1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016
# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002-2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:102
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Aktuale"
#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Ky udhëzues do ju ndihmojë për të instaluar shpërndarësin aktual."
#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Një moment ju lutemi"
#: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Një gabim është paraqitur"
#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
"Hapësirë e mjaftueshme në dispozicion nuk mjafton (%s ndërsa në dispozicion "
"%s janë të nevojshme)"
#: ../draklive-install:220
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Madhësia gjithsej informatikës"
#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopjimi në progres"
#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "E pamundur për të kopjuar dokumentat në rrënjë të re"
#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Urime"
#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Ju lutemi ndaloni kompjuterin tuaj, hiqni sistemin tuaj ndezës, dhe rinisni "
"kompjuterin tuaj."
#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vazhdo gjithsesi?"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Braktise pa ruajtur"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Braktise pa shkruar tabelën ndarëse?"
#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "A dëshironi ti ruani ndryshimet në /etc/fstab"
#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet në tabelën e ndarjeve të merren "
"parasysh"
#: ../draklive-install:395
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Ju duhet të formatoni ndarjet %s.\n"
"Përndryshe nuk ka hyrje për një pikë montuese %s që të jetë e shkruar në "
"fstab.\n"
"Dil gjithsesi?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
msgstr "Instalim Live"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Instalo Sistemin Aktual Mageia në hard disk "
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Instalo në Hard Disk"
|