесите исправну стазу до vmlinuz"
+msgstr "Молим унесите исправну путању до vmlinuz"
#: ../drakpxelinux.pl:339
#, c-format
@@ -389,17 +389,17 @@ msgstr "Мора бити директоријум."
#: ../drakpxelinux.pl:499
#, c-format
msgid "Should be a file"
-msgstr "Мора бити датотека"
+msgstr "Мора бити фајл"
#: ../drakpxelinux.pl:503
#, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
-msgstr "Мора бити boot сектор датотека"
+msgstr "Мора бити boot сектор фајл"
#: ../drakpxelinux.pl:509
#, c-format
msgid "Should be an initrd file"
-msgstr "Мора бити initrd датотека"
+msgstr "Мора бити initrd фајл"
#: ../drakpxelinux.pl:517
#, c-format
@@ -444,12 +444,12 @@ msgstr "Опис уноса"
#: ../drakpxelinux.pl:646
#, c-format
msgid "Kernel image: "
-msgstr "Слика кернела: "
+msgstr "Одраз кернела: "
#: ../drakpxelinux.pl:647
#, c-format
msgid "Initrd image: "
-msgstr "Слика initrd: "
+msgstr "Одраз initrd: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Величина ramdisk-а"
#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Custom options"
-msgstr "Ваше опције"
+msgstr "Прилагођене опције"
#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите PXE сервер и boot слику. PXE (Pre-"
+"Овај чаробњак ће Вам помоћи да подесите PXE сервер и boot одраз. PXE (Pre-"
"boot eXecution Environment) је протокол дизајниран од стране Intel-а који "
"омогућује покретање рачунара преко мреже. PXE се чува у ROM-у мрежних "
"картица новије генерације. Приликом покретања рачунара, BIOS учитава PXE ROM "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid ""
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-"Морамо да користимо посебну dhcpd.conf датотеку са PXE параметром. Да бисте "
+"Морамо да користимо посебни dhcpd.conf фајл са PXE параметром. Да бисте "
"подесили такав DHCP сервер, покрените DHCP чаробњака у означите поље "
"'Омогући PXE'. Ако то не учините, овај сервер неће одговорити на PXE захтев."
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
-"Чаробњак ће сада да подеси све подразумеване конфигурационе датотеке како би "
+"Чаробњак ће сада да подеси све подразумеване конфигурационе фајлове како би "
"омогућио покретање рачунара преко мреже."
#: ../drakpxelinux.pl:755
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "TFTP директоријум: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:769
#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
-msgstr "Путања до boot слике: %s"
+msgstr "Путања до boot одраза: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:770
#, c-format
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "PXE конфигурациона датотека: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:771
#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
-msgstr "PXE датотека помоћи: %s"
+msgstr "PXE фајл за помоћ: %s"
#: ../drakpxelinux.pl:778
#, c-format
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "Подешава се PXE сервер на Вашем систему...
#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Kernel image"
-msgstr "Кернел слика"
+msgstr "Кернел одраз"
#: ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
msgid "Initrd image"
-msgstr "Initrd слика"
+msgstr "Initrd одраз"
#: ../drakpxelinux.pl:880
#, c-format