summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
blob: 157b21fe5e91d67cd56da89e76e7630c1fedf26c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# Icelandic translation of draklive-install.po
# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
#
#
# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../draklive-install:59
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr "Mandriva Live"

#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja inn live dreifinguna."

#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Augnablik"

#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Villa"

#: ../draklive-install:120
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Villa kom upp"

#: ../draklive-install:137
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Ekki nægilegt pláss (%s til, þegar þörf er á %s)"

#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Reikna heildarstærð"

#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Afritun í gangi"

#: ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Get ekki afritað skrár í nýja rót"

#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"

#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr "Stöðvaðu tölvuna, fjarlægðu live kerfið, og endurræstu tölvuna þína."

#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Halda samt áfram?"

#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Hætta án þess að vista"

#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Hætta án þess að skrifa sneiðatöfluna?"

#: ../draklive-install:397
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar"

#: ../draklive-install:297
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"

#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Þú ættir að forsníða disksneiðina %s.\n"
"Annars verður engin færsla fyrir tengipunkt %s skráð í fstab.\n"
"Hætta samt?"