1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
# translation of draklive-install.po to Kirghiz
# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004.
# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005.
# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:51+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../draklive-install:99
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr "Mandriva Live"
#: ../draklive-install:103
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Бул уста live-дистрибудивди орнотууга жардам берет."
#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Күтө туруңуз"
#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Жаңылыштык"
#: ../draklive-install:162
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Жаңылыштык орун алды"
#: ../draklive-install:178
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Бош бөлүм табылган жок (%s бар бирок %s керек)"
#: ../draklive-install:218
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Жалпы өчлөм эсептелүүдө"
#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Көчүрүү жүрүүдө"
#: ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Жаңы тамырга файлдар көчүрөалынган жок"
#: ../draklive-install:351
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Конфигурациялар"
#: ../draklive-install:351
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Компьютерди өчүрүңүз, live-системаны чыгарыңыз жана компьютерди кайрадан "
"иштетиңиз."
#: ../draklive-install:366
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Сактабай чыгуу"
#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы"
#: ../draklive-install:384
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Сизден %s бөлүмүн форматтоо талап кылынат.\n"
"Антпесе %s биригүү чекити жөнүндө fstab'ка жазылбайт.\n"
"Кандай болсо да чыгуубу?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install your Mandriva live system to disk"
msgstr "Mandriva live системаны дискке орнотуу"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Live Install"
msgstr "Live орноткуч"
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Катуу дискке орнотуу"
#~ msgid "Check bad blocks?"
#~ msgstr "Начар блокторго текшерүүнү аткарайынбы?"
#~ msgid "No partition available"
#~ msgstr "Мүмүкүн болгон бөлүмдөр жок"
#~ msgid "Choose the mount points"
#~ msgstr "Биригүү чекиттерин тандаңыз"
#~ msgid "Partitioning"
#~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"
#~ msgid "Duplicate mount point %s"
#~ msgstr "Кайталанган %s биригүү чекити"
#~ msgid ""
#~ "You do not have a swap partition.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Сизде своп бөлүмү жок.\n"
#~ "\n"
#~ "Буга карабай улантайынбы?"
#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
#~ msgstr "Сизде /boot/efi менен бириктирилген FAT бөлүмү болушу керек"
#~ msgid "Use free space"
#~ msgstr "Бош орунду колдонуу"
#~ msgid "Use existing partitions"
#~ msgstr "Бар бөлүмдөрдү колдонуу"
#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
#~ msgstr "Windows бөлүмүндөгү бош орунду колдонуу"
#~ msgid "Resizing"
#~ msgstr "Көлөмүн өзгөртүү"
#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
#~ msgstr ""
#~ "Көлөмүн өзгөрткөн соң бөлүмдүн(дөрдүн) бүтүндүгүн\n"
#~ "камсыздоо үчүн, Windows(TM) кийинки жүктөлгөндө\n"
#~ "файл системасын текшерүү ишке ашырылат"
#~ msgid "Erase and use entire disk"
#~ msgstr "Дискти толугу менен өчүрүү жана аны колдонуу"
#~ msgid ""
#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
#~ msgstr ""
#~ "Сизде бир нече катуу диск бар, анын кайсынысына линуксту орнотууну "
#~ "каалайсыз?"
#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
#~ msgstr "%s түзүлүшүндөгү БАРДЫК бөлүмдөр жана алардагы берилиштер жоготулат"
#~ msgid "Custom disk partitioning"
#~ msgstr "Дискти өз алдынча бөлүү"
#~ msgid "Use fdisk"
#~ msgstr "fdisk колдонуңуз"
#~ msgid ""
#~ "You can now partition %s.\n"
#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
#~ msgstr ""
#~ "Эми сиз %s түзүлүшүн бөлсөңүз болот.\n"
#~ "Ишти аяктаган соң `w' командасын колдонуу менен өзгөрүүлөрдү сактоону "
#~ "унутпаңыз."
#~ msgid "I can not find any room for installing"
#~ msgstr "Орнотууга орун таба албадым"
#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
#~ msgstr "DrakX диск бөлүү устасы төмөнкү чечимдерди тапты:"
#~ msgid "Partitioning failed: %s"
#~ msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү ишке ашпады: %s"
#~ msgid "Bringing up the network"
#~ msgstr "Тармак көтөрүлүүдө"
#~ msgid "Bringing down the network"
#~ msgstr "Тармак өчүрүлүүдө"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "жок"
|