# drakx messages in Simplified Chinese # Danny Zeng , 2000, 2002 # Jesse Kuang , 2002 # Shiyu Tang , 2003, 2004 # Funda Wang , 2002, 2003, 2004, 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install 2006\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 08:14+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "此向导将帮助您安装 Live 发行版。" #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "正计算总计大小" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "复制进行中" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "请关闭您的计算机,取出 Live 系统,然后重新启动您的计算机。" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "对分区表的更改要等到重新启动后才能生效" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "选择您要格式化的分区" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "是否检查坏磁块?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "检查文件系统 %s 失败。您想修复错误吗?(注意, 有可能丢失数据)" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "没有可用的硬盘分区" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "选择挂载点" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "分区" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "重复的挂载点 %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "仍然继续吗?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "退出而不保存更改" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "退出而不保存分区表吗?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "您想要保存 /etc/fstab 修改吗?" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "您应该格式化分区 %s。\n" "否则, 将无法在 fstab 中写入挂载点 %s 的任何信息。\n" "仍然退出吗?" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n" "有关它们的情况, 请您查看: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "必须指定一个根分区。\n" "请先创建一个 Linux 分区(或在图中单击现有的一个)。\n" "然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "您还没有交换分区。\n" "\n" "要继续吗?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "使用空闲空间" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "使用现存的分区" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "没有可使用的现存分区" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "利用 Windows 分区进行回环" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "选择大小" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "根分区大小(MB):" #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "交换分区大小(MB):" #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "您需要改变哪个分区的大小?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n" "发生了如下错误: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "改变大小" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "正在计算 Windows 分区的大小" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程序, " "然后重新开始安装 Mandriva Linux" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "警告!\n" "\n" "DrakX 现在要调整您的 Windows 分区的大小。请小心: 此操作十分危险。为安全起见, " "您应该先退出安装程序, 在 Windows 的命令提示符状态下运行“chkdsk c:”(注意, 只运" "行图形化程序“磁盘扫描程序”是不够的, 请确定在命令提示符状态下使用“chkdsk”。)另" "外, 还建议您运行磁盘碎片整理程序。然后重新启动本安装程序。您还应该备份您的数" "据。一切就绪后, 请按“确定”。" #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "您将保留多少空间给 Windows?" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "分区 %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "改变 Windows 分区大小" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT 调整大小失败: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "为了保证更改分区大小之后的数据完整性, 在您下次启动进入 Windows(TM) 时可能\n" "会自动运行文件系统检查。" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "删除 Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "清除并使用整个磁盘" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "自定义磁盘分区" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "使用 fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "您现在可以在 %s 上分区。\n" "做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "我无法找到安装需要的空间" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "分区失败: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "正在启动网络" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "正在禁用网络"