# translation of DrakX-tl.po to Filipino # translation of DrakX.po to Filipino # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Arys P. Deloso , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tl\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso \n" "Language-Team: Filipino \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 #, fuzzy, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Maligayang bati" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition " "table\"" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Suriin ang mga sirang block?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Nabigo na suriin ang filesystem na %s. Gusto ninyo bang kumpunihin ang mga " "error? (maaaring mawala ang data!)" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, pakidagdagan" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Walang available na partisyon" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Piliin ang mga mount point" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pagpartisyon" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplicate mount point %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Magpatuloy kahit paano?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Mag-quit na walang pag-save" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Mag-quit na hindi isinusulat ang \"partition table\"?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Ilang hardware sa inyong computer ay nangangailangan ng ``proprietary'' (may " "nagmamay-ari) na driver para gumana.\n" "Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Dapat kayong lumikha ng partisyon ng \"root\".\n" "Para dito, gumawa ng partisyon (o mag-click sa mayroon na).\n" "Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Wala kayong partisyon ng swap.\n" "\n" "Magpatuloy pa rin?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Gamitin ang libreng puwang" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Walang partisyon na magagamit" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Piliin ang mga laki" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na " "puwang)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong partisyon, \n" "nangyari ang sumusunod na error: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Nag-re-resize" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang " "inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit ang " "pag-i-install ng Mandriva Linux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "BABALA!\n" "\n" "Babaguhin na ngayon ng DrakX ang laki ng inyong partisyon ng Windows.\n" "Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib. Kung hindi pa ninyo\n" "nagagawa, dapat muna kayong lumabas ng pag-i-install, patakbuhin ang\n" "\"chkdsk c:\" mula sa \"Command Prompt\" ng Windows (babala, ang\n" "paggamit ng graphical na program na \"scandisk\" ay hindi sapat, tiyaking\n" "gamitin ang \"chkdsk\" sa \"Command Prompt\"!), maaaring patakbuhin\n" "ang \"defrag\", at simulan ulit ang pag-i-install. Dapat rin ninyong i-" "backup\n" "ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partisyon na %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Para matiyak ang integridad ng inyong data matapos ma-resize ang mga " "partisyon, \n" "magsasagawa ng pagsusuri ng filesystem sa susunod ninyong pag-boot sa Windows" "(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:213 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Burahin ang buong disk" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng " "linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Gamitin ang fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Maaari na ninyo ngayong ipartisyon ang %s.\n" "Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Ginagawang \"up\" ang network" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Ginagawang \"down\" ang network" #~ msgid "none" #~ msgstr "wala"