summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
blob: 30ddd63207bce6e3aa1d9bf61266e65f4aff9b46 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../draklive-install:59
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""

#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""

#: ../draklive-install:83
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr ""

#: ../draklive-install:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Detekcija u toku"

#: ../draklive-install:163
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"

#: ../draklive-install:163
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""

#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Treba da resetujete mašinu za primenu izmena u tabeli particija"

#: ../draklive-install:230
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Izaberi particije za formatiranje"

#: ../draklive-install:232
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Proveri loše blokove ?"

#: ../draklive-install:261
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Neuspešna prvera fajl sistema %s. Da li želite da popravite greške? (budite "
"pažljivi, možete izgubiti podatke)"

#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nema dovoljno swap-a da završi instalaciju, dodajte još swap-a"

#: ../draklive-install:314
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "nema dostupnih particija"

#: ../draklive-install:317
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Skeniranje particija za pronalaženje tačke montiranja"

#: ../draklive-install:324
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Izaberite tačke montiranja"

#: ../draklive-install:325
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionisanje"

#: ../draklive-install:360
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplirana tačka montiranja %s"

#: ../draklive-install:386
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Svejedno nastaviti ?"

#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kraj bez snimanja promena"

#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Kraj bez snimanja promena u tabele particija?"

#: ../draklive-install:397
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?"

#: ../draklive-install:409
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: ../install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Neke hardverske komponente u vašem računaru zahtevaju odgovarajuće drajvere "
"da bi normalno funkcionisale.\n"
"Informacije o njima možete pronaći na: %s"

#: ../install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Morate imati  root particiju.\n"
"Za ovo, kreirajte particiju (ili kliknite na postojeću).\n"
"Zatim izaberite \"Tačka montiranja\" i podesite na `/'"

#: ../install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Hm, nema swap particije\n"
"\n"
"Svejedno nastaviti dalje ?"

#: ../install_interactive.pm:70
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Morate imati FAT particiju montiranu u /boot/efi"

#: ../install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Koristi slobodan prostor"

#: ../install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora za alociranje novih particija"

#: ../install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Koristi postojeću particiju"

#: ../install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Nema ni jedne pariticije za rad"

#: ../install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Koristi Windows particiju za loopback"

#: ../install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Koju particiju želite da korisite za Linux4Win?"

#: ../install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Izaberite veličinu"

#: ../install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Veličina Root particije u MB:"

#: ../install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Veličina Swap particije u MB:"

#: ../install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina (ili nema "
"dovoljno slobodnog prostora)"

#: ../install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Korisiti slobodan prostor na Windows particiji"

#: ../install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kojoj particiji  želite da promenite veličinu?"

#: ../install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"Program za promenu veličine FAT paritcija ne može da upravlja vašom "
"particijom, \n"
"zbog sledeće greške: %s"

#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Promena veličine (resizing)"

#: ../install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Proračunavam veličinu Windows particije"

#: ../install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr ""
"Vaša Windows particija je previše fragmentirana, prvo pokrenite ``defrag''"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: ../install_interactive.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"UPOZORENJE!\n"
"\n"
"DrakX treba da izmeni veličinu Windows particije. Budite pažljivi: ova\n"
"operacija je opasna. Ukoliko to do sada niste radili, prvo treba da izađete\n"
"iz instalacije,pokrenete pod Windows-om\n"
"scandisk (eventualno i defrag), a onda ponovo pokrenite instalaciju.\n"
"Ako ste sigurni, pritisnite OK (U redu)."

#: ../install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Koju veličinu želite da zadržite za prozore"

#: ../install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "particija %s "

#: ../install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Proračunavam granice Windows fajl-sistema"

#: ../install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT izmena veličine neuspela: %s"

#: ../install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Da bi osigurali integritet nakon promene veličine particije(a), \n"
"provera fajl sistema će biti pokrenuta kada se sledeći put ulogujete u "
"Windows(TM)"

#: ../install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ne postoje FAT particije kojima se može promeniti veličina  (ili nema "
"dovoljno slobodnog prostora)"

#: ../install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Ukloni Windows(TM)"

#: ../install_interactive.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Izbriši celi disk"

#: ../install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Imate više od jednog hard diska, na koji od njih želite da instalirate "
"Linux ?"

#: ../install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "SVE postojeće particije i podaci na disku %s će biti izgubljeni"

#: ../install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Custom disk particioniranje"

#: ../install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Koristi fdisk"

#: ../install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Sada možete particionirati vaš %s hard disk uređaj\n"
"Kada završite,ne zaboravite da potvrdite koristeći `w'"

#: ../install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Ne mogu da pronađem slobodan prostor za instaliranje"

#: ../install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX čarobnjak za particioniranje je pronašao sledeća rešenja:"

#: ../install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Particioniranje nije uspelo: %s"

#: ../install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Pristupam  mrežu"

#: ../install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Odstupam od mreže"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "nijedan"