1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
|
# translation of DrakX-el.po to Greek
# Greek translation for drakfloppy.
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../draklive-install:99
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Live"
#: ../draklive-install:103
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να εγκαταστήσετε τη live διανομή."
#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: ../draklive-install:162
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα "
#: ../draklive-install:178
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος (διαθέσιμος χώρος %s ενώ απαιτείται %s)"
#: ../draklive-install:218
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Υπολογισμός συνολικού μεγέθους"
#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη"
#: ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή των αρχείων στη νέα ρίζα"
#: ../draklive-install:351
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Συγχαρητήρια"
#: ../draklive-install:351
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Παρακαλώ τερματίστε τον υπολογιστή σας, αφαιρέστε το live σύστημά σας, και "
"επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας."
#: ../draklive-install:366
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Συνέχεια ούτως ή άλλως;"
#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση"
#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Έξοδος χωρίς εγγραφή του πίνακα κατατμήσεων;"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο /etc/fstab;"
#: ../draklive-install:384
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα "
"κατατμήσεων"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Θα πρέπει να μορφοποιήσετε την κατάτμηση %s.\n"
"Διαφορετικά, το σημείο προσάρτησης %s δεν θα εγγραφεί στο fstab.\n"
"Επιθυμείτε να εγκαταλείψετε ούτως ή άλλως;"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Εγκαταστήστε το σύστημά σας Mageia Live σ' ένα δίσκο"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Live Install"
msgstr "Εγκατάσταση του Live CD"
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Εγκατάσταση στο σκληρό δίσκο"
|