# translation of draklive-install-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Mandriva. # # Mashrab Kuvatov , 2003, 2004, 2006. # Nurali Abdurahmonov , 2006, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-uz\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:48+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Ushbu usta Mandriva Linux tizimini oʻrnatishda yordam beradi." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Iltimos kutib turing" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xato" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Xato roʻy berdi" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Xotira yetarli emas (mavjud — %s, kerak — %s)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Umumiy hajm hisoblanmoqda" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Nusxa olish davom etmoqda" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Fayllardan yangi root'ga nusxa koʻchirib boʻlmadi" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tabriklaymiz" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Kompyuterni oʻchiring, kompakt-diskni olib tashlab kompyuterni yana yoqing." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Saqlamasdan chiqish" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Diskning qismlar jadvalini saqlamasdan chiqishni istaysizmi?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab fayliga kiritilgan oʻzgarishlarni saqlashni istaysizmi?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Diskning qismlar jadvaliga kiritilgan oʻzgarishlar kuchga kirishi uchun " "kompyuterni oʻchirib-yoqish kerak." #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "%s disk qismini format qilish kerak.\n" "Aks holda %s ulanish nuqtasi fstab'da qayd etilmaydi.\n" "Shunga qaramasdan chiqishni istaysizmi?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "LiveCD/DVD oʻrnatuvchisi" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Mandriva Live tizimini kompyuterning diskiga oʻrnatish" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Format qilish uchun diskning qismlarini tanlang" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Xato bloklarni tekshiraymi?" #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "%s fayl tizimini tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi. Xatolarni tuzatishni " #~ "istaysizmi? (esingizda tursin, siz maʼlumotni yoʻqotishingiz mumkin)" #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "" #~ "Oʻrnatishni bajarish uchun yetarli svop xotirasi mavjud emas, iltimos uni " #~ "qoʻshing" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "Diskning qismi yoʻq" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Ulash nuqtalarini topish uchun diskning qismlari tekshirilmoqda" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Ulash nuqtalarini tanlang" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Diskni boʻlish" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Bir xil ulash nuqtalari %s" #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" #~ msgstr "" #~ "Kompyuterning baʼzi asbob-uskunasi erkin boʻlmagan drayverni talab " #~ "qiladi.\n" #~ "Ular haqida baʼzi maʼlumotni quyidagi joydan olsa boʻladi: %s" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "" #~ "Sizda diskning tub qismi boʻlishi shart.\n" #~ "Buning uchun, diskda yangi qism yarating (yoki borini tanlang).\n" #~ "Keyin, \"Ulash nuqtasi\" amali yordamida ulash nuqtasi sifatida \"/\"ni " #~ "koʻrsating" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "Diskning svop qismi koʻrsatilmagan.\n" #~ "\n" #~ "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "Sizda /boot/efi nuqtasiga ulangan diskning FAT qismi boʻlishi shart" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Boʻsh joydan foydalanish" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Yangi qism yaratish uchun diskda yetarli joy yoʻq" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Diskda bor qismlardan foydalanish" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Foydalanish uchun diskning qismi mavjud emas" #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "Loopback uchun diskning Windows qismini ishlatish" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Linux4Win uchun diskning qaysi qismini ishlatishni istaysiz?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Hajmni tanlash" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Diskning tub qismi Mb'da: " #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Diskning svop qismi Mb'da: " #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Loopback sifatida ishlatish uchun diskda FAT qism yoʻq (yoki yetarli joy " #~ "yoʻq)" #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Diskning Windows qismidagi boʻsh joydan foydalanish" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Diskning qaysi qismining hajmini oʻzgartirishni istaysiz?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "Diskning FAT qismining hajmini oʻzgartirish dasturi koʻrsatilgan\n" #~ "diskning qismi ustida ishlaolmadi. Quyidagi xato roʻy berdi:\n" #~ "%s" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Hajm oʻzgartirilmoqda" #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Diskning Windows qismining hajmi hisoblanmoqda" #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "Diskning Windows qismi juda ham fragmentlashgan. Iltimos kompyuterni " #~ "Windows ostida oʻchirib-yoqing va \"defrag\" dasturini ishga tushiring. " #~ "Shundan soʻng Mandriva Linux oʻrnatishni qayta ishga tushiring." #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" #~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" #~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" #~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" #~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" #~ "installation. You should also backup your data.\n" #~ "When sure, press Ok." #~ msgstr "" #~ "DIQQAT!\n" #~ "\n" #~ "Diskni boʻlish vositasi koʻrsatilgan diskning Windows\n" #~ "qismlarining hajmini oʻzgartirish arafasida. Esingizda\n" #~ "tursin, bu xavfli amaldir. Uni davom etish uchun birinchidan,\n" #~ "Windows OTda \"defrag\" vositasini ishga tushirish kerak. Soʻng,\n" #~ "\"chkdsk\" vositasi yordamida diskni albatta tekshirish kerak.\n" #~ "Diskning Windows qismidagi maʼlumotdan har ehtimolga qarshi\n" #~ "nusxa olish ham tavsiya qilinadi.\n" #~ "\n" #~ "Agar davom etishga ishonchingiz komil boʻlsa, \"Ok\" tugmasini\n" #~ "bosing." #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Windows uchun qancha joy qoldirmoqchisiz" #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "diskning %s qismi" #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Diskning Windows qismining hajmini oʻzgartirish" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "" #~ "Diskning FAT qismining hajmini oʻzgartirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #~ msgid "" #~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" #~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" #~ msgstr "" #~ "Diskdagi maʼlumot butunligini tekshirish uchun disk qismining\n" #~ "hajmi oʻzgartirilganda, Windows ishga tushishidan oldin kerakli\n" #~ "tekshiruv bajariladi." #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Hajmini oʻzgartirish uchun diskda FAT qism mavjud emas (yoki yetarli joy " #~ "mavjud emas)" #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Windows OTni oʻchirish" #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Butun diskni oʻchirib ishlatish" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "Sizda bittadan koʻp qattiq disk mavjud. Ularni qaysiga Mandriva Linux " #~ "OTni oʻrnatishni istaysiz?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "%s diskning barcha qismlari va ulardagi barcha maʼlumot oʻchiriladi" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Diskni boshqacha boʻlish" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Fdisk dasturidan foydalanish" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Endi siz %s diskni boʻlishingiz mumkin.\n" #~ "Tugatgach \"w\" bilan saqlash esingizdan chiqmasin." #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Oʻrnatish uchun yetarli joy topilmadi" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "Diskni boʻlish vositasi quyidagi yechimlarni topdi:" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Diskni boʻlish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Tarmoq ishga tushirilmoqda" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Tarmoq oʻchirilmoqda"