summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
blob: 6d52c4c0b0568be7631ee23b4ef1ddb6e44a8028 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../draklive-install:99
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr ""

#: ../draklive-install:103
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""

#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Само моменат..."

#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: ../draklive-install:162
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Хм,појавила се грешка"

#: ../draklive-install:178
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""

#: ../draklive-install:218
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr ""

#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Копирање у току"

#: ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""

#: ../draklive-install:351
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитке"

#: ../draklive-install:351
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""

#: ../draklive-install:366
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Свеједно наставити ?"

#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Крај без снимања промена"

#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?"

#: ../draklive-install:384
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција"

#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Live Install"
msgstr ""

#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr ""

#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
#~ msgstr "Изабери партиције за форматирање"

#~ msgid "Check bad blocks?"
#~ msgstr "Провери лоше блокове ?"

#~ msgid ""
#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
#~ "you can lose data)"
#~ msgstr ""
#~ "Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? "
#~ "(будите пажљиви, можете изгубити податке)"

#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
#~ msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а"

#~ msgid "No partition available"
#~ msgstr "нема доступних партиција"

#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
#~ msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања"

#~ msgid "Choose the mount points"
#~ msgstr "Изаберите тачке монтирања"

#~ msgid "Partitioning"
#~ msgstr "Партиционисање"

#~ msgid "Duplicate mount point %s"
#~ msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s"

#~ msgid ""
#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
#~ "You can find some information about them at: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће "
#~ "драјвере да би нормално функционисале.\n"
#~ "Информације о њима можете пронаћи на: %s"

#~ msgid ""
#~ "You must have a root partition.\n"
#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
#~ msgstr ""
#~ "Морате имати  root партицију.\n"
#~ "За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n"
#~ "Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'"

#~ msgid ""
#~ "You do not have a swap partition.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Хм, нема swap партиције\n"
#~ "\n"
#~ "Свеједно наставити даље ?"

#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
#~ msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi"

#~ msgid "Use free space"
#~ msgstr "Користи слободан простор"

#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
#~ msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција"

#~ msgid "Use existing partitions"
#~ msgstr "Користи постојећу партицију"

#~ msgid "There is no existing partition to use"
#~ msgstr "Нема ни једне паритиције за рад"

#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
#~ msgstr "Користи Windows партицију за loopback"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "Изаберите величину"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "Величина Root партиције у MB:"

#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "Величина Swap партиције у MB:"

#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема "
#~ "довољно слободног простора)"

#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
#~ msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији"

#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
#~ msgstr "Којој партицији  желите да промените величину?"

#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Програм за промену величине FAT паритција не може да управља вашом "
#~ "партицијом, \n"
#~ "због следеће грешке: %s"

#~ msgid "Resizing"
#~ msgstr "Промена величине (resizing)"

#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
#~ msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције"

#~ msgid ""
#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
#~ "Linux installation."
#~ msgstr ""
#~ "Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WARNING!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
#~ "installation. You should also backup your data.\n"
#~ "When sure, press Ok."
#~ msgstr ""
#~ "УПОЗОРЕЊЕ!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n"
#~ "операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да "
#~ "изађете\n"
#~ "из инсталације,покренете под Windows-ом\n"
#~ "scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталацију.\n"
#~ "Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)."

#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
#~ msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре"

#~ msgid "partition %s"
#~ msgstr "партиција %s "

#~ msgid "Resizing Windows partition"
#~ msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система"

#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
#~ msgstr "FAT измена величине неуспела: %s"

#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
#~ msgstr ""
#~ "Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n"
#~ "провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у "
#~ "Windows(TM)"

#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина  (или нема "
#~ "довољно слободног простора)"

#~ msgid "Remove Windows(TM)"
#~ msgstr "Уклони Windows(TM)"

#, fuzzy
#~ msgid "Erase and use entire disk"
#~ msgstr "Избриши цели диск"

#~ msgid ""
#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
#~ msgstr ""
#~ "Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате "
#~ "Линукс ?"

#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
#~ msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени"

#~ msgid "Custom disk partitioning"
#~ msgstr "Custom диск партиционирање"

#~ msgid "Use fdisk"
#~ msgstr "Користи fdisk"

#~ msgid ""
#~ "You can now partition %s.\n"
#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
#~ msgstr ""
#~ "Сада можете партиционирати ваш %s хард диск уређај\n"
#~ "Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'"

#~ msgid "I can not find any room for installing"
#~ msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање"

#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
#~ msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:"

#~ msgid "Partitioning failed: %s"
#~ msgstr "Партиционирање није успело: %s"

#~ msgid "Bringing up the network"
#~ msgstr "Приступам  мрежу"

#~ msgid "Bringing down the network"
#~ msgstr "Одступам од мреже"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "ниједан"