summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-16 11:00:44 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-10-16 11:00:44 +0300
commitdcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a (patch)
treebfd665411a7c25d5b9604a6ba8fc9a80d5f7b66b
parent546621f48816862318cb1fb604040b46e0a112d0 (diff)
downloaddrakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.tar
drakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.tar.gz
drakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.tar.bz2
drakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.tar.xz
drakpxelinux-dcf8cedd4cdadda1fb0c1622714bdb6500105f5a.zip
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r--po/ja.po69
1 files changed, 17 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c927f0f..b349c0f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-# Japanese translation of drakpexlinux
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004
+# 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakpexlinux-ja.po\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 23:30+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-16 03:28+0000\n"
+"Last-Translator: 堀 風羽 <Riie-ivt@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,9 +50,9 @@ msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Network: DHCPまたはIPアドレス"
#: ../drakpxelinux.pl:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Directory: full path to Mageia install server directory"
-msgstr "Directory: Mandriva Linuxインストールサーバのフルパス"
+msgstr "ディレクトリー: Mageiaをインストールするサーバーへのフルパス"
#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
@@ -102,9 +105,9 @@ msgid "DHCP or an IP address"
msgstr "DHCPまたはIPアドレス"
#: ../drakpxelinux.pl:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "full path to Mageia install server directory"
-msgstr "Mandriva Linuxインストールサーバのフルパス"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
@@ -273,17 +276,13 @@ msgid "PXE information:"
msgstr "PXE情報:"
#: ../drakpxelinux.pl:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
"Mageia rescue disk\n"
"Mageia Cauldron install via http"
msgstr ""
-"PXE情報には各ブートイメージの説明を入れます\n"
-"例:\n"
-"Mandriva Linux 10 rescue disk\n"
-"Mandriva Linux cooker install via http"
#: ../drakpxelinux.pl:320
#, c-format
@@ -447,9 +446,9 @@ msgid "Initrd image: "
msgstr "Initrdイメージ: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia installer options"
-msgstr "Mandriva Linuxインストーラのオプション"
+msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
#, c-format
@@ -770,37 +769,3 @@ msgstr "起動プロファイルを設定"
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "ログ"
-
-#~ msgid "Boot Profil 2"
-#~ msgstr "起動プロファイル 2"
-
-#~ msgid "Set Boot Profile 2"
-#~ msgstr "起動プロファイル 2 を設定"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "適用"
-
-#~ msgid "Reconfigure PXE Server"
-#~ msgstr "PXEサーバを再設定"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ヘルプ"
-
-#~ msgid "You are not root. Exiting..."
-#~ msgstr "rootで実行されていません。終了します.."
-
-#~ msgid "boot:"
-#~ msgstr "ブート:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
-#~ "Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
-#~ msgstr ""
-#~ "ドメイン名を修正してください。ローカルドメインと同じものや空白は使用できま"
-#~ "せん。drakconnectを起動し、FQDN(完全修飾)ホストネームを指定してください。"
-
-#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-#~ msgstr "PXEメニューに表示する名前(空白を含まないASCII文字か数字)"
-
-#~ msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
-#~ msgstr "all.rdzイメージのフルパスを入力してください"