# translation of draklive-install-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006. # Nurali Abdurahmonov , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-uz\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 18:46+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Ушбу ёрдамчи Mandriva Linux тизимини ўрнатишда ёрдам беради." #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Умумий ҳажм ҳисобланмоқда" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Нусха олиш давом этмоқда" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табриклаймиз" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "Компьютерни ўчиринг, компакт-дискни олиб ташлаб компьютерни яна ёқинг." #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун " "компьютерни ўчириб-ёқиш керак." #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Хато блокларни текширайми?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "%s файл тизимини текшириш муваффақиятсиз тугади. Хатоларни тузатишни " "истайсизми? (эсингизда турсин, сиз маълумотни йўқотишингиз мумкин)" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Ўрнатишни бажариш учун етарли своп хотираси мавжуд эмас, илтимос уни қўшинг" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Дискнинг қисми йўқ" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Улаш нуқталарини танланг" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Дискни бўлиш" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Бир хил улаш нуқталари %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Сақламасдан чиқиш" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқишни истайсизми?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "%s диск қисмини формат қилиш керак.\n" "Акс ҳолда %s уланиш нуқтаси fstab'да қайд этилмайди.\n" "Шунга қарамасдан чиқишни истайсизми?" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Компьютернинг баъзи асбоб-ускунаси эркин бўлмаган драйверни талаб қилади.\n" "Улар ҳақида баъзи маълумотни қуйидаги жойдан олса бўлади: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n" "Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n" "Кейин, \"Улаш нуқтаси\" амали ёрдамида улаш нуқтаси сифатида \"/\"ни " "кўрсатинг" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Дискнинг своп қисми кўрсатилмаган.\n" "\n" "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Loopback учун дискнинг Windows қисмини ишлатиш" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатишни истайсиз?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Ҳажмни танлаш" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Дискнинг своп қисми Мб'да: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмидаги бўш жойдан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартиришни истайсиз?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш дастури кўрсатилган\n" "дискнинг қисми устида ишлаолмади. Қуйидаги хато рўй берди:\n" "%s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажми ҳисобланмоқда" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "Дискнинг Windows қисми жуда ҳам фрагментлашган. Илтимос компьютерни Windows " "остида ўчириб-ёқинг ва \"defrag\" дастурини ишга туширинг. Шундан сўнг " "Mandriva Linux ўрнатишни қайта ишга туширинг." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ДИҚҚАТ!\n" "\n" "Дискни бўлиш воситаси кўрсатилган дискнинг Windows\n" "қисмларининг ҳажмини ўзгартириш арафасида. Эсингизда\n" "турсин, бу хавфли амалдир. Уни давом этиш учун биринчидан,\n" "Windows ОТда \"defrag\" воситасини ишга тушириш керак. Сўнг,\n" "\"chkdsk\" воситаси ёрдамида дискни албатта текшириш керак.\n" "Дискнинг Windows қисмидаги маълумотдан ҳар эҳтимолга қарши\n" "нусха олиш ҳам тавсия қилинади.\n" "\n" "Агар давом этишга ишончингиз комил бўлса, \"Ок\" тугмасини\n" "босинг." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Windows учун қанча жой қолдирмоқчисиз" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "дискнинг %s қисми" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Дискнинг Windows қисмининг ҳажмини ўзгартириш" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Дискдаги маълумот бутунлигини текшириш учун диск қисмининг\n" "ҳажми ўзгартирилганда, Windows ишга тушишидан олдин керакли\n" "текширув бажарилади." #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Ҳажмини ўзгартириш учун дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд " "эмас)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows ОТни ўчириш" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Бутун дискни ўчириб ишлатиш" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Mandriva Linux ОТни " "ўрнатишни истайсиз?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Дискни бошқача бўлиш" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n" "Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин." #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ўрнатиш учун етарли жой топилмади" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Дискни бўлиш воситаси қуйидаги ечимларни топди:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"