1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lūdzu uzgaidiet"
#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: ../draklive-install:120
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
#: ../draklive-install:137
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Notiek noteikšana"
#: ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Apsveicam"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Tad turpināt?"
#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Iziet nesaglabājot"
#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Iziet neierakstot sadaļu tabulu?"
#: ../draklive-install:397
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt /etc/fstab izmaiņas"
#: ../draklive-install:297
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Lai sadaļu tabulas izmaiņas stātos spēkā, jums jāpārstartē dators"
#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
#~ msgstr "Izvēlieties sadaļas, ko vēlaties formatēt"
#~ msgid "Check bad blocks?"
#~ msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?"
#~ msgid ""
#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
#~ "you can lose data)"
#~ msgstr ""
#~ "Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? "
#~ "(uzmanieties, jūs varat zaudēt datus)"
#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
#~ msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap"
#~ msgid "No partition available"
#~ msgstr "Nav pieejamu sadaļu"
#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
#~ msgstr "Pārmeklēju sadaļas, lai atrastu montēšanas punktus"
#~ msgid "Choose the mount points"
#~ msgstr "Izvēlieties montēšanas punktus"
#, fuzzy
#~ msgid "Partitioning"
#~ msgstr "Drukāšana"
#~ msgid "Duplicate mount point %s"
#~ msgstr "Dublēts montēšanas punkts %s"
#~ msgid ""
#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
#~ "You can find some information about them at: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Dažu jūsu datora dzelžu darbībai nepieciešami ``firmas'' draiveri.\n"
#~ "Papildus informāciju varat atrast šeit: %s"
#~ msgid ""
#~ "You must have a root partition.\n"
#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
#~ msgstr ""
#~ "Jums ir nepieciešama saknes sadaļa.\n"
#~ "Šim nolūkam izveidojiet sadaļu (vai uzklikšķiniet uz jau esošas).\n"
#~ "Tad izvēlieties darbību ``Montēšanas punkts'' un norādiet, ka tas ir `/'"
#~ msgid ""
#~ "You do not have a swap partition.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Jums nav swap sadaļas\n"
#~ "\n"
#~ "Vai tomēr turpināt?"
#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
#~ msgstr "Jums ir nepieciešama /boot/efi montēta FAT sadaļa"
#~ msgid "Use free space"
#~ msgstr "Izmantot brīvo vietu"
#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
#~ msgstr "Nepietiek brīvas vietas, lai izvietotu jaunas sadaļas"
#~ msgid "Use existing partitions"
#~ msgstr "Izmantot jau esošu sadaļu"
#~ msgid "There is no existing partition to use"
#~ msgstr "Nav nevienas sadaļas, ko varētu izmantot"
#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļu priekš loopback"
#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "Kuru sadaļu vēlaties izmantot priekš Linux4Win?"
#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "Izvēlieties izmērus"
#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "Saknes sadaļas izmērs (MB): "
#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "Swap sadaļas izmērs (MB): "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
#~ "nepietiek brīvas vietas)"
#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
#~ msgstr "Kuras sadaļas izmēru vēlaties izmainīt?"
#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "FAT izmēra mainītājs nespēj izmainīt jūsu sadaļu,\n"
#~ "atklāta sekojoša kļūda: %s"
#~ msgid "Resizing"
#~ msgstr "Mainu izmēru"
#, fuzzy
#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
#~ msgstr "Izmantot Windows sadaļas brīvo vietu"
#~ msgid ""
#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
#~ "Linux installation."
#~ msgstr ""
#~ "Windows sadaļa ir pārāk fragmentēta. Vispirms no Windows vides palaidiet "
#~ "``defrag'' un tad atsāciet Mandriva Linux instalēšanu."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "WARNING!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
#~ "installation. You should also backup your data.\n"
#~ "When sure, press Ok."
#~ msgstr ""
#~ "BRĪDINĀJUMS!\n"
#~ "\n"
#~ "Tagad DrakX izmainīs Windows sadaļas izmēru. Esiet\n"
#~ "uzmanīgs: šī darbība ir bīstama. Ja jūs to vēl neesat\n"
#~ "izdarījis, jums vispirms ir jāpārtrauc instalēšana, no\n"
#~ "Windows jāpalaiž scandisk (ieteicams palaist arī defrag),\n"
#~ "tad atkārtoti jāsāk instalēšana. Vajadzētu izveidot arī\n"
#~ "datu rezerves kopiju. Kad esat pārliecināts, nospiediet Labi."
#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
#~ msgstr "Kādu apjomu vēlaties atstāt priekš windows uz"
#~ msgid "partition %s"
#~ msgstr "sadaļa %s"
#~ msgid "Resizing Windows partition"
#~ msgstr "Mainu Windows sadaļas izmēru"
#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
#~ msgstr "FAT izmēra maiņa neizdevās: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Nav FAT sadaļu, lai izmainīto to izmēru vai izmantotu kā loopback (vai "
#~ "nepietiek brīvas vietas)"
#~ msgid "Remove Windows(TM)"
#~ msgstr "Noņemt Windows(TM)"
#, fuzzy
#~ msgid "Erase and use entire disk"
#~ msgstr "Izdzēst visu disku"
#~ msgid ""
#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
#~ msgstr ""
#~ "Jums ir vairāk nekā viens cietais disks, uz kura jūs instalējat linux?"
#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
#~ msgstr "VISAS diska %s sadaļas un tajās esošie dati tiks pazaudēti"
#~ msgid "Custom disk partitioning"
#~ msgstr "Pielāgots disku sadalījums"
#~ msgid "Use fdisk"
#~ msgstr "Izmantot fdisk"
#~ msgid ""
#~ "You can now partition %s.\n"
#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
#~ msgstr ""
#~ "Tagad jūs varat sadalīt diska iekārtu %s.\n"
#~ "Kad esat pabeiguši, neaizmirstiet saglabāt, izmantojot `w'"
#~ msgid "I can not find any room for installing"
#~ msgstr "Nevaru atrast vietu instalēšanai"
#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
#~ msgstr "DrakX sadaļu veidošanas meistars atrada sekojošus risinājumus:"
#~ msgid "Partitioning failed: %s"
#~ msgstr "Diska sadalīšana neizdevās: %s"
#~ msgid "Bringing up the network"
#~ msgstr "Iedarbinu tīklu"
#~ msgid "Bringing down the network"
#~ msgstr "Atslēdzu tīklu"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "neviens"
|