1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
|
# draklive-install-fi - Finnish Translation
#
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandriva
#
#
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004.
# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006.
# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
msgstr "Mandriva Live"
#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Tämä velho auttaa sinua tämän live-jakelun asennuksessa."
#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Odota hetki"
#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: ../draklive-install:120
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ilmeni virhe"
#: ../draklive-install:137
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Vapaata levytilaa ei ole riittävästi (%s saatavilla, tarvitaan %s)"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Lasketaan kokonaiskoko"
#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiointi käynnissä"
#: ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Ei voida kopioida tiedostoja uuteen juureen"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Ole hyvä ja sammuta koneesi, poista live-järjestelmäsi, ja käynnistä koneesi "
"uudelleen."
#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Lopeta tallentamatta"
#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?"
#: ../draklive-install:397
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab"
#: ../draklive-install:297
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"
#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Sinun pitäisi alustaa osio %s.\n"
"Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n"
"Lopeta kummiskin?"
|