# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Fuad Sabanovic , 2000 # Kenneth Krekula, 2005 # Kristoffer Grundström , 2013 # Lars Westergren , 2003-2005 # Magnus Björklöf , 2003 # Mattias Dahlberg , 2001-2002 # Mattias Newzella , 2001-2003 # Michael Eklund , 2014 # Thomas Backlund , 2011 # Thomas Backlund , 2004-2006,2008,2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-10 09:00+0000\n" "Last-Translator: Michael Eklund \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format msgid "Mageia Live" msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:106 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Denna guide hjälper dig installera live-distributionen." #: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vänta" #: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ett fel inträffade" #: ../draklive-install:181 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Det finns inte tillräckligt med diskutrymme (%s tillgängligt, men %s behövs)" #: ../draklive-install:220 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Beräknar totalstorlek" #: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiering pågår" #: ../draklive-install:249 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Kan inte kopiera filer till nya rootkatalogen" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" #: ../draklive-install:354 #, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "Stäng av din dator, ta bort live-cdn, och starta om datorn." #: ../draklive-install:372 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsätta ändå?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Avsluta utan att spara" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?" #: ../draklive-install:383 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Vill du spara ändringarna i /etc/fstab ?" #: ../draklive-install:390 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska aktiveras." #: ../draklive-install:395 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "Du bör formattera partition %s.\nAnnars kommer inte monteringspunkten %s skrivas till fstab.\nAvsluta ändå?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" msgstr "Live-Installation" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Install your Mageia live system to disk" msgstr "Installera ditt Mageia live system till disk" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "Installera på hårddisk"