# translation of draklive-install-tg.po to Tajik Language # Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO # 2005, Youth Opportunities, NGO # Abrorova Hiromon, 2004 # Roger Kovacs , 2003. # Dilshod Marupov , 2003, 2004. # Murod Marupov , 2004. # Bahromhon Bobojonov , 2004. # Victor Ibragimov , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-tg\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:24-0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik Language\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Mandriva-и Фаъолона" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Ин устод ба Шумо ёрӣ мерасад барои корандозии дистрибутиви фаъолона." #: ../draklive-install:83 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Ҳисобкунии андозаи ҳамагӣ" #: ../draklive-install:95 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Нусхабардорӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Табрикот" #: ../draklive-install:163 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" "Лутфан, компютерро хомуш кунед, системаи фаъолона дур кунед ва компютерро " "боз фаъол созед." #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Шумо бояд аз сари нав худборшавиро ба роҳ монед, то ки тағир додани қисмҳо " "амалӣгардад" #: ../draklive-install:230 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Бахшҳоеро, ки шаклбандӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед" #: ../draklive-install:232 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Блокҳои бадро тафтиш кунам?" #: ../draklive-install:261 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "Тафтиши системи файлии %s бемуваффақият анҷом ёфт. Шумо хоҳиши ислоҳ " "намудани хатогиҳоро доред? (эҳтиёт шавед, чунки шумо метавонед додаҳоро аз " "даст диҳед)" #: ../draklive-install:264 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "swap-фазо барои ба итмом расонидани коргузорӣ кофӣ нест, лутфан илова намоед" #: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Ягон бахшбандӣ дастрас нест" #: ../draklive-install:317 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Барои ёфтани нуқтаҳои насб қисмҳо пуйиш мегардад" #: ../draklive-install:324 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Нуқтаи насбкуниро интихоб намоед" #: ../draklive-install:325 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Ҷузъбандӣ" #: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Дунусха кардани нуқтаи насбшавӣ %s" #: ../draklive-install:386 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Нигоҳ надошта баромадан" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Ҷадвали бахшро нанавишта бароем?" #: ../draklive-install:397 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан" #: ../draklive-install:409 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "Шумо бояд бахши %s-ро шаклбандӣ намоед.\n" "Дар дигар ҳолат дар fstab ягон навиштаҷот барои нуқтаи насбшавии %s навишта " "намешавад.\n" "Ба ҳар ҳол бароям?" #: ../install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Якчанд сахтафзор дар компютери шумо барои кор кардан ба ронандаҳои ``худ'' " "мӯҳтоҷ аст.\n" "Шумо ахборотро оиди онҳо дар %s ёфта метавонед" #: ../install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Шояд шумо қисми решагиро дошта бошед.\n" "Барои ин қисмеро офаред (ё ба мавҷудбуда ангушт занед).\n" "Сониян, амалиёти ``Нуқтаи васлшавӣ ва барпо сохтани онро дар `/'-ро интихоб " "намоед" #: ../install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "Шумо бахши мубодила надоред.\n" "\n" "Ба ҳар ҳол давом диҳем?" #: ../install_interactive.pm:70 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Шояд шумо қисми FAT-ро дошта бошед, ки дар /boot/efi васл шудааст" #: ../install_interactive.pm:95 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "Ҷои озодро истифод бурдан" #: ../install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Барои ҷойгир намудани қисмҳои нав ҷои изофа кофӣ нест" #: ../install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Бахшбандиҳои ҳозир бударо истифода баред" #: ../install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Барои истифодабарӣ ягон қисми мавҷудбуда нест" #: ../install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Қисми Windows-ро барои loopback истифода бурдан" #: ../install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Кадом қисмро шумо барои Linux4Win истифода бурдан мехоҳед?" #: ../install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Андозаҳоро интихоб намоед" #: ../install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Андозаи қисми решагӣ дар MB: " #: ../install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Андозаи қисми swap дар MB: " #: ../install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "Қисми FAT барои истифодаи loopback мавҷуд нест (ё ин ки ҷой кофӣ нест)" #: ../install_interactive.pm:137 #, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Фазои холиро дар бахши Windows истифода баред" #: ../install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Андозаи кадоме аз қисмҳоро шумо тағир додан мехоҳед?" #: ../install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "Барномаи тағирдиҳии андозаи FAT ин қисмро кор карда бароварда метавонад, \n" "хатогии зерин ба амал омад: %s" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Бозандозагириӣ" #: ../install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда истодааст" #: ../install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" "Қисми Windows-и шумо бениҳоят тика гардидааст. Лутфан, компютери худро дар " "зери Windows аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба кор андозед ва сониян " "такроран коргузории Mandriva Linux-ро мавриди истифодабарӣ қарор диҳед." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ОГОҲӢ!\n" "\n" "Ҳоло DrakX андозаи қисми Windows-и шуморо тағир медиҳад.\n" "Эҳтиёт бошед, ки ин амалиёт хатарнок аст. Агар шумо инро иҷро\n" "карда набошед, онгоҳ ба шумо лозим аст. то ки коргузориро тарк намоед,\n" "\"chkdsk c:\"-ро дар сатри фармони дар зери Windows буда корандозӣ\n" "кунед (дар назар доред, ки корандозии барномаи графикии \"scandisk\"\n" "кофӣ нест, лекин ҳатман \"chkdsk\"-ро дар Эъломи Фармонӣ истифода баред!)\n" "Интихобан defrag-ро корандозӣ намоед, сониян коргузориро боз оғоз намоед.\n" "Инчунин шумо бояд додаҳои худро нигоҳ доред.\n" "Вақте ки боварӣ ҳосил кардед ба Ok ангушт занед." #: ../install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Шумо кадом ҳаҷмро барои Windows доштан мехоҳед" #: ../install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "ҷузъбандии %s" #: ../install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Андозаи қисми Windows тағир меёбад" #: ../install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Тағир додани андозаи FAT бемуваффақият анҷом ёфт: %s" #: ../install_interactive.pm:196 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" "Барои кафолат додани яклухтии додаҳо баъд аз тағироти андозаи қисм(ҳо), \n" "санҷиши системи файлӣ ҳангоми худборшавии навбатӣ дар Windows(TM) корандозӣ " "хоҳад гардид" #: ../install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "Барои тағири андозаи бахши FAT мавҷуд нест (ё ки ҷои кофӣ намондааст)" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Windows(TM)-ро хориҷ намоед" #: ../install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Тамоми дискро тоза намоед ва истифода баред" #: ../install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Шумо зиёда аз як диски сахт доред. Дар кадоме аз онҳо шумо коргузории Linux-" "ро ба амал оварданӣ ҳастед?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "ҲАМАИ қисмҳои мавҷуд буда ва додаҳои онҳо дар гардони %s гум мешаванд" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Ҷузъбандии дастии диск" #: ../install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk-ро истифода намудан" #: ../install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Акнун шумо метавонед %s-ро бахшбандӣ намоед.\n" "Баъд аз итмоми он ба воситаи истифодаи `w' нигоҳ доштанро фаромӯш накунед" #: ../install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Ягон ҷой барои коргузорӣ пайдо карда натавониста истодаам" #: ../install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Устоди ҷузъбандии DrakX ба қарорҳои зерин омад:" #: ../install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ҷузъбандӣ бемувафаққият анҷом ёфт: %s" #: ../install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Шабака оварда мешавад" #: ../install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Шабака фаромада истодааст"